Мелисса Круз - Откровения (Любительский перевод)

Тут можно читать онлайн Мелисса Круз - Откровения (Любительский перевод) - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Книги. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Откровения (Любительский перевод)
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.6/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Мелисса Круз - Откровения (Любительский перевод) краткое содержание

Откровения (Любительский перевод) - описание и краткое содержание, автор Мелисса Круз, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Откровения (Любительский перевод) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Откровения (Любительский перевод) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Мелисса Круз
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Водитель кивнул. Он уже слышал эту просьбу и раньше.

"Убедись, что он нас не видит."

Автомобильное такси проезжало по юго-западной стороне дороги. Блок 122 был закрыт, а новый Hot клуб, находится дальше центра города, в западном Village. В подвале одного из этих новых зданиях по правой стороне от большой дороги. Мими вспомнила что Джек говорил ей, как семья купила квартиру там, как инвестицию. Место к настоящему времени арендовалось какой-то знаменитостью.

Такси подъехало ко входу, который располагался между двумя пожарными лестницами и охранялся высоким человеком в черной шинели. Гостиница Dante была меньше, чем блок 122, но еще более эксклюзивным. Джек вышел из машины и скрылся.

Мими счастливо откинулась. «Ладно, пойдем». Она увидела, как белый лимузин подъехал перед ними. Бог мой, люди были настолько алчными. И это ее Джек называл богатой?

Она пыталась вспомнить, возможно, среди шумных людей из Limo кто-то был знаменитым актером, потому что он был одет в фетровой шляпе, как придурок, когда она увидела что-то другое: кто-то вышел из тени и проскользнул через входные двери в здание. Фигура в серебряном плаще, с темными волосами.

Нет.

Этого не могло быть.

Это не могла быть Шайлер Ван Ален. Или могла? Конечно это она.

Мими почувствовала, что ее сердце сжалось. Было слишком много совпадений. Джек был в клубе, который находился в подвале того же здания, куда Шайлер только что вошла.

Этого не могло быть. Ее ум…; она что-то пропустила? Но он был так равнодушен, так холоднен к Шайлер. Он не может еще быть влюблен, не так ли?

Он слишком много протестует.

Мими никогда не была большой поклонницей Шекспира, даже при его жизни, но она помнила важные моменты. Это было определенно пиком ее недовольства.

Она знала, что ее опасения подтвердились. Что независимо от того, кем являлся Джек для нее, у него было тайное место в его сердце, которое она не может ни прочитать, ни понять. Тайное место, которое было посвящено другой. Тайное место обитания Шайлер Ван Ален.

Как ни странно, Мими не чувствовала себя обманутой или пострадавшей, или опустошенной. Она просто почувствовала тяжелую грусть. Она так старалась помочь ему. Она пыталась удержать его преданным ней.

Как он мог притворяться, не опасаясь наказаний? Он знал законы так же хорошо, как и она. Он знал, что поставлено на карту. Он знал, что может потерять.

Ах, Джек. Не дай мне сделать тебе больно. Не позволяй отчуждаться таким образом. Не дай мне выследить тебя.

Глава 13.

"Я думал, ты забыла."

Шайлер улыбнулась, когда сняла плащ и повесила его на крючок. Она только что вошла в апартаменты своим ключом. Ключ она хранила на шелковой ленте на шее. Она так и не снял его, опасаясь, что его украдут. Шайлер вошла в здание как обычно. Вежливо пообщалась с охраником. В лифте возглавила обмен любезностями с соседями, чей малыш ворковал внутри флисовой тысячадоллоровой коляске. Она делала вид, что ей нравится. Достаточно вампирских трюков для одного вечера.

"Долго ждал?" спросила она.

"Только пришел."

Он стоял у колонны, скрестив руки перед собой. Он с утра по-прежнему был одет в белую рубашку, которая немного помялась под конец дня. Он ослабил галстук, позволив ему упасть в сторону. Но он был все еще прекрасный. Его зеленые глаза танцевали с интересом и желанием. Джек Форс. Парень, которого она ждала увидеть весь вечер. Парень, которого она ждала всю жизнь.

Она хотела бежать к нему - чтобы пропустить, хихикая в его оружие - но она смаковала способ, которым он смотрел на нее. Она могла тонуть в интенсивности его пристального взгляда. И она узнала немного о соблазнении за прошлые несколько недель, которые они были вместе.

Если бы узнали, что это было приятнее, когда она заставила его подождать.

Поэтому она выбрала время, снял ботинки, коснулась босыми ногами ковер и позволила ему смотреть на нее. (//как-то так)

Снаружи они были друг другу никто. Он не разрешал себе даже взглянуть на нее. Он не мог позволить себе это. Поэтому она хотела, чтобы он наслаждался, смотрел на нее так,как он любил.

"Проходи сюда," прорычал он.

И вот, наконец, она побежала-прыгнула ему на руки, и они вместе врезались в стену, находяь в крепких объятьях. Он поднял Шайлер с изящной легкостью, покрывая ее тело поцелуями.

Она обвила ноги вокруг его туловища, задевая его щеку кудрями своих волос.

Джек.

В его руках она чувствовала себя легкой.Шайлер сново прижалась к нему и ощутила,что его сердце билось столь же дико как и ее собственное.Во время их поцелуя она закрыла глаза и увидела миллионы цветов,словно они взорвались в воздухе,такие чудесные и живые.От него пахло землей и пышностью,теплотой и грубостью.Для нее это было удивительным,ведь она думала,что он будет словно лед,но от него пахло грубостью и действительностью и ей это нравилось.Это не было сном.

Она знала,что то, что они делают, неправильно. Лоуренс предупреждал ее, что вампирские узы не должны разрушаться. Джек поклялся другой. Она обещала себе остановиться, но также она обещала Джеку, что всегда будет с ним. Они были так счастливы вместе. Они принадлежали друг другу. Но они никогда не говорили о прошлом или о будущем. Существовало только это, этот маленький пузырь, который они сделали, этот маленький секрет. И кто знает, насколько?

Когда Шайлер была в его руках, она пожалела Мими.

Это началось сразу после того,как она угадила в этот дворец из золота и мрамора,названный домом Форсов.Усадьба была отчасти крепостью от части Версаллем.там были комнаты и приемные заполненные велеколепно отполированным антиквариатом и демонстративно и театрально выставленными на свет.Море дорогой ткани обрамляли окна и команда слуг тихо продвигающаяся по дому выполняя уборку и обслуживая жителей и гостей дома предлагая им чай или кофе на серебряных подносах.

Она сидела на кровати принцессы в ее так называемой комнате,пиная ногой старый дорожный сундук,он был единственной вещью которой она позволила себе взять из дома.Лоуренс обещал,что он найдет способ возвратить в ее законный дом.Он догадывался,что Чарльз не разрешит им общаться,и они вместе решили,что будут использовать Оливера (она улыбнулась) в качастве трубопровода между ними.

Лоуренс привез ее в дом Форсов сам. Помог ей отнести сумки к передней двери, где передал их дворецкому. Слишком рано ее дедушка уехал и Шайлер снова осталась одна.

Чарльз провел для нее быструю экскурсию по дому:сверкающий бассеин олимпийских размеров,теннисный корт на крыше,тренажерный зал,сауна,зал Пикассо(названный так потому что содержал в себе одну из двух росписей шедевра Авиньонские девицы)Он сказал ей что она может пользоваться всем,что хочет,и еще пользоваться всем на кухне.Потом он установил свои правила.Шайлер была слишком зла и раздражена,чтобы сделать что-нибудь,поэтому она просто кивнула согласившись со всем.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Мелисса Круз читать все книги автора по порядку

Мелисса Круз - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Откровения (Любительский перевод) отзывы


Отзывы читателей о книге Откровения (Любительский перевод), автор: Мелисса Круз. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x