Фрэнсис Йейтс - Джордано Бруно и герметическая традиция
- Название:Джордано Бруно и герметическая традиция
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Фрэнсис Йейтс - Джордано Бруно и герметическая традиция краткое содержание
Джордано Бруно и герметическая традиция - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Я бы хотела, чтобы эту книгу читали как исторический очерк. Я попыталась держать в поле зрения главные черты эпохи и на их фоне проследить воздействие культурных и религиозных сил, восходящих в конечном счете к импульсу "Гермеса Трисмегиста" (я снова обозначаю этим именем все описанное в книге движение), на итальянский Ренессанс. Влияние это было отчасти скрытым, и, выведя его на свет и подвергнув историческому исследованию, можно открыть новые перспективы для понимания давно знакомых феноменов. Главной моей задачей было поместить в такую перспективу Джордано Бруно, и я надеюсь, что тем самым откроется дорога, по которой другие пойдут к новым решениям старых проблем.
Биографическая справка

Фрэнсис Амелия Йейтс родилась 28 ноября 1899 года в графстве Гэмпшир в семье кораблестроителя. Начальное и среднее образование получила в Laurel Bank School в Глазго, затем в Birkenhead High School, но главным образом в семье, с помощью двух своих старших сестер (одна из них стала писательницей, другая – учительницей-миссионеркой в Южной Африке). Первая публикация – "Край снежных сосен" в "Glasgow Weekly Herald" от 15 марта 1913 года. В 1924 г. экстерном получила степень бакалавра в лондонском University College по специальности "французский язык и литература", в 1926 г. окончила магистратуру. С 1926 по 1939 г. занималась самостоятельной научной работой и преподаванием. В 1934 г. выпустила свою первую книгу "Джон Флорио. Жизнь итальянца в шекспировской Англии". В 1936 г. поместила в "Times Literary Supplement" объявление о своем намерении перевести на английский "Великопостную вечерю" Джордано Бруно и о желании связаться с коллегами. На это объявление откликнулась Доротея Уэйли Сингер, жена историка науки Чарльза Сингера. Сингеры ввели Йейтс в круг Института Варбурга: незадолго перед этим коллектив Института эмигрировал из Гамбурга в Лондон, перевезя с собой все фонды уникальной Библиотеки Варбурга. С 1939 года Ф.Йейтс являлась сотрудницей Института Варбурга, с которым оставалась связана и после ухода на пенсию в 1967 году. Многократно читала лекции во Франции, в Италии и в США; была удостоена многочисленных академических почестей. Она умерла 29 сентября 1981 года.
Другие книги Фрэнсис Йейтс
John Florio: The Life of an Italian in Shakespeare's England. Cambridge, 1934. (Reprinted, New York, 1968.)
A Study of Love's Labour's Lost. Cambridge, 1936. (Reprinted, Folcroft, Pa., 1973; Norwood, Pa.,1975; Philadelphia, 1976.)
The French Academies of the sixteenth Century. London, 1947. (Reprinted, Nendeln, 1968.)
The Valois Tapestries. London, 1959. (2 nded.: London, 1975.)
The Art of Memory. London and Chicago, 1966.
Theatre of the World. London and Chicago, 1969.
The Rosicrucian Enlightenment. London and Boston, 1972.
Astraea: The Imperial Theme in the sixteenth Century. London, 1975.
Shakespeare's Last Plays: A new Approach. London, 1975. (Также издана в США под заглавием: Majesty and Magic in Shakespeare's last Plays. Boulder, 1978.)
The Occult Philosophy in the Elizabethan Age. London, 1979.
Collected Essays, I: Lull and Bruno. London, 1982.
Collected Essays, II: Renaissance and Reform. London, 1983.
Collected Essays, III: Ideas and Ideals in the North European Renaissance. London, 1984.
Искусство памяти / Пер. Малышкина. СПб., 1998.
Розенкрейцерское Просвещение / Пер. А.Кавтаскина под ред. Т.Баскаковой. М., 1999.
Примечания
Bibliografia – V. Salvestrini, Bibliografia di Giordano Bruno (1582-1950), seconda edizione postuma a cura di Luigi Firpo, Firenze, 1958.
C.H. – Corpus Hermeticum, Paris, 1945 and 1954. Vol I, Corpus Hermeticum, I-XII, texte etabli par A.D.Nock et traduit par A.-J.Festugiere. Vol II, Corpus Hermeticum, XIII-XVIII, Asclepius, texte etabli par A.D.Nock et traduit par A.-J.Festugiere. Vol. III, Fragments extraits de Stobee, I-XXII, texte etabli et traduit par A.-J.Festugiere. Vol. IV, Fragments extraits de Stobee, XXIII-XXIX, texte etabli et traduit par A.-J.Festugiere; Fragments divers, texte etabli par A.D.Nock et traduit par A.-J.Festugiere.
Dial. ital. – Giordano Bruno, Dialoghi iialiani, con note da Giovanni Gentile, terza edizione a cura di Giovanni Aquilecchia, Firenze, 1957 (one vol.).
Documenti – Documenli della vita di Giordano Bruno, a cura di Vincenzo Spampanato, Firenze, 1933.
Festugiere – A.-J.Festugiere, La Revelation d'Hermes Trismegiste, Paris, 1950-4 (four vols.).
Ficino – Marsilio Ficino, Opera omnia, Bale, 1576 (two vols., consecutively paged).
Garin, Cultura – Eugenio Garin, La cultura filosofica del Rinascimento italiano, Firenze, 1961.
J.W.C.I. – Journal of the Warburg and Courtauld Institutes.
Kristeller, Studies – Paul Oskar Kristeller, Studies in Renaissance Thought and Letters, Roma, 1956.
Kristeller, Suppl. Fic. – Studies Paul Oskar Kristeller, Supplementum Ficinianum, Firenze, 1937 (two vols.).
Op. lat. – Giordano Bruno, Opere latine, ed. F.Fiorentino, V.Imbriani, C.M.Tallarigo, F.Tocco, H.Vitelli, Napoli and Firenze, 1879-91 (three vols, in eight parts). Facsimile reprint, 1962 (Friedrich Fromman Verlag Gunther Holzboog, Stuttgart-Bad Cannstatt).
Pico – Giovanni Pico della Mirandola, Opera omnia, Bale, 1572 (one vol.).
Scott – Hermelica, ed. W.Scott, Oxford, 1924-36 (four vols.).
Sommario – Angelo Mercati, Il sommario del processo di Giordano Bruno, Citte del Vaticano, 1942.
Test. uman. – Testi umanistici su l'ermetusmo, testi di Ludovico Lazzarelli, F.Giorgio Veneto, Cornelio Agrippa di Nettesheim, a cura di E.Garin, M.Brini, C.Vasoli, P.Zambelli, Roma, 1955.
Thorndike – Lynn Thorndike, A History of Magic and Experimental Science, Columbia University Press, 1923-41 (six vols.).
Walker – D.P.Walker, Spiritual and Demonic Magic from Ficino to Campanella , The Warburg Institute, University of London, 1958.
1 . Festugiere, I, pp. 67 ff.
2 . Cicero, De natura deorum , III, 22 [пер. М.И.Рижского, в: Цицерон . Философские трактаты. М., 1985. С. 185].
3 . С.Н ., I, р. V (предисловие А.Д.Нока); Festugiere, III, p.l.
4 . Как пишет Блумфилд, "по вопросу о египетских элементах в герметизме наука кидалась из одной крайности в другую" (см. M.W.Bloomfield, The Seven Deadly Sins . Michigan, 1952, p. 342 и приведенную там библиографию). Фестюжьер не признает почти никаких египетских влияний на герметические тексты и сосредотачивается исключительно на влияниях греческих. Осторожное резюме Блумфилда (op. cit., p. 46) звучит так: "Эти тексты созданы главным образом египетскими неоплатониками, находившимися под сильным влиянием стоицизма, иудаизма, персидской теологии, возможно, собственно, египетских верований и, разумеется, Платона, прежде всего – "Тимея". Они, видимо, и служили священным писанием египетской мистериальной религии, в основных чертах восходящей ко второму веку до н.э." Теорию мистериального культа критикует Фестюжьер (Festugiere, I, pp. 81 ff.).
5 . Согласно Ноку и Фестюжьеру, см. С.Н., loc. cit .; Festugiere, I, pp. 85 ff.
6 . Неверная атрибуция восходит к IX в.; см. С.Н ., II, р. 259; о коптском переводе см. ниже, гл. 21, прим. 127.
7 . Неизвестно, когда Герметический свод был сведен воедино, но уже в XI в. в этом виде его знал Пселл; см. С.Н ., I, pp. XLVII-L (предисловие Нока).
8 . Festugiere, I, pp. 1 ff.
9 . Ibid ., I, pp. 14 ff.
10 . Ibid ., I, pp. 19 ff.
11 . Ibid ., I, pp. 46 ff.
12 . С.H ., II, р.328.
13 . Lactantius, Divinae Institutiones , I, vi; английский перевод У.Флетчера в: The Works of Lactantius . Edinburgh, 1871, I, p. 15.
14 . О цитатах из герметических текстов у Лактанция см. С.Н ., I, р. xxxviii; pp. 259, 276-277.
15 . Lactantius, De ira Dei; перевод Флетчера, II, p. 23.
16 . Lactantius, Div. Inst ., IV, vi; перевод Флетчера, I, p. 220. Лактанций цитирует "Асклепия", 8 ( C.H ., II, p. 304).
17 . См. С.Н ., II, pp. 276-277.
18 . См. ниже, с. 26.
19 . Lactantius, Div. Inst ., IV, xi; перевод Флетчера, I, p. 226.
20 . Lactantius, Div Inst ., I, vi; IV, vi; VIII, xviii: перевод Флетчера, I, p. 14-19; 220-222; 468-469. Древность самих Сивиллиных оракулов не более подлинна, чем древность герметических текстов. Подложные "прорицания Сивилл" еврейского происхождения появились в трудноопределимое время и позже подверглись христианской обработке. Трудно решить, что именно в Сивилинных оракулах восходит к еврейским источникам, а что – к христианским. См. M.J.Lagrange, Le judaisme avant Jesus-Christ , Paris, 1931, pp. 505-511; A.Puech, Histoire de la litterature grecque chretienne . Paris, 1928, II, pp. 603-615; и примечание G.Bardy в: Oeuvres de Saint-Augustin , Desclee de Brouwer, vol. 36, 1960, pp. 755-759.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: