Фрэнсис Йейтс - Джордано Бруно и герметическая традиция

Тут можно читать онлайн Фрэнсис Йейтс - Джордано Бруно и герметическая традиция - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Книги. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Джордано Бруно и герметическая традиция
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.4/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Фрэнсис Йейтс - Джордано Бруно и герметическая традиция краткое содержание

Джордано Бруно и герметическая традиция - описание и краткое содержание, автор Фрэнсис Йейтс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Джордано Бруно и герметическая традиция - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Джордано Бруно и герметическая традиция - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Фрэнсис Йейтс
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

21 . Lactantius, Div. Inst ., II, xv.

22 . Augustinus, De civitate Dei , VIII, XXIII-XXVI ["О граде Божием" цитируется по изданию: Библиотека творений св. отцев и учителей Церкви западных, издаваемая при Киевской Духовной Академии. Книга 10. Творения блаженного Августина Епископа Иппонийского, часть 3. Киев, 1906 (=Брюссель, 1974)]. Августин цитирует "Асклепия", 23, 24, 37; см. С.Н ., II, pp. 325 ff.

23 . C.H ., II, p. 259.

24 . De civ. Dei , VIII, xiii-xxii.

25 . Это название английского перевода, сделанного Уильямом Адлингтоном в XVI в.

26 . De civ. Dei , VIII, xxiii. Цитируется по английскому переводу Джона Хили [John Healey]. Цитата из Рим. I, xxi.

27 . Исайя, XIX, i.

28 . См. ниже, с. 159, 161-162.

29 . De civ. Dei , XVIII, xxxix; перевод Дж. Хили.

30 . См. Testimonia [Свидетельства], собранные в: Scott, vol. I.

31 . Clem. Alex., Stromata , VI, iv, xxxv-xxxviii. Cp. Festugiere, I. pp. 75 ff.

32 . Климент не упоминает герметических текстов, из чего Скотт (I, pp. 87- 90) заключает, что либо он их не знал, либо знал, что они не такие уж древние.

33 . Рукопись, по которой переводил Фичино, находится в Библиотеке св. Лаврентия (Laurentianus, LXXI 33(A)) См. Kristeller, Studies , p. 223; одиннадцатая глава этой книги в отредактированной форме воспроизводит статью, которую Кристеллер опубликовал в 1938 году и которая была пионерским исследованием сделанного Фичино перевода Герметического свода. Все исследователи ренессансного герметизма очень многим обязаны этой работе Кристеллера.

34 . Посвящение Лоренцо Медичи при составленных Фичино конспекте Плотина и комментариях к нему; Ficino, p. 1537.

35 . "Mercurium paucis mensibus ео (Козимо) uiuente peregi. Platonem tunc etiam sum aggressus" ["Меркурия я закончил за несколько месяцев при его (Козимо) жизни. Затем уже приступил к Платону"]; Ficino, loc. cit . Ср. Kristeller, Studies , p. 223; A.Marcel, Marsile Ficin . Paris, 1958, p. 255 ff.

36 . Чтобы стал понятен этот энтузиазм, требуется история средневекового и ренессансного (до Фичино) герметизма. Замечания о влиянии "Асклепия" в средние века см. в: С.Н ., II, pp. 267-275. Интерес к герметизму (основанный главным образом на "Асклепии" и псевдогерметической "Книге Гермеса Меркурия Тройственного о шести Первоначалах" ("Liber Hermeus Mercurii Triplicis de VI rerum principiis") – одна из примет Возрождения XII в. О влиянии этих сочинений на Гуго Сен-Викторского см. Didascalicon , transl. by J.Taylor. Columbia, 1961, pp. 19 ff. и примечания. В средние века, конечно, были известны многие магические, алхимические и астрологические тексты, циркулировавшие под именем Гермеса, см. ниже, с. 49.

37 . Предисловие Фичино к "Поймандру" (Ficino, p. 1836).

38 . Это объяснение эпитета "Триждывеличайший" придумано в средние века; см. ниже, с. 49.

39 . Ficino, loc. cit .

40 . В "Платоновской теологии" ("Theologia Platonica") Фичино приводит такую генеалогию: (1) Зороастр, (2) Меркурий Трисмегист, (3) Орфей, (4) Аглаофем, (5) Пифагор, (6) Платон (Ficino, p. 386). В предисловии к комментарию на Плотина Фичино говорит, что божественная теология началась одновременно у персов с Зороастра и у египтян с Меркурия; затем перешла к Орфею, Агласфему, Пифагору, Платону (ibid., p. 1537).

Это отнесение Зороастра и Гермеса к одному времени позволяет согласовать генеалогию Фичино с генеалогией Гемиста Плифона, для которого древнейший источник мудрости – Зороастр, а затем идут хотя и иные, чем у Фичино, посредники, но, как и у него, ведущие в итоге к Пифагору и Платону. См. отрывки из комментария Плифона на "Законы" Платона и из его ответа Схоларию в: F.Masai, Plethon et le platonisme de Mistra , Paris, 1956, pp. 136, 138.

Ценное исследование генеалогий мудрости у Фичино – D.P.Walker, "The Prisca Theologia in France", J.W.C.I ., 1954 (XVII), pp. 204-259.

41 . Vita di Ficino [Жизнь Фичино], опубликованная по рукописи и датируемая ок. 1591 г. в: Marcel, op.cit ., p. 716.

42 . В трактате о христианской религии ( De Christ, rel ., XXV) Фичино помещает Гермеса рядом с Сивиллами – поскольку он тоже возвещал пришествие Христа (Ficino, p. 29).

43 . Scott, I, р. 31. Конец XVI в. – слишком ранняя дата для конца этой иллюзии; см. ниже, глава XXI.

44 . Kristeller, Studies , pp. 223 ff; Suppl. Fic ., I, pp. LVII-LVIII, CXXIX-CXXXI.

45 . Scott, I, pp. 31 ff., и см. ниже, с. 160, 167,169.

46 . Плифон твердо верил в глубочайшую древность этих оракулов (Masai, op. cit ., pp. 136, 137, 375 etc), которые он считал тем источником зороастрийской мудрости, поток откуда достиг в конце концов Платона. То есть перед нами точная аналогия отношению Фичино к герметическим текстам. Фичино было тем легче смешать воды этих двух первоисточников, что они действительно возникли в одно время и в схожей атмосфере. О герметических текстах Нок говорит: "Как и в "Халдейских оракулах", сочинении эпохи Марка Аврелия, в них обнаруживается стиль мышления или, точнее, – стиль обращения с мыслью, аналогичный какой-то магической процедуре…" ( С.Н ., I, р. VII).

"Халдейские оракулы" были изданы Кроллем: W.Kroll, De oraculis chaldaicis in Breslauer Philolog. Abhandl , VII (1894), pp. 1-76.

47 . Об орфизме в эпоху Ренессанса см. D.P.Walker, "Orpheus the Theologian and the Renaissance Platonists", J.W.C.I ., 1953 (XVI), pp. 100-120.

Глава II

1 . Незачем говорить, что фундаментальными трудами на эту тему остаются работы Рейценштайна, особенно: Reitzenstein, "Poimandres" (Leipzig, 1904). Учтены предисловия и критический аппарат В.Скотта в его издании герметических текстов, а также предисловия и примечания в издании Нока и Фестюжьера. Другие ценные работы: A.D.Nock, Conversion , Oxford, 1933; С.Н.Dodd, The Bible and the Greeks , London, 1935; R.Mc.L.Wilson, The Gnostic Problem , London, 1958.

2 . Общепризнано, что у первого трактата Герметического свода – "Поймандр" – есть еврейские черты, однако относительно того, в какой мере его автор находился под влиянием эллинизированного иудаизма, мнения расходятся.

3 . Большинство ученых не находят в герметических текстах почти никаких следов христианского влияния. Додд, усматривающий в них прежде всего еврейское влияние, полагает, что "те черты Hermetica, в которых можно предположить влияние христианства, обязаны своим происхождением эллинистически-иудейским идеям, лежащим в основе как герметической литературы, так и Нового завета" ( op. cit ., p. xv, прим.).

4 . Festugiere, I, p. 84; II, pp. x-xi (классификация отдельных текстов по принадлежности к оптимистическому или пессимистическому гнозису дана в примечании на стр. XI).

5 . Читатель должен иметь в виду, что это не перевод, а конспект, в который местами включены прямые цитаты. При составлении этого конспекта использовался французский перевод Фестюжьера и латинский – Фичино. К сожалению, английский перевод Скотта непригоден для использования ввиду слишком вольного обращения переводчика с текстом оригинала [Русское изложение герметических текстов основано на переводе К.Богуцкого].

6 . С.Н ., I, pp. 7-19; Ficino, pp. 1837-1839.

7 . "Ego autem Pimandri beneficium inscripsi penetralibus animi…" ["A я записал благодеяние Поймандра в глубинах души…"] (перевод Фичино, Ficino, p. 1839).

8 . Ficino, loc. cit .

9 . Theologia Platonica , VIII, I (Ficino, p. 400).

Сведения об Артапане Фичино, вероятно, почерпнул у Евсевия: Eus., De praeparatione evangelicae , IX, 27, 6. Артапан был эллинизированным евреем; см. Festugiere, I, pp. 70, 384.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Фрэнсис Йейтс читать все книги автора по порядку

Фрэнсис Йейтс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Джордано Бруно и герметическая традиция отзывы


Отзывы читателей о книге Джордано Бруно и герметическая традиция, автор: Фрэнсис Йейтс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x