Эдгар Берроуз - ТАРЗАН. Том 5
- Название:ТАРЗАН. Том 5
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Олимп
- Год:1993
- Город:Баку
- ISBN:5-87860-052-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эдгар Берроуз - ТАРЗАН. Том 5 краткое содержание
ТАРЗАН. Том 5 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Тарзан мог теперь подумать об ужине для себя. Он приготовил лук и стрелы и отправился вниз по реке искать пропитание. Через десять минут он уже держал добычу; в руках — это была одна из многочисленных антилоп, водившихся в Пал-ул-доне. Отрезав от туши, заднюю ногу,; он спрятал ее на дереве, взвалил антилопу на спину и пошел туда, где оставил грифона.
Зверь как раз, напившись, выходил из реки. Тарзан; подражая тор-о-дону, позвал его. Тварь посмотрела на него и издала низкое утробное урчание, отвечая на призыв хозяина. Дважды пришлось Тарзану повторить клич, прежде чем животное медленной поступью двинулось к нему. Когда оно было в нескольких шагах от Тарзана, он бросил ему тушу. Грифон жадно набросился на пищу, и через мгновение антилопы не стало. Накормив свой «рабочий скот», Тарзан вернулся к дереву, где оставил ногу антилопы.
«Если что и удерживает это чудовище около меня,— подумал человек-обезьяна,— так это уверенность, что я обязан накормить его».
Тем не менее, когда Тарзан сытно поужинал и устроился на ночлег высоко на дереве среди колышущихся ветвей, он был далеко не уверен, что ему удастся въехать в А-лур верхом на своем доисторическом скакуне.
На следующее утро Тарзан проснулся рано. Он опустился к нижним веткам и легко спрыгнул на землю, умылся и напился из ручья и доел остатки пищи. Закончив завтракать, он издал клич, которым тор-о-доны подзывают грифонов, потом подождал немного и повторил зов. Еще и еще несколько раз он звал грифона, но, увы, ответа не было, и человек-обезьяна вынужден был признать, что больше никогда не увидит своего «коня». Он пешком отправился в А-лур, надеясь лишь на знание языка ходонов, свою смекалку и силу.
Уверенно и непринужденно, как будто по центральной улице Лондона, Тарзан вошел в город хо-донов А-лур. Первым человеком, обратившим внимание на его необычный вид, был маленький ребенок, игравший возле одного из домов.
— Нет хвоста! Нет хвоста! — закричал малыш, дразня и издеваясь над ним, и вдобавок запустил в него камнем. И вдруг в изумлении застыл. Он увидел, что это существо — не хо-дон, не воин, который потерял хвост в бою. Ребенок в страхе опрометью бросился в дом.
Тарзан же шел своим путем, навстречу судьбе. Сейчас все должно было решиться. И провидение не заставило долго ждать. За поворотом улицы он столкнулся лицом к лицу с воином хо-доном. Тот остановился, удивленно разглядывая Тарзана. Но прежде чем хо-дон успел заговорить, Тарзан обратился к нему.
— Я чужеземец. Я пришел сюда из другой страны,— сказал он.— Я хотел бы говорить с Ко-таном, вашим повелителем.
Воин отступил, положив руку на рукоятку ножа.
— В ворота А-лура не войдет чужеземец,— сурово ответил воин.— В ворота А-лура входят только враги или рабы.
— Я пришел, но я не враг и не раб,— ответствовал Тарзан.— Я пришел к вам прямо от Яд-бен-ото. Посмотрите! — и он протянул хо-дону свои раскрытые ладони, чтобы он мог убедиться, что они не такие, как у него. Потом повернулся спиной, показав, что у него нет хвоста. План его был построен на безобидной мистификации. Он припомнил ссору между Та-деном и Ом-атом, во время которой ваз-дон утверждал, что Яд-бен-ото имеет длинный хвост, а хо-дон чуть не с кулаками доказывал, что у божества вообще нет хвоста.
Глаза воина стали круглыми от страха, в них плавал ужас.
— Яд-бен-ото!..— пробормотал он, и величие этого имени заставило его усомниться.— Да, правда, ты не ваз-дон и не хо-дон. И тоже правда, что у Яд-бен-ото нет хвоста... Пошли,— наконец решился он,— я отведу тебя к Ко-тану. Я простой воин и не могу решать. Пусть решает король. Иди за мной,— и все еще держа руку на рукояти ножа, вперив изумленный взгляд в Тарзана, он повел его по городу.
А-лур, по-видимому, был большим городом и занимал немалую площадь. Дома необыкновенной архитектуры из белого камня местами стояли далеко друг от друга, местами жались в кучу.
Жители, попадавшиеся им навстречу, угрожающе и опас ливо разглядывали Тарзана, расспрашивали о нем воина, но робко отступали, узнав, что его ведут во дворец.
И вот, они подошли к большому скоплению домов, выходящих фасадами на обширное голубое озеро. Дома эти были сделаны из скальной породы. Несколько строений были окружены стеной, довольно высокой, выше всех тех, что Тарзан видел по пути сюда. Провожатый подвел его к воротам, охраняемым десятью воинами. Те тоже, увидев Тарзана, удивленно раскрыли глаза. Воин рассказал им о цели посещения, и их пропустили внутрь, во двор, где они остановились, ожидая, пока один из воинов пошел во дворец доложить Ко-тану о визите чужеземца. Через пятнадцать минут он вернулся в сопровождении других воинов, которые тут же стали в изумлении разглядывать Тарзана. Предводитель этой группы остановился перед человеком-обезьяной.
— Кто ты? — спросил он.— Что ты хочешь от Ко-тана, короля?
— Я друг,— отвечал Тарзан.— Я пришел из страны Яд-бен-ото, чтобы увидеть Ко-тана из Пал-ул-дона.
Воина и его свиту, как видно, слова эти привели в немалое волнение. Они сбились в кучу, шептались и жестикулировали в сильном возбуждении. Наконец, старший подошел к Тарзану.
— Как ты пришел сюда? — спросил он.— Что ты хочешь от Ко-тана?
Тарзан высоко поднял голову, расправил плечи, встал в величавую позу, лицо его приняло надменное выражение.
— Довольно! — не терпящим возражений тоном отрезал он.— Вы обращаетесь с посланником Яд-бен-ото, как с бродячим ваз-доном! Немедленно отведите меня к королю, или Яд-бен-ото испепелит вас своим гневом.
Перед Тарзаном стояли дикие и необузданные люди. От них можно было ждать всего. Но Тарзан поставил на кон свою жизнь и жизнь Джейн и блефовал как мог. И ему не пришлось долго ждать. Тотчас же фигура начальника отряда изогнулась в почтительной позе, разом побледневшее лицо приняло подобострастное выражение. Он испуганно посмотрел на небо, затем протянул одну руку с раскрытой ладонью к Тарзану, другую ладонь приложил к сердцу. Это был уже знакомый Тарзану знак приветствия и дружелюбия, принятый, как он заметил, и у хо-донов, и у ваз-донов. Но Тарзан брезгливо посмотрел на протянутую руку и с отвращением отступил. Испепеляя воина гневным и надменным взглядом, он изрек:
— Остановись, презренный! Как смеешь ты прикасаться к священному человеку, посланцу Яд-бен-ото?! Даже Ко-тану я не протяну руки! Я протяну ее только тому, кто благословляет Яд-бен-ото. Так-то вы, хо-доны в А-луре, принимаете сына моего Отца! Довольно! Я и так слишком долго и терпеливо слушаю вас!
В планы Тарзана первоначально входило разыграть перед хо-донами само божество — Яд-бен-ото, но потом он решил, что изобразить бога, о котором, возможно, у этих людей существует совершенно точное и конкретное представление, ему будет трудно. Тут потребовалось бы незаурядное актерское мастерство. И он стал играть посланца и сына Яд-бен-ото, потому что сын бога, конечно же, получит больше почестей, чем просто посланец бога. И эта игра имела такой колоссальный успех, какого он и ожидать-то не мог.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: