Эдгар Берроуз - ТАРЗАН. Том 5
- Название:ТАРЗАН. Том 5
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Олимп
- Год:1993
- Город:Баку
- ISBN:5-87860-052-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эдгар Берроуз - ТАРЗАН. Том 5 краткое содержание
ТАРЗАН. Том 5 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Девушка, смущенная его наглым взглядом и своим скудным одеянием, покраснела, опустила вниз глаза и отвернулась. Метак вдруг начал дрожать мелкой дрожью, сотрясающей его с головы до пят, а затем без всякого предупреждения, только громко прокричав что-то бессвязное, бросился вперед и схватил девушку на руки.
Сразу последовало столпотворение. Двое посыльных, которым было приказано доставить новую королеву на прием в тронный зал, запрыгали вокруг, громко крича, размахивая руками и дико жестикулируя, как бы пытаясь заставить принца отпустить девушку. Но стражники не осмеливались дотронуться до юноши, поскольку он был отпрыском королевской семьи. Остальные солдаты, как бы переживая и сочувствуя буйной выходке принца, выбежали из комнаты, крича и размахивая своими мечами.
Девушка попыталась освободиться от ужасных объятий маньяка, но он, обхватив ее крепко сильными руками, держал так легко, как если бы она была маленьким ребенком, да еще ухитрился откуда-то вытащить меч и наносить сильные удары по тем, кто находился поблизости от него.
Один из посыльных был первым, ощутившим на себе, сколь остро лезвие меча принца. Сильным взмахом принц перерубил посыльному ключицу и рассек тело до середины груди. С пронзительным воплем, заглушившим крики остальных присутствующих, несчастный упал на колени, кровь хлестала из ужасной раны. Бедняга пытался встать на ноги, но опрокинулся навзничь и замер в огромной луже собственной крови.
Тем временем Метак, все еще отчаянно удерживая девушку, бросился к противоположной двери. При виде крови двое из охранников, как бы охваченные приступом маниакального безумия, уронили мечи на пол и бросились друг на друга, пустив в ход ногти и зубы. Другие пытались остановить принца, но кое-кто вставал на их пути, чтобы королевский отпрыск смог беспрепятственно покинуть приемную. В углу комнаты один из охранников скорчился на полу, буйно хохоча. Метак успел добраться до двери и проскочил в нее с девушкой на руках.
Берте Кирчер показалось, что один из мужчин, присутствовавший при вакханалии, разыгравшейся в приемной, прыгнул на труп убитого и погрузил свои зубы в его еще теплое тело. Она содрогнулась в ужасе. Во время оргий сумасшествия Ханила держалась поближе к девушке, но у дверей Метак увидел старуху, глаза его загорелись злобным огоньком. Он швырнул почти потерявшую сознание Берту Кирчер на пол и, резко развернувшись, замахнулся на старуху мечом. К счастью, Ханила наполовину была скрыта за дверной створкой, поэтому лезвие меча лишь оставило глубокую борозду на каменной арке портика.
Ханила, ведомая, несомненно, мудростью и шестидесятилетним опытом, бросилась бежать по коридору с быстротой, которую только могли развить ее дрожащие старческие ноги.
Метак, оказавшись за дверью, вложил меч в ножны, поднял девушку с пола и припустил со своей ношей в противоположную сторону от того места, куда спешила Ханила.
Глава 20
ПОЯВЛЕНИЕ ТАРЗАНА
В тот вечер, еще до наступления темноты, совсем измученный летчик вошел в штаб полковника Кэмпбелла Второго Родезийского полка и отдал честь.
— Ну, Томпсон,— спросил полковник.— Какие новости, что хорошего скажете? Все остальные вернулись и ничего не нашли — ни Олдуика, ни его самолета. Мне кажется, нужно отказаться от дальнейших поисков. Вся надежда только на вас, может, вы оказались более удачливым?
— Все так. Мне повезло больше, чем другим,— ответил молодой офицер.— Я нашел самолет.
— Да ну? — воскликнул полковник Кэмпбелл.— Где же он находится? Вы обнаружили какой-нибудь след Олдуика?
— Он оказался в самом гнусном месте, какое когда-либо можно встретить на земле: это крошечная, но жуткая территория. Узкое ущелье! Самолет то я увидел, но добраться до него не смог. Там все время бродил вокруг настоящий дьявол в образе льва.
Я совершил посадку у самого края ущелья и собирался спуститься вниз, взглянуть на самолет, но этот четвероногий «друг» околачивался там больше часа, и я вынужден был отказаться от попытки рассмотреть самолет поближе.
— Вы считаете, что львы сожрали Олдуика? — спросил полковник.
— Сомневаюсь,— ответил лейтенант.— Я сужу по тому, что не заметил никаких признаков львиной трапезы рядом с самолетом. Взлетел я после того, как обнаружил, что до самолета невозможно добраться, и по пути разведал ущелье вдоль и поперек. В нескольких милях южнее я обнаружил небольшую долину, в центре которой — пожалуйста, не сочтите меня сумасшедшим, сэр,— стоит настоящий город— улицы, здания, центральная площадь с озерцом посередине, довольно внушительные дома с куполами и минаретами и тому подобное.
Старший офицер посмотрел на младшего с сочувствием.
— Вы взвинчены, Томпсон,— сказал он с сожалением.— Идите и хорошенько поспите. Вы слишком долго напрягали внимание, разыскивая самолет на обширных пространствах. Возможно, эти поиски подействовали вам на нервы.
Молодой человек тряхнул головой несколько раздраженно.
— Простите меня, сэр,— сказал он,— но я рассказываю вам правду. Я не ошибся. Мой аэроплан кружил над этим городом некоторое время. Может быть, Олдуик добрался туда, или был захвачен в плен людьми, населяющими его.
— А в городе вы заметили людей? — спросил полковник.
— Да, я видел их на улицах.
— Как вы считаете, конница сможет добраться до долины? — продолжал спрашивать полковник.
— Нет,— ответил Томпсон.— Местность вся пересечена глубокими, почти непроходимыми ущельями. Даже и пехоте досталось бы до чертиков, кроме того, я не обнаружил в округе нигде источника воды, хотя бы даже для двухдневного похода.
В это время к штабу Второго Родезийского полка подъехал большой автомобиль. Он остановился перед входом, а через минуту из машины вышел генерал и проследовал в штаб. Полковник Кэмпбелл поднялся и отдал честь старшему по званию начальнику, а молодой лейтенант, откозырнув, вытянулся по стойке «смирно».
— Я проезжал мимо,— сказал генерал,— и подумал, не остановиться ли поболтать с вами о том, о сем. Между прочим, как продвигаются поиски лейтенанта Смита Олдуика? Я вижу здесь Томпсона и полагаю, что он принимал в них действенное участие.
— Так точно,— подтвердил Кэмпбелл.— Он оказался самым удачливым в этом деле. Томпсон вернулся последним и именно он нашел самолет лейтенанта,— и полковник повторил затем генералу все то, о чем ему доложил лейтенант Томпсон.
Генерал сел у стола рядом с полковником. Оба офицера с помощью лейтенанта отметили на карте приблизительное местонахождение странного города, который, как доложил Томпсон, он обнаружил, кружа над каменным плато.
— Это чрезвычайно пересеченная местность,— заметил генерал Сматс,— но мы горы сроем до основания, пока не сделаем все возможное, чтобы добраться до неизвестного города. Отправим пока небольшой отряд на разведку. Малая часть войска, вероятно, скорее достигнет цели, нежели крупное соединение. Что-нибудь не больше роты, полковник, или, скажем, две с достаточным комплектом грузовиков для доставки продовольствия и воды. Назначьте опытного человека командиром и дайте ему возможность создать опорную базу как можно дальше на западе, насколько смогут пройти машины в том направлении. Вы можете оставить одну роту там, а другую выслать вперед. Я склонен думать, что нужно расположить базу на расстоянии дневного перехода до города, и при таких обстоятельствах рота, которая пойдет вперед, не будет испытывать недостатка в воде при достижении долины. Ну а там, в долине, где находится город, несомненно, должна быть вода. Летчик видел озеро. Разработайте несколько вариантов разведки и обеспечьте службу связи, чтобы база была все время в курсе того, как продвигаются вперед части. Когда отряд может выступить в поход?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: