Рифаа Тахтави - Извлечение чистого золота из краткого описания Парижа, или Драгоценный диван сведений о Париже
- Название:Извлечение чистого золота из краткого описания Парижа, или Драгоценный диван сведений о Париже
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Наука
- Год:2009
- Город:Москва
- ISBN:978-5-02-036873-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Рифаа Тахтави - Извлечение чистого золота из краткого описания Парижа, или Драгоценный диван сведений о Париже краткое содержание
Для широкого круга читателей.
Извлечение чистого золота из краткого описания Парижа, или Драгоценный диван сведений о Париже - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Я не знаю арабского слова, передающего смысл слов «спектакль» или «театр», но «спектакль» означает зрелище или развлечение. Слово «театр» первоначально имело тот же смысл, а позднее им стали называть игру и место, где она происходит. Это близко по смыслу слову хайалий {212}. Хайалий — род театра, он известен у турок как «комедия», но это слово имеет узкий смысл, его необходимо расширить, и лучше перевести «спектакль» и «театр» словом хайалий в его расширительном смысле.
Близки к понятию «спектакль» места, где показывают вид города, местности или чего-то подобного. Существует «Панорама», это место, где ты видишь картину города, о котором хочешь получить представление. Вид Каира, например, это, как если бы ты стоял на минарете мечети султана Хасана, а под тобою была бы площадь ар-Румайла и другие части города. «Косморама» это картины одного города, затем другого и так далее, «Диорама» — вид дома, «Уранорама» — картина небесного свода и всего, что на нем, соответственно представлениям франков. Тут зритель может изучать астрономию. Есть также «Европеорама», где показывают страны франков.
Также из мест увеселений заведения для танцев, называемые «бал», в них поют и танцуют. Редкость, если вечером ты зайдешь в дом богатых людей и не услышишь в нем музыки и пения. Какое-то время мы не понимали их песен из-за незнания их языка. Клянусь Аллахом, отлично сказал об этом поэт:
Я не понимал их смысла, но любил их сердцем, и грусть их была мне близка.
Я был подобен слепому, влюбляющемуся в певиц, не видя их.
Балы бывают двух родов: общественные балы в кафе и в садах, куда может прийти любой, и частные балы, на которые кто-то приглашает компанию людей танцевать, петь и веселиться — как на свадьбу в Египте. На балу всегда присутствуют мужчины и женщины. Зажигают яркие огни и ставят стулья для сидения, главным образом для женщин, мужчина садится лишь в том случае, если все женщины рассажены. Если в помещение входит женщина и не находит свободного места, один из мужчин встает и предлагает ей свой стул. Женщины друг другу стульев не уступают. Женщина в собраниях всегда более уважаема, нежели мужчина. Приходя в дом своего друга, мужчина должен вначале приветствовать хозяйку дома и лишь потом хозяина, черед которого, сколь бы высокое место в обществе он ни занимал, наступает после жены или женщин дома.
Люди веселятся и просто собираясь вместе, как и в Египте. Только здесь никогда не обходится без музыки, пения и танцев. В перерывах между музыкальными и песенными номерами присутствующим предлагают закуски и легкие напитки. Одним словом, музыка и сопровождающее ее легкое вино составляют главное удовольствие этих собраний. Как сказал поэт:
Разве жизнь это не блистающая в бокале влага виноградной лозы, смешанная с влагой облаков,
И музыка лютни, струны которой перебирают кончики пальцев, сопровождающая мелодию свирели Зунама {213}.
Мы уже говорили о том, что танец для них это одно из искусств. Ал-Мас‘уди высказывал подобную мысль в своей истории под названием «Золотые копи». Танец можно сравнить с борьбой в том смысле, что в нем так же важно равное участие всех частей тела и приложение всех сил. Не каждый, кто силен, умеет бороться. Человек слабого телосложения может одолеть сильного с помощью известных приемов. И не каждый танцор владеет тонкостью движений. И танец, и борьба имеют общую природу, которую можно понять путем размышления. Во Франции все люди любят танцевать, видя в этом своего рода щегольство и элегантность, а отнюдь не разврат. Танец у них никогда не выходит за рамки благопристойности, в отличие от Египта, где танец — занятие женщин, так как он предназначен для возбуждения чувственности. В Париже — это просто телодвижения особого рода, от которых не исходит запах прелюбодеяния. Мужчина приглашает женщину на танец, а когда один танец заканчивается, на следующий ее может пригласить другой мужчина, неважно, знаком он с ней или нет. Женщины радуются, если не один и не двое, а многие желают потанцевать с ними, одно и то же им наскучивает. Как сказал поэт:
О ты, которой недостаточно одного возлюбленного и даже двух тысяч возлюбленных каждый год,
Ты, наверное, из потомков народа Мусы, изголодавшегося без еды {214}.
В некоторых танцах мужчина обнимает женщину за талию, хотя в большинстве — держит в своей ее руку. Короче, дотрагиваться до верхней части тела женщины, кто бы она ни была, у этих христиан не считается предосудительным. Чем любезнее разговаривает мужчина с женщиной и чем больше ее восхваляет, тем более воспитанным он считается. А хозяйка дома ласкова со всеми своими гостями. В летнее время года устраиваются общественные гуляния с танцами, музыкой и фейерверками. Также приняты у них «карнавалы», которые у египетских коптов носят название рифа‘ {215}. Это несколько дней, в течение которых всем людям позволено переодеваться и устраивать всякие представления. Мужчины переодеваются в женщин и наоборот, хавага изображает из себя пастуха и тому подобное.
Одним словом, дозволяется все, что не нарушает спокойствия и порядка в королевстве. Французы называют эти дни днями безумства. В течение трех дней по городу водят самого жирного во Франции тельца, за которым следует громадная процессия. Потом тельца закалывают, а владельцу, откормившему его, дают награду (бакшиш), чтобы все люди следовали его примеру.
Для прогулок в Париже существуют и прекрасные общественные сады. Самых больших садов четыре, в них прогуливаются и знатные и простые. Один из самых прекрасных — сад Тюильри, в котором находится королевский дворец. В него допускаются приличные люди, а для простолюдинов вход закрыт, словно в подтверждение слов одного остроумца:
Если бы мне была доверена когда-нибудь охрана садов, в них не ступила бы нога презренного.
Есть еще сад под названием «аш-Шамзелизе» {216}, что означает «райские сады». Это один из самых прекрасных и тенистых садов, занимающий сорок арпанов. Арпан примерно равен феддану {217}. Несмотря на то что дорога через него протянулась на тысячу кам, она проложена так, что, глядя вперед, ты видишь ее другой конец прямо перед собой. В этом великолепном саду бесчисленное множество увеселительных заведений, а все деревья в нем посажены ровными рядами и так, что входы есть со всех сторон и от каждого открывается вид на прямую аллею, потому что каждая группа деревьев образует квадрат. Одной стороной этот сад выходит на берег Сены. Между ним и рекой — набережная. С другой стороны сада — дома окраины города. Там много кафе и «рестораторат», где подают всевозможные блюда и напитки. В них встречаются влюбленные и богатые люди. По дорожкам ездят на лошадях верхом и в разукрашенных каретах. В саду расставляются тысячи стульев, которые сдаются за плату желающим посидеть тут весенними днями и летними вечерами. Больше всего народа собирается по воскресеньям, это день отдыха у французов. Одним словом, этот сад — место увеселений и общественных празднеств, и в нем прогуливаются все самые красивые женщины.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: