Тимофей Гуженко - Океан. Выпуск четвертый
- Название:Океан. Выпуск четвертый
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Детская литература
- Год:1978
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Тимофей Гуженко - Океан. Выпуск четвертый краткое содержание
Океан. Выпуск четвертый - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
В истории Японии он получил символическое название «Тайфуна Тойя-мару».
Коммунисты и социалисты, выступая в парламенте, гневно говорили о причинах столь большого количества жертв, о неприглядных фактах, об упущениях, злоупотреблениях в борьбе с последствиями тайфунов и их прогнозировании.
С тех пор прогнозирование и изучение тайфунов сделало большой шаг вперед, и ныне не повторяются ошибки прошлых десятилетий. Но трагическая гибель «Тойя-мару» и сейчас напоминает, что со стихией нельзя шутить и что даже короткий рейс при недостаточной обеспеченности и подготовке, при нарушении правил хорошей морской практики может в любой момент привести к тяжелой катастрофе.
Михаил Лезинский
СЛЕДСТВИЕ ПО ДЕЛУ «ЧЕРНОГО ПРИНЦА»
Речь в этом документальном рассказе пойдет об английском пароходе «Черный принц», затонувшем неподалеку от Севастополя, и об известном советском писателе Михаиле Михайловиче Зощенко.
Непосвященный скажет, что никакой связи между ними никогда не было. И он ошибется. В дневниковой записи Михаила Зощенко остались такие строки:
«…В январе 1936 года мною задумана к XX годовщине Великой Пролетарской революции повесть «Черный принц»…
Свое обязательство писатель выполнил.
Большинству читателей Михаил Зощенко известен как сатирик, и в нашем сознании его произведения прочно увязываются со словом «юмор». Однако Зощенко писал и строгую документальную прозу. Пример этому — повесть «Черный принц».
Эта повесть интересна сама по себе. Но меня особенно заинтересовали выводы, которые вытекают из нее, и та скрупулезная исследовательская работа, которую проделал Михаил Зощенко. Впрочем, зная его биографию, можно удивляться: среди многих освоенных им в жизни профессий была профессия милиционера и следователя.
Так какие же вопросы поставил перед собой бывший следователь Михаил Зощенко, приступая к работе над повестью?..
а) Был ли «Черный принц» найден?
б) Было ли на нем золото?
Чтобы по достоинству оценить поставленные вопросы, необходимо углубиться в историю.
Как сообщают энциклопедии всего мира и крымские путеводители, «Черный принц» прибыл в Балаклаву в ноябре 1854 года. Это был первый год знаменитой Севастопольской обороны. Пароход привез для своей армии амуницию, медикаменты и тридцать бочонков золота в английских и турецких монетах на сумму свыше двух миллионов рублей — жалованье английскому войску за разбой под стенами Севастополя.
Кстати о двух миллионах! Я привел данные только из одного источника. А из других можно узнать, что:
«Черный принц» вез… как известно, двести тысяч фунтов стерлингов…»
«…на этом корабле было до десяти миллионов рублей одной золотой монеты…»
и что
«…золото было в двадцати бочонках на сумму около пяти миллионов…»
А писатель Александр Куприн утверждал:
«…золото достигает огромной суммы — шестидесяти миллионов рублей звонким английским золотом…»
Всюду, как видите, приводятся «точные» цифры. И только в первом издании Большой советской энциклопедии об этом, видимо суммируя опыт всех, сказано весьма уклончиво:
«…бочонки с золотом на огромную сумму…»
Но не будем слишком придирчивы, для нас должно быть пока ясно главное: «Черный принц» был гружен золотом…
24 ноября 1854 года над Балаклавой разразился ураган невиданной силы. Вражеский флот разметало по бухте, и около тридцати кораблей пошло на дно. А у самого входа в Балаклавскую бухту, на глубине пятидесяти метров, нашел свое последнее пристанище и «Черный принц», а вместе с ним бочонки с золотом.
Окончилась Крымская война. Забыты те тридцать кораблей, которые нашли вечный покой на дне Балаклавской бухты, и лишь «Черный принц» не дает покоя многие годы. Как же! Ведь на нем было золото, а золото, как известно, не ржавеет и рыбы им не питаются.
Многие страны пытались извлечь золото из балаклавских глубин, но тщетно. Поработали в Балаклаве французы и немцы, американцы и норвежцы, итальянцы и японцы…
С одним из косвенных участников японской экспедиции мне довелось встретиться.
Однажды я услыхал фамилию — Капитанаки. «Капитанаки» — уж не куприновский ли это «листригон»?.. А если так, то где его искать?
В поисках помог сам Александр Куприн. Он «подсказал»:
«…добрая треть балаклавских жителей носит фамилию Капитанаки, и, если вы встретите когда-нибудь грека с фамилией Капитанаки, будьте уверены, что он сам или его недалекие предки — родом из Балаклавы…»
И точно, Капитанаки, современный Капитанаки, безвыездно прожил в Балаклаве всю свою жизнь…
Петру Ивановичу Капитанаки далеко за семьдесят. Старик насквозь проветренный, просоленный, просмоленный за свою долгую рыбацкую жизнь. Несмотря на греческое происхождение, говорит по-русски чисто, без акцента:
— Интересуетесь, как японцы золото добывали?.. Помню хорошо. Ихнюю экспедицию обслуживал… Скажу вам — народ хитрющий… Помню, сообщили из Севастополя, что японцы прибывают в Балаклаву, ждите их в конторе. Конечно, всем интересно посмотреть на японскую экспедицию — полная контора народом набилась… Ждем час, другой, а их все нет и нет. Тут прибегают мальчишки и кричат: «Тю на вас! Пока вы махорку с ушей струхиваете, японцы с рыбаками водку глушат!» И точно! Вся японская команда на берегу вместе со своим переводчиком Кото…
Капитанаки назвал Кото переводчиком. Это так и не так. Да, Кото хорошо знал русский язык, но переводчиком был, так сказать, между делом. Был Кото представителем японской водолазной фирмы; и это он пожелал войти в «комиссию» с ЭПРОНом — экспедицией подводных работ особого назначения, — с тем, чтобы поделить золото «Черного принца».
И вообще, фирма «Синкай Котоссио Лимитед» предлагала извлечь со дна наших морей все затопленные корабли.
Фирме и ее представителю и компаньону Кото вежливо ответили, что наш ЭПРОН сам справится с кораблями, затопленными в наших водах, а что касается «Черного принца» и его золота… Пожалуйста, поднимайте на приемлемых для нас и вас условиях…
Но предоставим слово вновь Петру Ивановичу Капитанаки:
— …Японцы, конечно, водку не глушили, даже не попробовали, а наши рыбаки, врать не стану, приложились к стаканчику. И по пьяному делу врут напропалую.
Кото спрашивает: «Как по-вашему, есть ли золотишко на утопшем кораблике?»
«А как же! — отвечают. — Сами доставали. Некоторые даже очень разбогатели на этом деле!»
Японцы улыбаются — по сердцу им такие слова. Кото, значит, снова спрашивает:
«Чего ж тогда, если вы так разбогатели, роба ваша, просим извинения, рвань рваньем?»
Отвечают:
«Да ведь золотишко то мы пропили… Что ж, рыбаку и выпить нельзя?..»
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: