Жюль Лермина - Тайны Нью-Йорка
- Название:Тайны Нью-Йорка
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Алгоритм
- Год:2011
- Город:Москва
- ISBN:978-5-501-00019-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Жюль Лермина - Тайны Нью-Йорка краткое содержание
Судьбы героев романа «Тайны Нью-Йорка» причудливо переплетаются, образуя предельно запутанный клубок, нити которого ведут в прошлое… Перед смертью крупнейший в прошлом банкир Тиллингест открывает дочери тайну, которая сделает ее миллионершей и позволит уничтожить его бывшего партнера Арнольда Меси, разорившего Тиллингеста. Но чтобы осуществить эту месть, ей следует вступить в брак с бродягой и мошенником Бамом, который на самом деле является Джоном Гардвином – сыном Майкла Гардвина, повешенного десять лет назад за убийство своего брата…
Тайны Нью-Йорка - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
И она кидается на него… он не сопротивляется… он думает, что это тень, привидение…
Лезвие вонзается в его тело… Он хрипит…
…Но сверхъестественным усилием поднимается и хватает ее за горло…
Она сопротивляется с силой безумия, но Бам тоже силен. И в предчувствии смерти к нему возвращается вся энергия его злой и дикой натуры…
Они в двух шагах от отверстия колодца Высокого.
Вдруг ноги их скользят… Раздаются два пронзительных крика…
И они падают… Слышно, как тела их бьются о камни.
Затем все замолкает…
А Колосс медленно направляется к спасенному городу.
Глава 21
Торжество Дана Йорка
Мы снова в домике на площади Святого Марка, где достойная миссис Симонс готовит завтрак. Однако она кажется озабоченной более обыкновенного и ежеминутно бегает к двери, ведущей в соседнюю комнату, приоткрывает ее, заглядывает внутрь и причмокивает губами.
Затем, с сияющим лицом, она возвращается к столу и расставляет приборы.
Кажется, собрание будет многочисленным, потому что приборов около десяти.
Наконец, окинув взглядом стол и убедившись, что все готово, она подходит к лестнице и кричит:
– Чай! Чай!
Затем возвращается к двери и, открывая ее настежь, зовет:
– Прошу к столу!
Входит миссис Ламби, торжественно неся на руках ребенка.
Затем сверху спускается Нетти со своими двумя братьями, затем – Лонгсворд.
Миссис Симонс пересчитывает глазами гостей.
– А где же Эванс? – спрашивает она.
– Он сейчас спустится, – отвечает Нетти.
– А как провел мистер Йорк эту ночь?
– Лучше, гораздо лучше… я даже думаю, что он в состоянии встать сегодня…
– Да, – замечает миссис Симонс, – разве это не безумие – доводить себя до подобного состояния!.. Ведь в то утро, когда он приехал, он был похож на живого мертвеца…
– А вот и он, – сказал Майкл.
Действительно, Дан Йорк тихо сходит с лестницы. Он страшно бледен, и глаза, окаймленные синевой, совсем потускнели.
Вдруг с улицы раздаются крики:
– Купите! Купите! Большая новость! Пожар нефтяных колодцев!
Дан Йорк вздрогнул.
– Пожар! – пробормотал он. – О! Это ужасно!
– Что? О чем вы говорите? – воскликнул Лонгсворд.
Лонгсворд побледнел. Эти слова, повторявшиеся продавцами газет, – «Пожар нефтяных колодцев!» – не относились ли к той преступной операции, соучастником которой хотели его сделать?
Миссис Симонс вышла на улицу и тут же вернулась с газетой в руке.
Дан Йорк выхватил у нее газету и быстро пробежал глазами первую страницу.
В эту минуту распахнулась дверь и вошел Колосс.
Дан Йорк громко вскрикнул и с силой, которой никак нельзя было подозревать в нем, схватил маленького старичка в свои объятия, поднял вверх, опустил и, прижимая как маленького ребенка, поцеловал его и заплакал.
Все это произошло так быстро, что все остальные встали в глубоком изумлении.
Колосс освободился из объятий Дана и закричал:
– Город Франклин спасен!
– Спасен! – воскликнул Дан Йорк. – Это правда?
Колосс гордо выпрямился.
– И это сделал я!
– Но в таком случае, – воскликнул Лонгсворд, – эта заметка в газете – ложь?
– Посмотрим!
Колосс взял газету и прочитал:
– «Вчера страшный случай произошел в окрестностях города Франклина (Пенсильвания). Взрыв, произошедший по неизвестной причине, поджег подземную массу нефти и вызвал опустошительный пожар. Все месторождения нефти, окружающие город, могут считаться погибшими. К счастью, колодцы, принадлежащие «Обществу Меси и К о», не поражены пламенем. Новых подробностей ждут с минуты на минуту».
Йорк Дан посмотрел на Колосса.
– Подлость! – прошептал тот. – Но кто же этот мерзавец, написавший подобное?
Вот чего не мог знать Колосс: между Меси и его достойным зятем было решено, что операция свершится в заранее назначенный час. Чтоб не возбудить подозрений, Бам должен был телеграфировать Меси только в случае какого-нибудь непредвиденного препятствия, которое помешало бы исполнению плана.
Но Бам, убитый Эффи, не мог предупредить нью-йоркского банкира, и вот Меси отдал в газеты эту заметку.
– Но неужели они добились своего… да или нет? – воскликнул Лонгсворд.
– Нет, – коротко ответил Колосс.
И он в простых выражениях, довольно скупо и даже буднично изложил все события прошедшей ночи. Вдруг он обратил внимание на лицо Дана Йорка.
– Дан, – воскликнул Колосс своим звонким голосом, – в то время, как я там рисковал жизнью, чтобы спасти целый город, чтобы остановить этих убийц, что вы делали тут?
Колосс гневно смотрел на него.
– Неужели Дан Йорк изменил самому себе? Неужели он вернулся к постыдным привычкам, которые унижают человеческое достоинство? Отвечайте, Дан! Я имею право задать вам этот вопрос!
Дан Йорк поднял голову.
– А! – воскликнул он. – Вы смотрите на мое измятое лицо… И обвиняете меня… Вы спрашиваете, что я делал? Да, я пьянствовал… да, я жертвовал частью своего мозга… Но зато теперь я все знаю!..
И он на мгновение замолчал.
– Пьянство! – продолжал Дан. – Вы клевещете на пьянство! О, вы правы! Постыдно то пьянство, которое превращает человека в животное, которое притупляет чувства, которое унижает человеческое достоинство! Но мое пьянство совсем иного рода! Это развитие ума в десять, в сто раз! Это горячка совести…
– Дан! Дан! – простонал Колосс. – Вы убиваете себя!
– Я убиваю себя? Ну что ж, я отлично это знаю! К чему же годилась бы жизнь, если бы человек не имел права истратить ее как фундамент для сооружения хороших и честных дел? Эта жизнь принадлежит мне!
Он вынул из бокового кармана тетрадь.
– Прочитайте, – сказал он. – Силой логических выводов я восстановил верность фактов. Да, я был пьян… но я все ясно видел. Знаете ли вы, что это за бумаги? Это доказательство преступления Меси! Это возвращение богатства Гардвинов Нетти и ее братьям! Это торжество правосудия!
Колосс взял рукопись Дана и пробежал ее глазами.
– Все верно! Это так! – шептал он. – Да, доказательства полные и бесспорные.
Подойдя к Дану, он протянул ему руку.
– Друг мой, простите меня. Вы сделали больше, чем я!
А между тем Нетти и ее братья с нетерпением ожидали объяснения всем этим таинственным речам.
Колосс стал громко читать записки Дана Йорка.
Поэт слушал, и глаза его сверкали… Гордое сознание исполненного долга сияло на его лице… Он отдал этому все силы, последние…
Колосс читал про сцену в форте Касдвик, про надежды братьев Марка и Тома, про предательство Джона, про открытие золотой жилы и про ужасную трагедию.
Дети Марка Гардвина плакали. Что они пережили в эти минуты! Нетти думала о своей матери, бедной женщине, лежащей там, на кладбище для бедных, умершей от голода и холода из-за преступления этих двух негодяев…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: