Жан Франсуа Лаперуз - Путешествие по всему миру на «Буссоли» и «Астролябии»

Тут можно читать онлайн Жан Франсуа Лаперуз - Путешествие по всему миру на «Буссоли» и «Астролябии» - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Путешествия и география, издательство Эксмо, год 2014. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Жан Франсуа Лаперуз - Путешествие по всему миру на «Буссоли» и «Астролябии» краткое содержание

Путешествие по всему миру на «Буссоли» и «Астролябии» - описание и краткое содержание, автор Жан Франсуа Лаперуз, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Новый том серии «Великие путешествия» — «Путешествие по всему миру на “Буссоли” и “Астролябии”» — представляет современному читателю наследие одного из самых знаменитых мореплавателей эпохи Просвещения — Жана Франсуа де Гало, графа де Лаперуза (1741–1788). В основе этого издания — первый перевод на русский язык дневников великого путешественника.

Маршрут кругосветного плавания, предписанный Людовиком XVI офицеру Королевского флота Жану Франсуа де Лаперузу, превосходил все, что было известно до той поры: Франция собиралась разом превзойти все свершения Великобритании в географических открытиях неизведанных земель. Напутствуя Лаперуза, король произнес: «Я буду считать самым счастливым итогом экспедиции, если она завершится без потерь человеческих жизней». К сожалению, пожелание Людовика не сбылось. Экспедиция пропала в марте 1788 года: Лаперуз «бесследно исчез в безбрежном синем океане, и только скорбная загадочная его тень не покидает наши умы и сердца». Лишь почти через 40 лет, в 1826 году, на острове Ваникоро, в западной части Тихого океана, были обнаружены следы пропавшей экспедиции. Эта книга — первый перевод на русский язык дневника знаменитого путешественника, дань героическому подвигу великого человека, одного из самых замечательных первооткрывателей в истории человечества. Издание включает не публиковавшуюся ранее на русском языке биографическую книгу известного историка Эрнеста Скотта «Жизнь Лаперуза».

Как и предыдущие издания серии, книга прекрасно оформлена и насыщена огромным количеством цветных и черно-белых иллюстраций.

Путешествие по всему миру на «Буссоли» и «Астролябии» - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Путешествие по всему миру на «Буссоли» и «Астролябии» - читать книгу онлайн бесплатно, автор Жан Франсуа Лаперуз
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Однако было бы бесполезно произносить этим островитянам названия «Йессо» и «Оку-Йессо», которые, судя по всему, имеют японское происхождение. Ни татары, ни жители Йессо и Оку-Йессо их не знают: последние называют свой остров Чока, а остров Йессо — Чича.

Это смешение имен весьма мешает прогрессу географии и, по меньшей мере, бессмысленно утруждает память. Я убежден, что как только узнано название страны, его следует строго придерживаться, а при отсутствии оного — того, которое было дано старейшим из мореплавателей. Этого принципа, который я сделал своим законом, мы неотступно придерживались на всех картах, составленных нами во время экспедиции. И если мы когда-нибудь отклонились от него, это произошло по незнанию и ни в коем случае не ради тщеславия или сомнительной славы навязать новое название.

Словарь народа острова Чока, составленный при посещении залива Де-Лангля

Некоторые слова жителей Чоки произносятся в горло, однако произношение должно быть мягким и напоминать речь людей, которые слегка грассируют. Я выражаю это посредством eh.

Буквы qs, которые встречаются в начале нескольких слов, выражают своеобразный свистящий звук, который необходимо издать перед произнесением следующего слога.

Названия основных частей человеческого тела

Chy — глаз, глаза

Tara — брови

Quechetan — лоб

Etou — нос

Notamekann — щеки

Tsara — рот

Yma — зубы

Aon — язык

Mochtchiri — подбородок

Tehe — борода

Qs-chara — уши

Chapa — волосы

Ochetourou — затылок

Saitourou — спина

Tapinn ehinn — плечо

Tacts sonk — рука

Tay — предплечье

Tay ha — запястье

Tay pompe — кисть и пальцы вместе

Tchame — грудь

Toho — соски

Honc — живот

Tsiga — мужские половые органы

Chipouille — женские половые органы

Assoroka — ягодицы

Ambe — бедра

Aouchi — колени

Oatchika — голени

Acoupone — лодыжки

Paraoure — подъем стопы

Otocoukaion — пятки

Ouraipo — ступни

Названия различных явлений и предметов

Tchoiza — море

Hocatourou — пирога

Oukannessi — весла

Moncara — железный топор

Couhou — лук

Hounechi — огонь

Tamoui — пес

Taipo — ружье

Nintou — ведро

Ouachka — пресная вода

Chichepo — морская вода

Pouhau — хижина или дом

Nioupouri — дом а или деревня

Tsouhou — солнце

Hourara — небосвод

Hourara haune — облака

Tebaira — ветер

Oroa — холод

Tebairouha — зима

Chouman — камень (родовое понятие)

Ni — ствол дерева и деревья в целом

Otoroutchina — травы в целом или луга

Tsita — птицы в целом или пение птиц

Toukochich — лосось

Emoe — рыбы в целом или один из видов усача.

Несколько полезных слов

He u hi — да

Hya — нет

Houaka — нет, это невозможно

Ta-sa — кто? что?

Tap или tape — этот, эта, эти

Coukaha — приходить

Ajbe — есть

Chuha — пить

Mouaro — лежать или храпеть

Etaro — спать

Числительные

Tchine — один

Tou — два

Tche — три

Yne — четыре

Aschne — пять

Yhampe — шесть

Araouampe — семь

Toubi schampe — восемь

Tchinebi schampe — девять

Houampe — десять

Tchinebi kassma — одиннадцать

Toubi kassma — двенадцать

Tchebi kassma — тринадцать

Ynebi kassma — четырнадцать

Aschnebi kassma — пятнадцать

Yharnbi kassma — шестнадцать

Araouambi kassma — семнадцать

Toubi schampi kassma — восемнадцать

Tchinebi schampi kassma — девятнадцать

Houampebi kassma — двадцать

Houampebi kassma tchine-ho — тридцать

Yne houampe touch-ho — сорок

Aschne houampe taich-ho — пятьдесят

Tou aschne houampe taich-ho — сто

Если в этом языке и существует разница между единственным и множественным числом, она не выражается в произношении.

Я ни разу не видел, чтобы эти островитяне танцевали, и ни разу не слышал, чтобы они пели. Однако все они умеют извлекать приятные звуки из основного стебля крупного сельдерея или разновидности молочая, обрезанного с обоих концов. Они дуют в его узкую часть, и производимые звуки очень напоминают приглушенный тон трубы. Мелодия, которую они играют, случайна и состоит из последовательности высоких и низких звуков, которые все вместе охватывают полторы или две октавы, иначе говоря, двенадцать или шестнадцать нот. Нам неизвестно, есть ли у них другие музыкальные инструменты.

Глава XXII Сентябрь 1787 Стоянка в Авачинской бухте Любезный прием со - фото 251

Глава XXII

Сентябрь 1787

Стоянка в Авачинской бухте. — Любезный прием со стороны поручика Хабарова.Прибытие мсье Козлова-Угренина, губернатора Охотска, в Петропавловск.Его сопровождают мсье Шмалев и несчастный Ивашкин, который пробуждает в нас живейшее участие.Благосклонность губернатора по отношению к нам.Бал, устроенный камчадалами.Из Охотска прибывает курьер с письмами нам из Франции.Мы обнаруживаем могилы мсье де ла Круайера, а также капитана Клерка и помещаем на них медные таблички с надписью.Новые взгляды мсье Козлова касательно управления Камчаткой.Мы получаем разрешение отправить нашего переводчика с донесениями во Францию.Отплытие из Авачинской бухты.
Мы еще не успели отдать якорь в гавани Святых Петра и Павла как нам нанес - фото 252

Мы еще не успели отдать якорь в гавани Святых Петра и Павла, как нам нанес визит тойон, то есть староста деревни, и несколько других жителей. Каждый из них принес нам подарки в виде лосося и скатов и предложил свои услуги в охоте на медведей или диких уток. Последними здесь были покрыты все реки и пруды. Мы приняли их предложение, одолжили им мушкеты, дали порох и пули, и во все наше пребывание в Авачинской бухте не знали нужды в свежей дичи. В награду за свои труды они не попросили никаких денег, но в Бресте нас в таком изобилии обеспечили предметами, очень ценными для камчадалов, что мы настояли на том, чтобы они приняли знаки нашей признательности, которые наши богатства позволили нам соразмерить скорее с их нуждами, чем с ценностью их добычи.

Управление Камчаткой совершенно изменилось за время, прошедшее после отплытия англичан. Теперь она входила в состав Охотской области, и различные посты на полуострове занимали особые коменданты, которые подчинялись лишь главному коменданту Охотска. Капитан Шмалев, временно сменивший майора Бема в звании особого коменданта камчадалов, еще был здесь. Мсье Рейнеке, истинный преемник Бема, прибывший на Камчатку вскоре после ухода англичан, пробыл здесь всего четыре года и вернулся в Петербург в 1784 году. Все эти подробности мы узнали от поручика Хабарова, коменданта Петропавловской гавани, в подчинении у которого были сержант и отряд из сорока солдат и казаков.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Жан Франсуа Лаперуз читать все книги автора по порядку

Жан Франсуа Лаперуз - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Путешествие по всему миру на «Буссоли» и «Астролябии» отзывы


Отзывы читателей о книге Путешествие по всему миру на «Буссоли» и «Астролябии», автор: Жан Франсуа Лаперуз. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x