Александр Усовский - Парашюты над Вислой
- Название:Парашюты над Вислой
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2020
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александр Усовский - Парашюты над Вислой краткое содержание
Парашюты над Вислой - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— А если комендатура пришлет проверку? — Костенко явно сомневался в своих знаниях немецкого языка.
— Мы её встретим и предоставим все необходимые документы. Они у нас в абсолютном порядке! — Савушкин огляделся вокруг, посмотрел на часы и добавил: — Сеанс связи через десять минут. Пока Строганов будет чирикать по бумаге, а потом стучать ключом — команда имеет время отдохнуть. Некрасов — дежурный! — после чего, махнув головой радисту, отошел с ним на несколько шагов от группы.
— Что докладываем? — спросил Строганов.
— По минимуму. Выброска успешна, все живы, целы, имущество в порядке. Когда следующий сеанс?
Строганов пожал плечами.
— Как всегда. Через двенадцать часов. В девятнадцать тридцать по Москве.
— То есть в полшестого по варшавскому. Надо будет успеть до этого времени обосноваться в этом Серакуве… ладно, составляй шифровку. Не буду тебе мешать…
Вернувшись к группе, Савушкин приказал старшине:
— Костенко, доставай рацию и закинь повыше антенну. От нас до Быхова по прямой — вёрст восемьсот. Хотя, я думаю, управление уже в Минске… Всё равно — закидывай на максимум!
— Яволь, герр гауптман!
— Ото ж…
После того, как Строганов составил свою шифровку, отстучал её на ключе и получил квитанцию — группа быстро собралась и двинулась далее — все больше и больше забирая влево, чтобы, по расчетам Савушкина, выйти на юго-восточную окраину Серакува.
К полудню по московскому времени (то бишь, в десять утра по варшавскому) группа вышла на просёлочную дорогу, идущую с юго-востока на северо-запад. Савушкин глянул карту и удовлетворённо кивнул.
— Если все правильно — то это дорога Ляски-Серакув. Она нам и нужна. Всё, достаём из мешков снаряжение, навьючиваемся, разбираем оружие. Строганов, рацию — в рюкзак!
Минут пять группа деятельно обвешивалась портупеями, скатками, сухарными сумками, противогазными футлярами, ранцами, подсумками и прочей амуницией. Вдобавок Некрасов перебинтовал капитану голову, а Костенко извел два индивидуальных пакета на ногу радиста — для достоверности присыпав бинты серой дорожной пылью.
Когда разведчики закончили процесс перевоплощения — Савушкин скомандовал:
— Мешок с продуктами — на совести обер-лёйтнанта и ефрейтора, обер-фельдфебель Граббе — на дорогу. Костенко, запомни — Wohin gehst du? Это вопрос «Куда ты едешь?». Запомни! Всё, давай, мы с Женей, как калеки — присядем на обочину. Всё, ждём!
Ждать пришлось недолго. Минут через пять из-за поворота показалась пароконная повозка, обычно — судя по длине — перевозящая брёвна или пиленый лес; в деревне у Савушкина такие экипажи обычно назывались «роспуски».
Костенко, до этого старательно проговаривающий про себя заветную фразу, властным жестом остановил изумлённого встречей с немцами в глухом лесу возчика.
— Хальт! Вохен гехст ду?
Поляк испуганно развёл руками.
— Przepraszam, panie oficerze, ale nie rozumiem!
Савушкин про себя выругался. Вот же черти, уже без малого пять лет в составе Рейха, а язык выучить не удосужились! И, встав и подойдя к «обер-фельдфебелю Граббе», спросил на ломаном польском:
— Доконд пан едзе?
— W Seraków, pan Hauptmann! — Ага, чертила, по-немецки мы не понимаем, а что значат два латунных ромбика на штаб-офицерском погоне — разбираемся влёт…
Тоном, не терпящим не то, что возражения, но даже мысли о таковом — Савушкин произнёс:
— Добже, мы поедзем з тобой. — И, обернувшись к своим, бросил: — Komm!
Разведчики погрузили на повозку мешок, расселись сами — после чего Савушкин, устроившийся с наибольшим комфортом на скамье поперёк боковых слег — для чего ловким пинком ноги ему пришлось принудить возницу спрыгнуть с роспуска и стать рядом с повозкой — скомандовал:
— Ходзь!
Крестьянские лошадки привычно поволокли разом потяжелевший роспуск, возница, шедший слева от Савушкина, нет-нет, да и посматривал укоризненно на капитана — но, как говориться, noblesse oblige, надо изображать немца даже в таких мелочах… Ничего, пусть протрясётся пешочком, нечего было войну проигрывать!
Вскоре показались скрытые густой листвой дворы Серакува. Первым справа, как и говорил «товарищ Збигнев», оказался капитальный дом из красного кирпича, в окружении большого фруктового сада. По ходу, именно в этом доме живёт таинственный пан Заремба, с коим им надлежит свести дружбу… Но это потом. Сначала — староста! Или как там глава гмины у них сейчас зовётся… Войт? Вроде войт, староста, или солтыс — это в мелких деревнях…
— Едзь до войта! — возчик послушно кивнул и на первом большом перекрестке свернул налево. Через двести метров он взял своих гнедых под уздцы, и, указав на неприметный домик в глубине зарослей черемухи — поклонившись, произнёс:
— W tym domu znajdziesz Voyta…
Савушкин спрыгнул с роспуска и, махнув рукой своим бойцам, скомандовал:
— Zug, absteigen! — разведчики поняли, что надо слезать, приехали — и живо покинули роспуск.
Молча кивнув лейтенанту Котёночкину — дескать, теперь ты старший — Савушкин отправился к представителю польской администрации — уж какая она у них сейчас есть…
Как выяснилось — войт увидел повозку с незваными немецкими гостями заранее, потому что уже ждал на крыльце дома, настороженно (и неприязненно — хотя пытался это скрыть) глядя на Савушкина.
— Wasser, waschen und trinken! Kontakt mit dem deutschen Kommando! [1] Воды, умыться и пить! Связь с немецким командованием!
— Надменно скомандовал капитан.
— Przepraszam pana Hauptmanna, ale nie rozumiem języka niemieckiego [2] Прошу прощения у пана гауптмана, но не понимаю по-немецки…
… Нихт ферштейн! — Савушкину показалось, что своим незнанием немецкого войт даже гордился. Вот чёрт!
Собравшись было перейти на ломаный польский — в последний миг он успел остановится. Дьявол, да ведь это же — прямой путь к провалу!
Этот чёрт, войт, за пять лет оккупации тысячу раз слышал, как на польском говорят — ну, или пытаются говорить — немцы. И все немецкие ошибки в произношении, все оттенки акцентов — знает наизусть. А он, Савушкин? Чёрта лысого! Он будет говорить на ломаном польском с РУССКИМ акцентом — и никак иначе! И староста — тьфу, то есть в смысле войт — на третей его фразе поймет, что никакие они не немцы. А учитывая, что этот Серакув тридцать лет назад, в пору юности оного войта, был Варшавской губернией Российской империи — то легко и просто догадается, что Савушкин и его команда — просто пятеро русских мужиков, зачем-то вырядившихся немцами… Вот и вся кадриль.
Что же делать? Молчать нельзя!
— Ви понимает русиш? — Единственный вариант, который пришел ему в голову — ломаный русский! Как его коверкать на немецкий манер — он приблизительно знает, и вряд ли этот польский деятель знает это лучше. Хуже — весьма вероятно! А для офицера с Восточного фронта знание азов русского — совершенно естественно…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: