Игорь Абрамов-Неверли - Лесное море
- Название:Лесное море
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательство иностранной литературы
- Год:1963
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Игорь Абрамов-Неверли - Лесное море краткое содержание
Лесное море - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Спасибо, я, пожалуй, возьму ветчинки… Да, картина получилась фантастическая, не хватало только молнии и появления ведьмы.
— Можешь острить сколько угодно, но признайся, тогда и ты струхнул! Мне даже казалось, что ты побледнел и того гляди упадешь. И чтобы тебя ободрить, я тебя поцеловала.
— Ты? Меня?
— Не помнишь? Ну да, было темно и такая сумятица вокруг… А еще я шепнула тебе, чтобы ты ничего не боялся, что я с тобой…
— Да, ты ведь изображала богиню! Экая гнусная комедия! Алсуфьева она свела с ума, он теперь бредит атомами. А я замучился, пробуя разгадать эту загадку… Бился, как рыба об лед. И все потому, что твой папаша любит шутки шутить!
— А когда же ты узнал правду?
— Да уже здесь, в Харбине. Но, так сказать, без технических подробностей. Я все еще не понимаю, каким образом вы это проделали.
— Очень просто. Вы оба уснули у костра, одурманенные багульником. Надо было еще усилить наркоз. Папа дал одному из часовых несколько шариков опиума, а тот сошел вниз и стал бросать их в костер. Когда тебя потом принесли в грот полусонного, ты и увидел всю подготовленную сцену: урну, босых лам, то есть папу и Среброголового с надвинутыми на лица капюшонами, а на возвышении меня под покрывалом. Багорный сидел наверху за нами, где было совсем темно. А один из караульных держал наготове фонарь с двумя стеклами, зеленым и белым. Папа что-то жег в урне, и дым тянуло к выходу, прямо на вас. Ты держался молодцом. Папа потом рассказывал, что ему все время приходилось за тобой следить и регулировать наркоз. Ну, вот так все и разыграли. Потом перенесли вас обратно к костру, уложили там, где вы прежде лежали. А мы, конечно, наблюдали за вами, пока папа не объявил, что все в полном порядке. «Теперь Алсуфьев исполнит то, что ему приказало видение, — сказал он. — А Витек будет думать, что он одурел от испарений дикого розмарина».
— Ну а с вами что было дальше?
— Мы пробыли там еще два дня, потом нас с отцом доставили домой, в Шитоухэцзы. Сначала отпустили отца. Он прямо из лесу, не заходя на дачу, пошел на станцию и уехал в Харбин. В Харбине взял из банка деньги и сразу вернулся в Шитоухэцзы. Люди видели, как он ушел один в горы, а вернулся со мной. И только после этого он сделал заявление властям и устроил шумный пир по случаю счастливого спасения. Все поверили, что нас с ним похитили хунхузы и только через две недели отпустили отца, с тем чтобы он принес им выкуп в пять тысяч долларов, иначе грозились отрубить мне голову. Вот сколько ему стоило это приключение! Смотри!
И Тао повернулась в профиль сначала с одной, потом с другой стороны, чтобы Виктор мог рассмотреть ее серьги. Розовые жемчужины в форме стекающих капель мерцали в мочках ее ушей.
Виктор кивнул головой в знак того, что понял: доктору нужно было доказать чем-нибудь, что история с выкупом — правда. Вот он и взял из банка крупную сумму, а позднее купил на эти деньги красивые жемчужины для дочки. В награду за хорошее поведение.
— А как же японцы? Поверили?
— Не очень. Несколько раз вызывали отца на допрос. Но вскоре после этого как раз заболел Яманита. Ты, наверно, слышал — об этом столько шумели. Никто не боялся его оперировать. Яманита знал, что ему терять нечего. Вот он и доверился отцу в надежде, что авось операция удастся. Ну, и после этой операции нас оставили в покое, потому что мы были уже в милости у Яманита.
— Еще бы, кому охота задевать Квантун [17]и первое лицо в Харбине!
— Ну, не первое. Есть еще Кайматцу.
— Тоже генерал?
— Нет, капитан. Но отец говорит, что он сильнее генерала. Ему подчинена полиция, он ведает разными секретными делами. Счастье, что его тогда не было в Харбине! Он появился недавно… Съешь еще что-нибудь? Положить тебе сладкого?
— Нет, спасибо.
— Тогда я принесу чай.
— Право не стоит. Единственное чего мне сейчас хочется, это…
У него чуть не сорвалось с языка: «чтобы ты ушла, Кабарга, и оставила меня одного», но он сказал не то:
— Спать! Ты извини, но я еще не отоспался с дороги, а завтра, быть может, придется выехать.
— Как, уже? Опять в тайгу?
— Нет, зачем же… «Никогда не следует возвращаться на пройденные пути», — сказал какой-то мудрец, не помню кто.
Тао переставила посуду на буфет и повернулась к нему.
— Не заговаривай мне зубы. Со мной ты мог бы, кажется, быть откровенным. Куда ты собрался?
— В Польшу. Вероятно, через Африку или через другую линию фронта. Не могу я больше тут болтаться.
Тао протянула к нему обе руки, словно ища спасения.
— Возьми меня с собой! Умоляю тебя, Витек, я тоже больше не могу!
— Да ты в уме? Ведь я в армию иду!
— В самом деле? А я думала — в кабаре!
Она отступила на шаг.
— Неужто я кажусь такой дурой? Нет, ты просто ничего не видишь, не хочешь понять…
Виктору в эту минуту меньше всего хотелось выслушивать ее признания. Достаточно ему было смятения в собственной душе. Все в нем кипело после того, как он узнал о том издевательстве, о той шутовской комедии с духами!
— Что я тут вижу от людей? — говорила между тем Тао. — Немного зависти моему богатству, немного яду — смотрите, мол, незаконнорожденная, да к тому же еще желтокожая! Думаешь, я не понимаю? Тот же Коропка, наш друг, если бы он не знал, кто была моя мать, относился бы ко мне нормально, как ко всем в классе. Но он знает и потому видит во мне прежде всего «желтую опасность». Я давно это замечаю и все время думаю: хоть бы скорее вырваться отсюда! Вот окончу гимназию и уеду туда, где никто не будет знать, что я незаконнорожденная. Но для чего, собственно, мне аттестат? Что я с ним буду делать? У меня ни к чему нет призвания. И я этого ничуть не стыжусь. Другие с важностью рассуждают о призвании, о высшем образовании, но только потому, что им нужна специальность, чтобы зарабатывать на жизнь. А мне это не нужно. Так что же меня здесь может удержать? Отец? Но и ему я теперь не нужна.
Виктор попробовал ее остановить, сказав:
— Не болтай глупостей, ты просто раздражена.
Но, видно, слишком сильны были горечь и разлад в душе Тао, и она, не слушая его, продолжала:
— Не перебивай. Я знаю, что говорю. Да ты и сам все видишь. Отец скрывает от меня эту связь, снимает ботинки и в одних носках крадется к себе, чтобы я не услышала, что он возвращается от нее. Под любым предлогом удирает к ней, как мальчишка, обманывает меня, как будто я его жена! Вот и сейчас он, конечно, у нее. Сказал, что идет к Коропке, потому что ты, очевидно, засиделся у него. Нет, это становится уже невмоготу! И это для него унизительно, мучает его. Ох, я бы эту женщину на части разорвала!
— Не понимаю. У доктора, насколько мне известно, и раньше бывали всякие… гм… увлечения. И они же тебя не огорчали?
— Тогда было другое. А это — любовь.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: