Бернард Корнуэлл - Война волка
- Название:Война волка
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Азбука, Азбука-Аттикус
- Год:2020
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:978-5-389-18415-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Бернард Корнуэлл - Война волка краткое содержание
Одиннадцатый роман из цикла «Саксонские хроники». Впервые на русском!
Война волка - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Рабы есть рабы, – уклончиво сказал я. – Они все стоят денег.
– Тогда хотя бы проклятых детишек перебить, – заявил Энар. – Мы бабам всегда новых сможем сделать. – Он хмыкнул.
– Так чего медлишь? – спросил я. – Раз они тебя задерживают, – продолжил я, – то почему ты не перебьешь мелких ублюдков?
Энар скривился:
– За молодых дают хорошую цену.
– Но шум от них просто жуткий. – Я замолчал, заметив, что на линии горизонта впереди появились четыре всадника. Четыре всадника, галопом мчащиеся к нам. – Это кто такие? – спросил я.
Энар выругался и повернулся в седле.
– Поторопите их! – крикнул он своим людям. Те усерднее застучали древками копий по женским спинам.
Мне тоже хотелось выругаться. Я намеренно повел с собой вниз по склону малое число воинов в расчете обратить в свою пользу неожиданность нападения, но теперь мы оказались вдесятером против тринадцати. Как я заметил, все четверо подъезжающих всадников были в серых волчьих накидках. Это ульфхеднар? Ехали они на хороших конях, под мехом поблескивали кольчуги, гребни шлемов украшены волчьим хвостом. Их командир, или, по крайней мере, предводитель, скакал на здоровенном вороном. У воина была длинная светлая борода, а шлем окован серебром. Выглядел он молодо, но вид имел надменный, что говорило или о знатном происхождении, или о ранних успехах.
– Не можете поспевать, мы вас бросим! – заявил он Энару, подъехав ближе. – Заставь потаскух идти быстрее!
– Господин, мы стараемся, – ответил Энар.
– Тогда старайтесь лучше. Убейте-ка самую уродливую для примера. – парень натянул поводья и посмотрел на меня. – Ты кто такой?
– Фолькмар, господин, – скромно ответил я.
Он явно обратил внимание на мою дорогую сбрую, кольчугу и шлем.
– Откуда ты? Я тебя раньше не видел.
– С Риббеля.
– Господин, это дядя Арнборга, – пришел на помощь Энар.
– Дядя Арнборга погиб под… – начал было юнец, а потом ухватился за меч.
Я уже тащил Вздох Змея, и он покинул ножны раньше, чем клинок норманна. Но тот был быстр. Я рубанул обратным замахом, но юнец успел пригнуться и тронуть коня, и Вздох Змея бессильно скользнул по гребню его шлема. Он тоже ударил с неудобной руки и тоже недостаточно сильно, чтобы прорубить кольчугу под моим плащом. Норманн находился справа от меня, но слева налетал один из его спутников, намереваясь протаранить Тинтрега конем. Нападающий наполовину успел вытащить меч, когда я рубанул Вздохом Змея по его лицу, располосовав до крови. Потом тронул коня вперед, повернулся направо и увидел, что юнец в окованном серебром шлеме совсем близко. Он был быстр, он был хорош. Я только начал второй обратный замах, а он уже нанес укол мне в бок, и выпад этот наверняка пронзил бы кольчугу и вошел в живот, если бы лошадь его не споткнулась о большой камень, которыми дорога была обложена по краю. Лошадь качнулась, выпад ушел вбок, а Вздох Змея точно ударил его по задней стороне шлема. Клинок разрубил металл и впился в череп. Мне в глаза брызнула алая кровь, а парень повалился из своего богатого седла.
Я развернул Тинтрега. Еще один закутанный в волчью шкуру воин летел на меня, занеся меч для удара. Я с силой пришпорил коня, ощутив прилив боевой ярости. Скакун прыгнул вперед. Меч пошел вниз, но, поскольку мы сближались слишком быстро, я врезался плечом в держащую его руку противника в тот самый миг, когда Вздох Змея впился ему живот, пронзив кольчугу. Я принял в сторону, провернув меч в ране и используя силу Тинтрега, чтобы высвободить клинок. Теперь передо мной оказался Энар. Он обнажил меч, но словно окаменел, то ли от страха, то ли от холода. И пока он колебался, я ударил его Вздохом Змея по предплечью, заставив выронить оружие, а промчавшись дальше, врезал по тыльной стороне шлема. Бил я плашмя, и Энар рухнул на лошадиную гриву. Не будучи уверен, что он оглушен, я двинул ему по голове рукоятью, потом подхватил его лошадь под уздцы и стянул ее с дороги. Берг, на противоположном краю тракта, воткнул меч в брюхо одному из всадников и отрубил руку с оружием – у второго.
Воин, погонявший женщин ударами древка, помчался на меня, опустив копье, но я читал страх в его глазах. Драка вспыхнула так стремительно, что никто из норманнов не успел к ней толком подготовиться, тогда как мои парни горели желанием сражаться. Я снова пришпорил Тинтрега, отбил копье в сторону и, поскольку враг оказался слишком близко, с силой ударил его рукоятью Вздоха Змея по лицу. Я почувствовал, как хрустнул его нос, увидел брызнувшую кровь. А потом всадник заскулил, когда Ратульф, один из моих данов, воткнул меч ему в спину. Раненый повалился на бок, копье со стуком упало на камни дороги.
– Забери его лошадь! – крикнул я Ратульфу.
Женщины визжали, дети ревели, выбитый из седла норманн заорал, когда над ним взмыла секира Хенкиля.
– Пленников берите! – гаркнул я, перекрывая этот гомон. Хенкиль наверняка услышал меня, но все равно опустил тяжелое лезвие, и какой-то ребенок закричал в ужасе, когда голова упавшего человека раскололась надвое. – Пленники! – крикнул я снова и тут заметил, что Энар малость очнулся и погоняет коня к западу.
Я пришпорил Тинтрега, нагнал беглеца и еще раз ударил по тыльной части шлема, но снова плоской стороной клинка. На этот раз норманн выпал из седла, и я ухватил его лошадь за уздечку. Подскочивший Берг спешился и сорвал с бесчувственного врага пояс с мечом.
– Господин, как быть с женщинами? – спросил он.
– Мы им ничем не поможем, – ответил я.
Мне было жаль, но мы представляли собой маленький отряд посреди кишащей неприятелем страны. Нам следовало двигаться быстро или умереть. Я обернулся и увидел, что мои воины добивают последних врагов. Неожиданность нашего нападения решила исход этой короткой схватки, но троим норманнам все-таки удалось уйти, и они во всю прыть гнали коней на запад.
Мы захватили двух пленников. Одним из них оказался Энар. Я спешился и подошел посмотреть на юнца, меч которого едва меня не достал. Он был то ли убит, то ли без сознания. Вздох Змея расколол тыльную сторону его шлема, как яичную скорлупу, и в зияющей ране виднелась мешанина из костей и крови. Я поддел его сапогом под грудь, чтобы перевернуть, но он не выказал никаких признаков, что ощутил удар. Я наклонился и сорвал с его шеи золотую цепь, потом взял меч, рукоять которого была инкрустирована золотом. Я расстегнул пряжку на поясе с ножнами, потянул его, и от рывка юнец застонал. Я вложил дорогое оружие в ножны и кинул Рорику:
– Присмотри за ним! Он ценный. – Я залез в седло и отдал Бергу приказ поторопиться.
Бергу удалось перекинуть Энара поперек седла, и теперь он пытался привязать его за руки и за ноги к подпруге. Ратульф занимался вторым пленником, человеком намного моложе Энара. Женщины тем временем умоляли нас забрать их.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: