Бернард Корнуэлл - Война волка
- Название:Война волка
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Азбука, Азбука-Аттикус
- Год:2020
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:978-5-389-18415-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Бернард Корнуэлл - Война волка краткое содержание
Одиннадцатый роман из цикла «Саксонские хроники». Впервые на русском!
Война волка - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Предоставь его мне, – вмешался Финан, опасаясь того, что́ я могу сотворить в припадке гнева. – Я из него дух вышибу, – пообещал он.
Годрик отличался рвением, умел держать щит и махать мечом, но мозги у него были как у улитки. Едва ли брату Бедвульфу пришлось прилагать большие усилия, чтобы убедить дурачка в безобидности своих намерений. По моим соображениям, монах подался со своей Белкой обратно к Арнборгу. Он наверняка решил, что норманны догонят и перебьют нас, а Бедвульф стремился любой ценой избежать бойни. Стоило его убить, с досадой подумалось мне! Хотя, по правде, даже если Бедвульф и не заманил бы меня на другой конец Британии, еще не факт, что я сумел бы спасти жизнь дочери. Ведь я живу в Беббанбурге, а не в Эофервике.
– Нужно было прикончить его, – сказал я Финану. – Хотя бы назло Этельстану.
– Добавь его в список людей, которых собираешься убить, – предложил Финан, после чего протянул мне отсыревшую горбушку хлеба.
От хлеба я отказался, но флягу с элем взял.
– Эль последний, – предупредил ирландец.
Я отпил половину, потом вернул флягу:
– Как насчет провизии?
– Десять караваев плесневого хлеба, немного сыра.
– Боги нас обожают, – с горькой иронией бросил я.
– Так куда пойдем? – спросил он.
– Вышли двух разведчиков на север, – распорядился я. – Проверим, здесь ли еще ублюдки.
– И если здесь?
Я некоторое время молчал. Одна моя половина, дикая, подсказывала помчаться во весь опор на север и ударить в самое средоточие войска Скёлля, найти его и свершить месть. Но это уже полное безумие.
– Мы пойдем на восток, – решил я наконец.
– В Эофервик?
Я кивнул. Мне нужно было разыскать Сигтригра, чтобы мы вместе отомстили за Стиорру.
– Значит, возвращаемся на дорогу?
– Нет.
Дорога сулила самый быстрый способ попасть в Эофервик, но в данный момент моему отряду требовались тепло, еда и отдых. Среди вересковых пустошей мы ничего этого не найдем. Однако бегство завело нас в более обжитой край, где, как я знал, можно отыскать усадьбу, способную предоставить все необходимое. Одну такую мы миновали накануне вечером, но она была маленькая, и, по моим прикидкам, воины Скёлля уже обобрали ее начисто.
– Кто-нибудь из наших знаком с местностью?
– Никто, – ответил Финан.
– Значит, мы заблудились, – подытожил я.
Финан повернулся и мотнул головой на юг.
– Где-то там должен быть Мамесестер, – напомнил он.
– Мне нужно домой, – отрубил я. – Поэтому, как только разведчики вернутся, пойдем на восток, а там уж как-нибудь отыщем дорогу.
– А эти двое? – Ирландец кивнул в сторону изрубленных пленников.
– Оставим их здесь, пусть мерзавцы гниют.
Финан посмотрел на север, вглядываясь через пелену непрекращающегося дождя.
– Скёлль, судя по рассказам, чокнутый ублюдок, – проворчал он. – И захочет отомстить за сына. Он пойдет за нами.
– Когда мы уезжали, его сын был живой, – ответил я.
– Но ты унизил парня. Меч у него забрал.
Я думал, будто оставляю Ункера умирать, но теперь подозревал, что только оглушил его. Крови было много, но раны в голове всегда обильно кровоточат.
– Он был быстр, – сказал я. – Не оступись тогда его конь, ты бы сейчас пел по мне погребальную песню. По мне и по Стиорре.
– Господин, мы споем по ней песню, – отозвался Финан.
Я просто молча смотрел на север. Серый день, серый дождь, серые тучи. Вспомнил первый свой порыв скакать сломя голову на Скёлля и подумал, что Финан может быть прав: Скёлль, вероятно руководствуясь таким же порывом, намерен двинуться на юг и отомстить за раны сына. Однако разведчики вернулись и донесли, что ничего не обнаружили. Похоже, Скёлль свернул погоню, и норманны скачут теперь домой. Мы же двинулись в противоположном направлении, неспешно ведя коней к постепенно светлеющему горизонту, где за облаками поднималось солнце. Дождь продолжался, но теперь это была не более чем нудная морось. Я выслал вперед других разведчиков, поручив им не только высматривать врага, но и усадьбу. К исходу утра вернулся Эдрик и сообщил, что к югу от нас расположена уютная долина. Когда он принес эту новость, мы следовали вдоль русла реки, петляющей среди густого леса.
– Она сразу за холмами, господин, – сказал он, махнув рукой на юг. – И там по меньшей мере три усадьбы. Большие, кстати.
Мы отозвали остальных разведчиков, свернули и пошли за Эдриком через линию невысоких холмов, в долину с богатыми пастбищами, среди которой, как и доложил Эдрик, располагались три большие усадьбы. Все были обнесены частоколами, и у всех из отверстий в крыше поднимался к затянутому тучами облаками небу дымок.
Берг подвел коня поближе ко мне.
– Господин, хочешь, чтобы мы снова перебрались через палисад? – спросил он с готовностью в глазах, указав на ближайшую усадьбу.
– Нет.
Я коснулся Тинтрега шпорами. Вряд ли нам придется драться. Никто не показался над стенами, до которых оставалось не более одного полета стрелы, а это говорило о том, что в доме мало людей. Не исключено, что мужчины той усадьбы ушли вместе со Скёллем, но это казалось маловероятным. В таком случае они бы уже наверняка вернулись, но из ворот усадьбы за нами никто не наблюдал. Единственным признаком жизни был дым очага.
– Тамошние обитатели не обрадуются, конечно, – заметил я Бергу. – Но если они не могут сражаться, им придется открыть ворота.
Я оказался прав: местные не обрадовались, но ворота открыли. В усадьбе жила семья данов, однако присутствовали только женщины, их дети да трое стариков. Хозяин имения, как нам сообщили, уехал на юг вместе с другими мужчинами из долины.
– В Мерсии сейчас полно легкой поживы, – заявила Вибург, хозяйка усадьбы. – Мерсийцы друг с другом воюют, так что нам не грех позаботиться о себе.
Она внимательно наблюдала за тем, как я осматриваюсь в доме.
– Вам тоже никто не помешает о себе позаботиться, – с горечью добавила она. – Кто вы?
– Путники, – ответил я. – Сколько воинов ушло на юг, в Мерсию?
– Человек двадцать. Может, побольше. Все зависит от того, согласился ли народ за холмами помочь.
– Они поскакали к Мамесестеру?
– Это новый мерсийский форт?
– Он самый.
– Мой муж не дурак. На форт он нападать не станет, ему и в окрестностях поживы хватит. Мерсийцы совершают набеги на нас, мы на них.
– Ради скота?
– Ради коров, овец, рабов – всего, что можно съесть или продать.
– А если вам нужно поехать в Йорвик, то какой дорогой вы пользуетесь? – спросил я, назвав город его датским именем.
Вибург рассмеялась:
– Нечего нам делать в этом Йорвике! Ни разу не встречала человека, который там бывал. Что мы там забыли? В том городе живут все сплошь чужаки, да и к тому же, – тут она злобно покосилась на крест Финана, – еще и христиане.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: