Бернард Корнуэлл - Война волка
- Название:Война волка
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Азбука, Азбука-Аттикус
- Год:2020
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:978-5-389-18415-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Бернард Корнуэлл - Война волка краткое содержание
Одиннадцатый роман из цикла «Саксонские хроники». Впервые на русском!
Война волка - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Тебе доводилось прежде ездить верхом? – спросил я у нее.
– Только когда мы путешествовали с тобой, – пропищала она так тихо, что я едва расслышал.
– Кобыла тебя не сбросит, – заверил я. – Успокойся, опусти ноги. Так вот, я говорю, что есть быстрый способ и медленный. Чтобы повесить быстро, нужно найти длинную ветку и закрепить на высоте примерно двух древков копий. Ты меня слушаешь?
– Слушаю, господин.
– Длинной она должна быть потому, что ее пригибают к земле. Ты набрасываешь на конец ветки веревку и тянешь вниз, пока до грунта не останется всего одно копейное древко. Что я только что сказал?
– Нужно наклонить ветвь до одной длины древка.
– Хорошая девочка. Так вот, наклонив ветку, ты закрепляешь ее, потом берешь еще веревку, привязываешь один конец к ветке, а другой – к шее пленника. Получается лучше, если затянуть узел у него под ухом. Ты меня поняла?
– Поняла, господин.
Она опустила ноги, пытаясь дотянуться до стремян. Скакавший за нами отец Ода наклонился в седле, прислушиваясь к разговору.
– Значит, у тебя есть пригнутая к земле ветка, и человек привязан за шею к этой самой ветке, – продолжил я. – Остается только отпустить первую веревку. Как думаешь, что произойдет?
Она посмотрела на меня, нахмурив в задумчивости лобик:
– Господин, ветка поднимется?
– Взлетит! Она подпрыгнет! Распрямится, как древко лука, когда спущена тетива. И сломает ублюдку шею, вот так. – Я щелкнул пальцами правой руки, отчего мой конь прянул ушами. – Иногда бывает, – продолжил я, – что человеку напрочь отрывает голову!
Белка вздрогнула, но слушала как завороженная.
– Вот почему быстрый способ милосерден. И обычно он хлопотный. Есть также медленный способ, куда проще и гораздо болезненнее. Ты перебрасываешь веревку через любую достаточно высокую ветку, надеваешь на шею осужденному петлю и вздергиваешь его! Он умирает от удушья. Времени это занимает много! Умирая, он мочится, дрыгает ногами, ты слышишь, как он пытается втянуть воздух. Видела когда-нибудь, как вешают человека?
– Никогда, господин. – Она замотала головой.
– Так вот, – продолжил я. – Мне предстоит принять решение. – Я кивнул в сторону шестерых приговоренных. – Повесить мне их быстро или медленно? – Я вопросительно глянул на девушку, но та только смотрела на меня своими округлившимися глазами. – Так как же мне поступить?
На миг мне показалось, что ответа не будет. Она посмотрела на пленников, потом вдруг повернулась ко мне:
– Господин, медленный способ.
– Хорошая девочка.
– Кроме него. – Винфлэд указала на младшего из норманнов.
– Кроме него, – согласился я. Потом повернулся в седле. – Отец Ода, ты не против?
– Это же язычники – какая мне разница, как они умрут? Господин, убей их, как тебе заблагорассудится.
– Не как мне заблагорассудится, а как захочет Винфлэд. – Я снова посмотрел на нее. – Так ты уверена? Медленный способ?
– Очень-очень медленный, – мстительно заявила она.
Да, месть сладка. Христиане в своих проповедях городят насчет мести несусветную чушь. Мне доводилось слышать, как священники строго внушали своей пастве покорно принимать побои и даже подставлять другую щеку, чтобы досталось и ей. Но это значит пресмыкаться. Мне что, пресмыкаться перед Скёллем? Я жаждал мести, и только месть могла ублажить дух Стиорры. Месть – это правосудие, и я позволил Винфлэд вершить его.
Большинство изнасиловавших ее уже погибли и остались гнить в том безвестном месте, где воины Осферта их настигли. Этим же предстояло умереть у нее на глазах. Я велел раздеть их донага, а потом заставил ее смотреть, как они пляшут на веревке, мочатся и ходят под себя, задыхаясь. Уже при казни второго она улыбалась, а последним звуком, который слышал пятый, умирая, был ее смех. Славная Белочка.
Оставался только юнец. Я выждал, когда пятый затих, потом накинул петлю на шею мальчишке. Он, хотя и был одет, дрожал.
– Тебя как зовут, парень?
– Иммар Хергильдсон.
– Ты только что видел, как умер твой отец.
– Да, господин.
– Тебе известно, за что его казнили?
Иммар покосился на Винфлэд:
– Из-за нее, господин.
– Ты не воспротивился, когда ее насиловали.
– Я хотел, да отец… – Он всхлипнул.
Я потянул за веревку, заставив Винфлэд охнуть. Я потянул снова, подвесив Иммара Хергильдсона на высоту ногтя над жухлой листвой.
– Иммар, мечом махать умеешь?
– Да, господин, – прохрипел он.
– Отец Ода! – воскликнул я.
– Господин?
Попа-датчанина явно не потрясло ничего из того, что происходило в дубраве.
– Скольких людей ты видел повешенными сегодня?
– Шестерых, – хладнокровно ответил он.
– Ты уверен?
– Господин, лорд Осферт спросит меня, видел ли я повешенными шесть человек, – я отвечу, что да. Однако, если ты хочешь, чтобы этот парень остался жив, – он кивнул на Иммара, – я не буду возражать, чтобы он коснулся ногами земли.
Я опустил Иммара наземь и снял с его шеи веревку. Отец Ода нарочито отвел глаза и, насколько мне известно, никому никогда не рассказывал, что я пощадил жизнь мальчишке. Да Оде Датчанину едва ли было до него дело. Спустя годы он стал епископом и стяжал репутацию сурового и несгибаемого церковного иерарха, но в тот день в Мамесестере Ода позволил мне проявить милость.
– Ты теперь один из моих людей, – сообщил я Иммару.
Мы заставили его опуститься на колени и возложить руки на мои, сжимавшие эфес Вздоха Змея. Затем, все еще жадно хватая воздух, парень произнес клятву быть верным мне до смерти.
– Я поговорил с Винфлэд, – сообщил я Мус тем вечером.
– Знаю, – ответила она. – Спасибо.
Потом мы уснули.
Глава седьмая
Осферта в Тамвеортин не позвали.
– Король Эдуард предпочел, чтобы я не присутствовал, – сдержанно заявил он.
– А лучше вообще бы исчез?
– И это тоже, – согласился он с натянутой улыбкой.
– Пригляди за Мус, – попросил я его в вечер накануне отъезда из Мамесестера.
– За Мус?
– Сунгифу.
Осферт поморщился.
– Способная женщина, – уклончиво заметил он.
– И которой нужен муж, как я полагаю.
У Мус эта идея не вызвала поддержки. Когда я озвучил ее, она рассмеялась.
– Я не могу выйти за лорда Осферта! – воскликнула она. – Это все равно что выйти за священника!
– Ты ведь была замужем за попом, – напомнил я ей.
– Но Леофстан был добрым и мягким человеком. А лорд Осферт лишен покоя. Ему, бедняге, кажется, что Господь не любит его.
По моему мнению, Мус была доброй и мягкой женщиной. Я отдал ей две последние сбереженные золотые монеты.
– Можешь поехать с нами, – предложил я.
– Куда? В Беббанбург? Не думаю, что твоя жена будет рада меня видеть.
– Не будет, – согласился я.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: