Бернард Корнуэлл - Меч Королей

Тут можно читать онлайн Бернард Корнуэлл - Меч Королей - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Исторические приключения, издательство группа «Исторический роман», год 2020. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Бернард Корнуэлл - Меч Королей краткое содержание

Меч Королей - описание и краткое содержание, автор Бернард Корнуэлл, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Клятва связывала его с королем Альфредом. Клятва связывала его с Этельфлед. Теперь клятва оторвет его от дома предков, который он отвоевал с таким трудом. Потому что Утред поклялся: если Эдуард умрет, то он убьет двоих. А сейчас Эдуард умирает.
Судьба приводит Утреда с небольшим отрядом воинов на юг и бросает в битву за королевский престол. В мире неустойчивых альянсов и сомнительной верности ему потребуется сила и изворотливость, чтобы одолеть самого свирепого врага.
Пока два враждующих короля собирают армии, судьба влечет Утреда в Лондон и втягивает в борьбу за власть, которая одному королю дарует победу, а другому — смерть. Но судьба — как Утред уже убедился — неумолима. Wyrd bið ful ãræd. Судьба Утреда — снова встать в самую гущу стены щитов...
Двенадцатый роман из цикла «Саксонские хроники».

Меч Королей - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Меч Королей - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Бернард Корнуэлл
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Разве война уже не началась? — спросил отец Ода. — Я слышал, здесь уже были стычки.

— Стычки постоянно случаются, — угрюмо произнёс Йорунд. — Я имею в виду настоящую войну, отче, с армиями, со стенами щитов. А её не должно быть, не должно.

— Не должно? — осторожно переспросил Ода.

— До сбора урожая осталось совсем недолго. Мы сейчас должны быть не здесь. Нам нужно домой, пора точить серпы. Там ждёт настоящее дело! Пшеница, ячмень и рожь себя сами не соберут!

Упоминание ячменя заставило меня коснуться молота, но рука нашла лишь деревянный крест.

— Тебя призвали? — спросил я.

— Саксонский лорд, — сказал Йорунд. — Он не станет ждать жатвы.

— Лорд Этельхельм?

— Кенволд, — сказал Йорунд. — Но он получил земли от Этельхельма. Так что да, это Этельхельм нас созвал, и Кенволд обязан ему подчиниться, — он сделал паузу, чтобы налить эля из кувшина.

— И Кенволд тебя вызвал? — спросил я.

— Что ему оставалось делать? Несмотря на сбор урожая.

— А у тебя был выбор? — спросил Ода.

Йорунд пожал плечами.

— Мы дали клятву верности Кенволду, когда приняли новую веру, — он помолчал, должно быть, вспоминая о том, как датские поселенцы в Восточной Англии проиграли войну и потеряли право на короля-дана. — Мы сражались против него и проиграли, но он оставил нас в живых, позволил владеть нашими землями, позволил процветать. Поэтому теперь мы обязаны за него сражаться. — Он пожал плечами. — Может, всё закончится до сбора урожая.

— Я об этом молюсь, — негромко произнёс Ода.

— Может, войны и не будет? — предположил я.

— Когда двое хотят заполучить один трон? — скептически произнёс Йорунд. — Хорошим людям придется умереть только ради того, чтобы решить, которая из королевских задниц будет греть это проклятое кресло. — Он обернулся, заслышав гневные голоса, женский вопль заставил меня содрогнуться. — О Господи, — застонал он.

Крики доносились с верхнего этажа. Раздался визг, по лестнице, ударяясь о ступеньки, скатился юнец и растянулся на полу. Он не шевелился. Посетители таверны поднялись, то ли чтобы помочь, то ли чтобы прекратить драку, но тут же притихли.

Все застыли, потому что по лестнице спускался мужчина. Гигант. Сначала мы увидели его сапоги, затем толстые ноги, а потом показался он сам, и я узнал Вармунда. Он шёл с голым торсом, перекинув через руку одежду. Он нёс пояс с мечом в ножнах — большой клинок, под стать своему хозяину. Теперь в таверне не было слышно ни звука, только топот тяжёлых сапог по лестнице. Он спустился на несколько ступеней и замер — жестокое, пересечённое шрамом лицо, пустые глаза — и окинул зал взглядом. Бенедетта ахнула, и я накрыл ладонью её руку, предупреждая, чтобы хранила молчание.

— Отребье! — на весь зал рявкнул Вармунд. — Мелкий датский ублюдок думал попользоваться моей женщиной. Приказал мне поторопиться! Кто-то ещё спешит ею попользоваться?

Он подождал, но никто не издал ни звука. Вармунд был ужасен — мускулистая голая грудь, презрительная ухмылка и тяжёлый меч вынуждали присутствующих быть покорными. Теперь уже Бенедетта сама судорожно сжала под столом мою руку.

Вармунд прошел несколько последних ступенек. Он снова сделал паузу, глядя на мальчишку, который его оскорбил. Затем врезал ему ногой. Пинал и пинал. Парень завизжал, а потом умолк, только массивный сапог Вармунда снова и снова врезался в тело.

— Восточные англы — слабаки! — проревел Вармунд.

Он снова оглядел таверну, явно надеясь, что кто-то бросит ему вызов, но по-прежнему никто не говорил и не шевелился. Он заглянул в наш угол, но увидел двоих людей в капюшонах и священника. Свет от свечи был слабым, комната затемнена, и он проигнорировал нас.

— Проклятые датские слабаки!

Он пытался спровоцировать драку, но, когда никто не отреагировал, взял кувшин с элем с ближайшего стола, осушил его и исчез в ночи.

Бенедетта тихо плакала.

— Ненавижу его, — прошептала она, — ненавижу.

Я сжимал ее руку под столом. Мужчины помогли упавшему юнцу, и разговор возобновился, но теперь не так живо. Йорунд, который встал, когда парня сбросили с лестницы, пошел посмотреть, сильно ли он пострадал, и через мгновение вернулся.

— Бедный парень. Сломанные ребра, отбитые яйца, потерял половину зубов, и ему повезет, если сохранит глаз. — Он сел и выпил немного эля. — Ненавижу этого человека, — с горечью добавил он.

— А кто это? — спросил я.

— Ублюдка зовут Вармунд. Пес лорда Этельхельма.

— И похоже, он не любит данов, — тихо добавил я.

— Данов! — Усмехнулся Йорунд. — Да он вообще никого не любит! Ни данов, ни саксов.

— А ты? — спросил отец Ода. — Ты сражался против саксов, а теперь сражаешься вместе с ними?

Йорунд хохотнул.

— Саксы и даны! Нас поженили силой, отче. Большинство моих парней саксы, но примерно треть — даны, и мне все время приходится следить, чтобы тупые ублюдки не вышибли друг другу мозги. Но такова молодежь, что поделаешь.

— Ты командуешь людьми? — удивился я.

— А как же.

— Дан приказывает саксам? — объяснил я своё удивление.

— Мир меняется, да? — кажется, Йорунда это забавляло. — Кенволд мог забрать мою землю, но не стал, и он знает, что я самый опытный из его воинов. — Он повернулся и оглядел комнату. — Большинству тех ребят не хватает опыта. Они сроду не видали настоящей битвы. Они думают, это как кабацкая драка, только с копьями, помоги им Господь. И все равно я надеюсь отвести их всех домой, и поскорее!

Я решил, что Йорунд хороший человек, но капризная сука-судьба может устроить так, что однажды я буду драться с ним в стене щитов.

— Надеюсь, ты уведешь их домой очень скоро и соберешь урожай, — сказал я.

— Молюсь об этом, — сказал Йорунд. — И о том, чтобы больше никогда в жизни не увидеть стену щитов. Но если будет настоящая война, она не продлится долго.

— Да? — спросил я.

— Мы и западные саксы против мерсийцев. Двое против одного, понимаешь?

— А может, нортумбрийцы станут биться на стороне мерсийцев? — подначил я.

— Они не пойдут на юг, — насмешливо ответил Йорунд.

— Но ты же сказал, ходят слухи, что Утред Беббанбургский уже здесь.

— Будь он здесь, то привел бы своих свирепых северян. Кроме того, на севере чума. — Йорунд перекрестился. — Говорят, Йорвик превратился в город трупов.

— Йорвик! — воскликнул я, не в силах скрыть тревогу в голосе.

— Так говорят.

Меня пробрала дрожь. Рука потянулась к молоту, но снова нашла лишь деревянный крест Гербрухта. Отец Ода заметил мой жест.

— Молю Господа, чтобы это оказалось очередным пустым слухом, — слишком поспешно сказал священник. — Значит, ты вскоре уходишь из города? — спросил он Йорунда, очевидно, пытаясь увести разговор подальше от чумы.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Бернард Корнуэлл читать все книги автора по порядку

Бернард Корнуэлл - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Меч Королей отзывы


Отзывы читателей о книге Меч Королей, автор: Бернард Корнуэлл. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x