Эмилио Сальгари - Сын Красного Корсара. Последние флибустьеры

Тут можно читать онлайн Эмилио Сальгари - Сын Красного Корсара. Последние флибустьеры - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Исторические приключения, год 1908. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Эмилио Сальгари - Сын Красного Корсара. Последние флибустьеры краткое содержание

Сын Красного Корсара. Последние флибустьеры - описание и краткое содержание, автор Эмилио Сальгари, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Эмилио Сальгари современники называли «итальянским Жюлем Верном». В юности, во время учебы в мореходном училище, он взахлеб читал романы французского корифея приключенческого жанра, и в итоге последовал по стопам своего кумира, написав около двухсот романов и рассказов. И хотя автор никогда не покидал Адриатики, его романтические и благородные пираты избороздили все моря-океаны. Особой любовью у читателей пользуются его романы из цикла «Антильские пираты», в которых рассказывается о невероятных приключениях грозных корсаров, сеявших страх в испанских колониях на побережьях Южной Америки в XVI–XVII вв.
В настоящее издание вошли два завершающих романа этого цикла: «Сын Красного Корсара» и «Последние флибустьеры», в которых вновь сталкиваются интересы великих держав и отважных разбойников Берегового братства. Морские баталии, слепящие краски южных островов, непримиримая месть, страсть, измены и подлинная любовь, – в этих романах Эмилио Сальгари вновь собрал все необходимые ингредиенты великой приключенческой литературы.
Впервые на русском языке произведения сопровождаются полным комплектом иллюстраций итальянского художника Альберто делла Валле (1851–1928).

Сын Красного Корсара. Последние флибустьеры - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Сын Красного Корсара. Последние флибустьеры - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Эмилио Сальгари
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Дон Баррехо, казалось, нисколько не беспокоился. Только глубокая морщина, изрезавшая лоб гасконца, выдавала его тревогу.

Партия кончилась, «граф» положил в карман выигранные деньги, потом поднялся и сказал:

– Пришло время пойти выпить чашку шоколада к его превосходительству маркизу де Монтелимару. Он скоро встанет, сеньор солдат?

– Он ранняя пташка, как и все страстные охотники, – ответил старшина дозора.

– Тогда он уже на ногах.

– И я так полагаю.

– Вы изволите пойти и объявить, что граф д’Алкала желает приветствовать его?

– Еще я должен объяснить ему причину вашего ареста, дабы избежать наказания.

– Тогда ступайте.

Солдат уже приподнялся, когда дверь открылась и вошел довольно пожилой господин в одежде испанского гранда.

– Сеньор управляющий его превосходительства, – произнес солдат, кланяясь.

– Кто здесь граф д’Алкала? – спросил старик.

– Это я, сеньор, – ответил гасконец, в знак приветствия слегка приподнимая правую руку.

– Его превосходительство маркиз де Монтелимар ждет вас.

– Он знает, почему меня арестовали?

– Ему рассказали про ваш несчастный случай, сеньор граф. Надеюсь, что все уладится.

– Готов следовать за вами.

– А мы, сеньор граф? – в один голос спросили Мендоса и фламандец.

– Вы будете ждать меня здесь. У меня нет скверной привычки водить слуг на прием к чиновникам высокого ранга. Сеньор управляющий, я к вашим услугам.

– Ну, этот одержимый либо выведет нас на свободу, либо все погубит, и тогда нас повесят, – пробормотал баск.

Ложный граф вышел вслед за управляющим, а солдат остался сторожить баска и фламандца.

Пройдя несколько коридоров, имевших вместо окон узкие щели, потому что в колониях все губернаторские дворцы испанцев должны были превращаться в крепости в случае опасности, гасконец был введен в элегантнейшую гостиную с диванами и маленькими креслами, обитыми желтым шелком с рисунком из красных цветов, с богатейшими портьерами, задерживавшими много света.

Человек лет сорока, утонченный на вид, с бородой и усами, чуть тронутыми проседью, с черными, очень живыми глазами, утопающий в огромном накрахмаленном воротнике, модном в те времена, сидел за превосходным письменным столом из красного дерева, покрытым богатейшей скатертью из голубого шелка с вышитыми узорами и заваленным огромным количеством бумаг.

– О!.. Ваше превосходительство!.. Очень рад видеть вас после стольких лет, – сказал гасконец, приближаясь со смело вытянутой рукой.

Губернатор Пуэбло-Вейо не мог не подняться, пристально вглядываясь в лицо своего посетителя.

– Как!.. Вы не помните графа д’Алкалу, сеньора д’Арамехо де Мендосу и Аликанте и Бермехо де лос Анхелоса? Мой отец был испанским грандом. Вы же маркиз де Маракайбо и де Сан-Доминго?

– Конечно! – сказал губернатор, рассматривавший с растущим удивлением смелого искателя приключений.

– Тогда вы должны помнить меня, – сказал гасконец, в отчаянии поставивший на последнюю карту.

– Где же мы встречались с вами, сеньор граф?

– Во дворце вашей невестки, прекраснейшей маркизы де Монтелимар. Мы вместе пили шоколад, ваше превосходительство, возле игорного стола или в большом зале, не помню точно – прошло столько лет.

– Возможно, – ответил губернатор. – Я в самом деле какое-то время жил во дворце моего покойного брата.

– А я это помню, словно все произошло только вчера, – продолжал гасконец. – В тот вечер еще был концерт в доме Монтелимаров. Ах!.. Что это был за вечер!..

– Вы, стало быть, знаете мою невестку?

– Маркизу Кармен де Монтелимар?! Это же жемчужина Больших Антильских островов!..

– И каким же образом вы, сеньор граф, оказались под арестом?

– В течение двух месяцев я путешествую по пути в Панаму, где должен получить небольшое наследство в сто тысяч дублонов, оставленных мне герцогом де Барракесом, моим дядей по материнской линии.

– И вы называете это небольшим наследством?

– Ну… мелочь! – ответил фальшивый граф.

– Что заставило вас прервать свое путешествие и почему вы были арестованы ночным дозором?

– Скажу вам, ваше превосходительство, как на духу, что всего в нескольких лигах от города на меня набросилась толпа индейцев, перебивших половину моей свиты и лошадей и похитивших все огнестрельное оружие. Просто чудо, что я спас хотя бы шпагу и мне удалось освободить двоих слуг. Других, бедных чертенят, верно, уже сожрали.

– Эти индейцы становятся слишком дерзкими! – воскликнул маркиз. – Надо их хорошенько проучить, карамба!

– Вот и я о том же подумал, когда вошел в этот город пешком, словно какой-нибудь нищий бродяга, даже без аркебузы, – сказал гасконец.

– И что же вы намерены делать?

– Как можно быстрее добраться до Панамы, чтобы забрать унаследованные мне дублоны, – ответил гасконец.

– Вы уже приобрели новых лошадей и новые ружья?

– Нет, ваше превосходительство, и это меня очень тревожит. У меня осталось всего полсотни пиастров. Индейцы украли все мои чемоданы, а в них были две тысячи дублонов, которые я взял с собой на дорожные расходы.

Гасконец произнес эти слова так трогательно, что его превосходительство губернатор был потрясен.

О Ваше превосходительство Очень рад видеть вас после стольких лет - фото 14

– О!.. Ваше превосходительство!.. Очень рад видеть вас после стольких лет, – сказал гасконец, приближаясь со смело вытянутой рукой.

– Сеньор граф, – сказал он, – благородные люди должны помогать друг другу. В моих конюшнях есть превосходные лошади настоящей андалусийской породы, на складах с избытком хватает аркебуз и пистолетов. Если хотите, возьмите взаймы. Когда прибудете в Панаму, отошлете животных назад.

– Что же я могу сделать для вас, ваше превосходительство? – спросил гасконец, казавшийся глубоко тронутым.

– Поприветствуете от моего имени вице-короля Панамы.

– Я сделаю гораздо больше, ваше превосходительство. Человек, унаследовавший сто тысяч дублонов наличными…

– Оставьте, сеньор граф. Ах!.. А ваше дело?

– Какое?

– Объясните мне, почему вас арестовали мои стражники?

Гасконец рассмеялся.

– Это было комичное приключение, ваше превосходительство, – сказал он. – Не зная города, я вместе со слугами вошел в какую-то таверну, желая проглотить что-нибудь и отдохнуть от пережитого. Хозяин, узнав, уж не знаю, каким образом, про мое графское достоинство, потребовал, чтобы я заплатил за утку и жалкую бутылку мецкаля [52] Мецкаль – крепкий (43–55 %) спиртной напиток на основе пульке, перебродившего сока агавы; перебродившая смесь сока и воды подвергается двойной перегонке в керамических или медных дистилляторах, подтапливаемых дровами; готовая смесь выдерживается в бочках до шести лет; часто в готовый мецкаль бросают гусениц. целый дублон. Пустяк, конечно! Но я протестовал, этот мошенник настаивал на своем, даже напустил на меня всех своих поваров, вооруженных вертелами; тогда я выхватил шпагу и обратил их в бегство. Думаю, что любой дворянин поступил бы подобным образом.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Эмилио Сальгари читать все книги автора по порядку

Эмилио Сальгари - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Сын Красного Корсара. Последние флибустьеры отзывы


Отзывы читателей о книге Сын Красного Корсара. Последние флибустьеры, автор: Эмилио Сальгари. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x