Эмилио Сальгари - Сын Красного Корсара. Последние флибустьеры
- Название:Сын Красного Корсара. Последние флибустьеры
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:1908
- ISBN:978-5-389-16362-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эмилио Сальгари - Сын Красного Корсара. Последние флибустьеры краткое содержание
В настоящее издание вошли два завершающих романа этого цикла: «Сын Красного Корсара» и «Последние флибустьеры», в которых вновь сталкиваются интересы великих держав и отважных разбойников Берегового братства. Морские баталии, слепящие краски южных островов, непримиримая месть, страсть, измены и подлинная любовь, – в этих романах Эмилио Сальгари вновь собрал все необходимые ингредиенты великой приключенческой литературы.
Впервые на русском языке произведения сопровождаются полным комплектом иллюстраций итальянского художника Альберто делла Валле (1851–1928).
Сын Красного Корсара. Последние флибустьеры - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Здесь есть маяк, – ответил гасконец. – Попросим приюта у смотрителя. Если он откажет, мы его сбросим с башни. Пойдемте, дон Эрколе.
Пока Мендоса разрывал рукав рубашки, чтобы остановить кровь, не перестававшую течь из раны графа, двое других его приятелей подбежали к двери маячной башни и громко застучали по ней рукоятями своих шпаг.
Сверху донесся хриплый голосище:
– Кто вы и чего хотите?
– Открывайте быстрее, – ответил гасконец. – Мы подобрали потерпевшего кораблекрушение, и он, кажется, при смерти.
– Несите его в Панаму. Здесь докторов нет.
– Я буду за доктора. Открывайте, или мы разнесем дверь.
– Подождите немного.
Спустя полминуты показался смотритель с факелом в руке. Это был старый моряк с длинной седой бородой, еще очень крепкий; лицо его стало почти черным от морских ветров и экваториальной жары.
– Ну, что вы хотите? – сказал он грубым голосом.
– Вашу постель, – ответил гасконец.
– А я?
– Пойдете спать к черту в логово. Впрочем, мы вам щедро заплатим.
Морщинистый лоб смотрителя разгладился, когда старик услышал о компенсации.
Как раз в это время подошел граф, опиравшийся на руку Мендосы.
– Так где же этот выживший при кораблекрушении? – спросил смотритель маяка.
– Вот он, – ответил гасконец, указывая на графа.
– Но его одежда суше, чем моя!
– Зато изнутри она полита кровью.
– Значит, речь идет о раненом.
– Хватит болтать! Зажгите свет и ведите нас в свою комнату.
Смотритель поднялся по лестнице, что-то бормоча под нос, и остановился на третьем этаже маячной башни; здесь находилась его комнатка, в которой, кроме кровати и пары расшатанных комодов, не было ничего.
– Оставьте факел и возвращайтесь к фонарю, – сказал гасконец. – Если понадобитесь, мы позовем, а вы, дон Эрколе, составите ему компанию. Пока что в вашей шпаге нужды нет.
Мендоса и гасконец сняли с графа камзол и рубаху, внимательно осмотрели рану.
В те времена, столь щедрые на войны, все рубаки были отчасти медиками, умели делать перевязки и прекрасно лечили колотые раны.
С одного взгляда баск и гасконец определили, что клинок мизерикордии большого вреда графу не причинил. Острие, однако, надрезало мышцы на протяжении пяти-шести сантиметров, и притом совсем рядом с сердцем.
Бандит хорошо рассчитал свой удар: будь его рука тверже, он бы убил графа.
– Ничего серьезного, не так ли, дружище? – спросил сеньор ди Вентимилья. – Много крови, и только.
– Да, сеньор, – ответил Мендоса. – Это всего лишь удар кинжала.
– Убийца нанес его, когда уже был при смерти.
– Как вы думаете, кто устроил вам эту ловушку?
– Маркиз де Монтелимар вместе с советником.
– Но ведь маркиз находится на Тароге, – удивился гасконец.
– Находился, хотите вы сказать, потому что теперь он находится здесь.
– Гром и молния!
– Он бежал.
– Кто вам сказал об этом?
– Убийца, прежде чем умереть.
– А если он вас обманул? – усомнился Мендоса, который в это время перевязывал рану куском найденной в комоде простыни.
– Не думаю. У него не было никаких причин обманывать меня или что-либо скрывать.
– Тогда мы должны снова захватить маркиза, – сказал дон Баррехо.
– Без него я никогда не смогу узнать, где спрятана моя сестра. Либо он, либо советник должен оказаться в наших руках. Они подготовили ловушку для меня, мы устроим другую: для них.
– Мы-то всегда готовы, не так ли, Мендоса? – сказал гасконец.
– Как и подпалить Панаму, – ответил баск, закончивший перевязывать графа.
– Только надо действовать с максимальной осторожностью, – предупредил граф. – Завтра, если моя рана позволит, мы вернемся в пасаду кастильянки и поразмышляем, что нам делать. Особенно рассчитываю на вас, дон Баррехо, потому что вы среди нас самый изобретательный.
– Я займусь этим делом, сеньор граф.
– А мы тем временем займемся делом более срочным, – сказал фламандец, как раз в этот момент вошедший в комнату.
– Значит, у нас есть неотложные дела? – удивился граф.
– Через дюны к нам приближается большой отряд солдат.
– Гром и молния! – вспыхнул дон Баррехо.
– Они идут за вами, – сказал граф. – Мне казалось невероятным, чтобы маркиз и советник оставили вас в покое. Беру на себя командира, вы займетесь стражей.
– Надо бежать, – предложил Мендоса.
– Мы не сможем, – ответил дон Эрколе. – Отряд разделился и приближается к нам с двух противоположных направлений. Мы зажаты посредине.
– Да и, кроме того, сеньор граф еще слаб и не сможет перенести долгой дороги, – добавил гасконец. – Но я кое-что придумал. Дон Эрколе, далеко они?
– В тысяче шагов, и мне кажется, они не очень спешат.
– Черт побери!.. Ну и глаза у фламандцев! – восхитился дон Баррехо. – Они превосходят в этом отношении даже гасконцев.
– Выкладывайте свою идею, дон Баррехо, – сказал граф. – Не будем терять времени.
– Вы, Мендоса, проверите, заперта ли нижняя дверь; вы, сеньор граф, останетесь пока здесь; хорошо бы вам даже полежать, а вы, дон Эрколе, поднимитесь к маячному огню. Я отвечаю за все.
Они вышли и быстро поднялись по внешней лесенке, спиралью обвивавшей башню; очень скоро они забрались под купол, в котором сверкала большущая стеклянная лампа.
Смотритель сидел в углу терраски, покуривая трубку.
– Где они? – спросил гасконец дона Эрколе.
– Вон, внизу, первый отряд.
Гасконец посмотрел в указанном направлении и в самом деле увидел шагах в восьмистах от маяка малюсенькую цепочку людей. Ее составляли дюжины две солдат. Она двигалась по пляжу вдоль дюн.
Все еще ярко светила луна, и невозможно было обознаться, потому что в лунном сиянии отчетливо посверкивали кирасы, шлемы, аркебузы и алебарды.
– Они идут вдоль дюн с севера.
– Так, они хотят зажать нас в клещи. Что же!.. Посмотрим. Если быть хоть чуть-чуть хитрым, то всегда избежишь опасности.
Он зарядил пистолет, потом вытащил из кармана горсть пиастров и приблизился к смотрителю, погрузившемуся в созерцание выдыхаемого им дыма. Он даже не соизволил обернуться, хотя слышал, как чужаки поднимались по лестнице.
– Старина, выбирай, – сказал ему гасконец, показывая оружие и деньги, – свинец или серебро?..
– Что вы хотите? – спросил смотритель, вскочив на ноги и уронив трубку. – Убить меня?
– Ни в коем разе. Я даже предлагаю вам хорошенькую кучку пиастров, но вы должны будете безоговорочно повиноваться мне… Всего лишь несколько мгновений. Если вы откажетесь, я не поручусь за вашу жизнь.
– Говорите, – промямлил испуганный старик.
– Прежде всего снимите с себя свою темную одежду. Она мне понадобится.
– А после?
– Ложитесь под свою кровать.
– Вы хотите утащить или испортить большой фонарь?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: