Мишель Зевако - Тайны Нельской башни
- Название:Тайны Нельской башни
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Вече
- Год:2017
- Город:Москва
- ISBN:978-5-4484-7014-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мишель Зевако - Тайны Нельской башни краткое содержание
Знаменитый французский писатель Мишель Зевако (1860–1918), чьи романы известны в России благодаря фильмам с участием Жана Маре и других замечательных актеров, дает свою версию драматических событий, произошедших в начале XIV века при дворе Капетингов, самой длинной династии французских королей.
Роман «Тайны Нельской башни» публикуется на русском языке впервые.
Тайны Нельской башни - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Валуа вздрогнул, но отвечал спокойным голосом:
– Сир, за узницей ведется круглосуточное наблюдение. Я лично допрашивал ее несколько раз и могу заверить Ваше Величество, что к занятиям этим адским промыслом ей уже никогда не вернуться.
Валуа лгал, как солгал Мариньи. Двое мужчин обменялись косыми взглядами. В каждом из них в этот момент ненависть едва не возобладала над любовью. Валуа прикусил губу, чтобы не закричать:
«Сир, процесс даже не начинался!»
А Мариньи отдал бы все свое состояние за возможность сразить противника, воскликнув:
«Сир, колдуньи давно уже нет в Тампле!»
Успокоенный этими приятными вестями, Людовик вновь опустился в кресло.
– Раз уж колдунья приговорена, – сказал он, – казнь следует ускорить. Пусть она пройдет со всеми формальностями и состоится на Гревской площади, дабы лицезреть ее смогло как можно больше народа. Кроме того, чтобы успокоиться совершенно, вечером, Валуа, я сам приеду в Тампль и поговорю с этой девушкой.
Валуа от изумления даже не нашелся, что и ответить.
Король уже встал. Будучи человеком крайне непостоянным в мыслях и настроении, Людовик быстро переходил от тревог к радостям; вот и сейчас он уже бежал к королеве, чтобы сообщить о решениях, принятых на государственном совете во имя ее выздоровления. Валуа и Мариньи какое-то время молча смотрели друг на друга. Возможно, еще немного – и общая опасность их бы сблизила. Мариньи думал:
«Вечером король узнает, что Миртиль больше нет в Тампле. Если он прикажет арестовать Валуа, не дав тому времени оправдаться… Да, возможно, это выход! Что ж, нужно сделать, чтобы так все и случилось, чтобы вечером Валуа арестовали за пособничество колдунье!»
Валуа же говорил себе:
«Да, я буду жестоко страдать, смотря, как умирает эта девушка… Но раз уж только это может меня спасти, она должна умереть. Вечером король должен обнаружить ее в камере. К тому времени мне нужно во чтобы то ни стало ее найти».
Мариньи, как и король, направился к покоям королевы. Валуа, как и всегда, выехал из Лувра в сопровождении внушительного вооруженного эскорта и вернулся в свой особняк, расположенный на Большой улице Святой Екатерины, рядом с Сент-Антуанским воротами. Этот особняк, как и большинство принадлежавших сеньорам домов того времени, представлял собой скорее крепость, способную, при необходимости, выдержать осаду. Граф держал в нем значительное количество дворян и солдат. Как и Лувр, владение это было окружено рвом, над различными его строениями высились зубчатые стены, на которых несли вахту лучники.
Не успев войти в дом, граф приказал разыскать Симона Маленгра. Тот объявился, едва прозвучало его имя, – где бы Валуа ни находился, он в любое время суток мог быть уверен, что обнаружит Маленгра под рукой.
Симон Маленгр исполнял в особняке графа функции главного управляющего. Его ненавидела и боялась вся челядь, его презирали жандармы, но ни ненависть, ни презрение не мешали ему продолжать с коварным упорством воплощать в жизнь свой план, который заключался в обогащении любыми способами, и даже, как это было видно из его разговора с Бигорном, в ущерб хозяину.
– Симон, – сказал Валуа, – речь идет о деле исключительной важности; возможно, на кону мое положение при дворе и даже жизнь.
– Монсеньору известно, что если нужно будет бежать, мы всегда готовы – и днем, и ночью.
– Бежать! – проворчал Валуа, чьи кулаки сжались, а глаза налились желчью. – Может, придется и бежать! Бежать! Оставить место Мариньи! Позволить ему насладиться победой, в очередной раз испытать этот стыд!.. Но не все еще потеряно… И я вновь рассчитываю на тебя, Симон… Только ты можешь меня спасти!..
– Моя жизнь принадлежит вам, монсеньор.
– Речь сейчас идет не о твоей жизни. Я и сам отлично знаю, что она мне принадлежит, так как при малейшем подозрении, как в том случае с этим мерзавцем Бигорном…
– Ваша милость прикажут меня повесить, – смиренно промолвил Симон Маленгр. – Позвольте, однако же, заметить, что мой старый товарищ Бигорн предал вас уже довольно-таки давно, но он все еще жив, и поживает весьма неплохо, гораздо лучше, чем я, часто страдающий лихорадкой и приступами кашля.
– Что ты хочешь этим сказать, негодяй?
– Лишь одно, монсеньор: сам факт вынесения смертного приговора к смерти ведет не всегда… Поверьте мне, граф де Валуа: взывать к преданности куда лучше, чем к страху, – тогда и служат вам гораздо вернее.
– И ты, значит, мне предан?
– Да, монсеньор: в пределах тех ста экю, что получаю от вас за год.
– То есть, если бы я платил тебе двести экю, ты бы служил мне вдвое преданнее?
– Вне всякого сомнения, монсеньор, но я не имею столь высоких намерений. Скромный в привычках и расходах, я более чем удовлетворен, да и моя преданность должна казаться вам столь удовлетворительной. А в доказательство тому, если пожелаете, я приведу, или скорее доставлю, к вам Бигорна связанным по рукам и ногам.
– Сделаешь это, Маленгр, – получишь сто экю золотом! – кивнул граф де Валуа.
XXXVII. Маленгр и Жийона
Приняв гордый вид, Симон Маленгр сказал:
– Я сделаю даже больше, монсеньор. Если подумать, кто такой Бигорн? Бедняга, который не заслуживает и капли вашей ненависти. Хватит и того, что им займусь я: такого жалкого человека, как я, для Бигорна будет вполне достаточно; в общем, беру его на себя. Будьте спокойны, граф де Валуа, дни Бигорна уже сочтены…
– Так ты его тоже ненавидишь?
– Я? Вовсе нет! Но, служа монсеньору, я, что естественно, принимаю на свой счет даже малейшие привязанности и ненависти монсеньора. Что же до тех из них, что более значимы, то они проходят через мой хребет, который я всегда преклоняю в знак уважения; но, как бы низко я ни склонялся, я всегда успеваю бросить взгляд то влево, то вправо, – этого мне хватает для того, чтобы понять, как обстоят дела.
– В которые ты слишком часто суешь свой нос! – проворчал граф.
– Все, что я ни делаю, делается во благо монсеньора. Посудите сами: в этот момент, вероятно, вы отдали бы все свое состояние за то, чтобы узнать, где находится эта колдунья Миртиль. Так вот: мне это известно!
Кровь прилила к лицу Валуа. На его грубой и ожесточенной физиономии появилось выражение неистового любопытства. С минуту перед торжествующим Маленгром он стоял молча, борясь с этим, переполнявшим его двойным чувством.
– Эту голубку мы упустили, – продолжал Маленгр, – но я знаю, где она гнездится. Стоит лишь протянуть руки – и я верну вашей милости прекраснейшую из колдуний!
Тяжкий вздох вырвался из груди графа.
– Ведь вы же ее любите, – промолвил Маленгр, понижая голос и подходя ближе. – Любите так, как никогда не любили, что есть полная глупость, монсеньор! Но, в конце концов, в этом случае любовь соответствует вашим интересам: держать в руках эту восхитительную девушку – лучше мести для вас и не придумаешь, так как эта девушка, монсеньор, – дочь Мариньи!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: