Эмилио Сальгари - Черный Корсар. Королева карибов. Иоланда, дочь Черного Корсара (сборник)
- Название:Черный Корсар. Королева карибов. Иоланда, дочь Черного Корсара (сборник)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Азбука, Азбука-Аттикус
- Год:2018
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:978-5-389-15131-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эмилио Сальгари - Черный Корсар. Королева карибов. Иоланда, дочь Черного Корсара (сборник) краткое содержание
Впервые в России три романа о Черном Корсаре публикуются в одном томе и сопровождаются полным комплектом иллюстраций замечательных художников Венцеслава Черны и Альберто делла Валле.
Черный Корсар. Королева карибов. Иоланда, дочь Черного Корсара (сборник) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Монахов?..
– Да. Он уверен, что испанцы прекратят огонь. Они слишком религиозны, чтобы стрелять в монахов [19] Позднее Морган применил это жестокое средство и при осаде форта в Портобелло, гарнизон которого оказал упорное сопротивление. – Примеч. авт.
.
– Едва ли. Комендант форта не пощадит их, и этих несчастных можно считать погибшими.
Тем временем, повинуясь крикам и угрозам со стороны пиратов, монахи и монахини, несмотря на владевший ими страх, нестройной толпой двинулись через площадку, неся на плечах лестницы и обливаясь слезами. Тщетно умоляли они о пощаде. Поскольку дело шло о спасении их капитана, корсары Моргана были непреклонны.
Увидя под стенами форта этот странный монашеский отряд, испанцы на минуту прекратили огонь. Казалось, они колеблются, не решаясь стрелять в этих несчастных.
– Не стреляйте! Пощадите! – кричали монахини, воздев руки к солдатам, толпившимся на башнях.
Но момент колебания длился недолго. Разгадав адский замысел флибустьеров, комендант приказал открыть огонь. Пушки и мушкеты загремели с новой силой, уничтожая без разбора своих и чужих.
Но, воспользовавшись этой минутной заминкой, отряды, перестроенные Лоренсом и Граммоном, кинулись на штурм в неудержимом порыве.
Испанцы обрушили на них град мушкетных пуль и картечи, они кололи их шпагами и алебардами, сбрасывали со стен копьями, но снизу неудержимо карабкались все новые и новые разъяренные схваткой бойцы, и победа клонилась на сторону флибустьеров.
Гранатами они разогнали испанцев со стены и платформ и ворвались в форт.
Упорное сопротивление гарнизона и тяжелые потери, понесенные в штурме, распалили их ярость. Все, кто попался им под руку, были безжалостно истреблены.
Разгромленные испанцы бежали к последним башням, пытаясь оказать сопротивление и остановить натиск пиратов с помощью кулеврин, стоявших на террасах. Но орудия «Молниеносного» вынудили их покинуть этот последний оплот и укрыться во внутренних дворах и подвалах.
Граммон и Лоренс приказали направить на этих несчастных все орудия крепости, требуя сдаться. Из всего гарнизона их осталось человек двести, да и те по большей части раненые. Комендант и с ним все старшие офицеры геройски погибли на террасах башен. Продолжать схватку дальше было просто бессмысленно, и в конце концов оставшиеся в живых сдались.
– Все кончено, – сказал Ван Штиллер, который сражался бок о бок с Граммоном. – Теперь я должен найти Корсара. Здесь мне делать больше нечего.
– Ты думаешь, он еще жив?
– Я убежден, что он еще находится за баррикадой в восточной башне.
– Я с тобой, – сказал ему Граммон. – Посмотрим, как этот дьявол, твой капитан, смог устоять против целого форта.
Пока флибустьеры разоружали пленных, француз и Ван Штиллер направились к башне, зубцы которой были разбиты орудиями «Молниеносного». У основания лестницы, что вела на платформу, они наткнулись на ничком валявшийся труп.
– А я знаю этого человека, – сказал гамбуржец, нагнувшись над ним.
– Наверное, солдат, который привел вас сюда? – спросил Граммон.
– Нет, господин де Граммон. Это Диего Сандорф.
– Фламандец, которого Корсар хотел расспросить?
– Тот самый. Он получил удар шпагой от капитана.
– Ну и клинок у этого флибустьера!
Они поднялись на платформу и оттуда по узкой лестнице спустились внутрь башни. Посередине лестницы они нашли второй труп. Это был испанский сержант, сражавшийся тут с Корсаром.
– Еще один, получивший удар в самое сердце, – сказал Ван Штиллер. – Капитан не пощадил и этого беднягу.
Они спустились и оказались перед железной дверью.
– Неужели они заперлись там внутри? – проговорил Ван Штиллер.
Он поднял мушкет и резко ударил прикладом по двери. Дверь тут же подалась, оказавшись незапертой.
– Гром и молния! – воскликнул Ван Штиллер, вытирая левой рукой капли пота. – Здесь никого нет!..
– Вы нашли его? – спросил чей-то встревоженный голос.
Граммон и Ван Штиллер обернулись и увидели Моргана, который появился на лестнице в сопровождении нескольких матросов с «Молниеносного».
– Кажется, Корсара здесь больше нет, – прерывающимся голосом ответил гамбуржец.
Он шире распахнул дверь и вошел в просторное помещение, сопровождаемый де Грамоном и Морганом.
– Черт возьми! – воскликнул он, потрясенный. – Корсар куда-то исчез!
24
Погоня за «Аламброй»
В этом просторном помещении еще недавно происходила отчаянная схватка. Там и сям виднелись сломанные шпаги и алебарды, погнутые решетки, обрывки материи и срезанные плюмажные перья. Пол и даже стены были забрызганы кровью.
В углу лежали два трупа с пробитыми черепами, поодаль еще один с кинжалом в груди, а возле бойницы, выходившей на море, еще два.
Гамбуржец и его спутники с первого взгляда убедились, что среди этих трупов не было тех, кого они искали.
– Неужто их взяли живыми? – спросил Ван Штиллер. – Что вы на это скажете, господин Морган?
– Я скажу, что, если их захватили в плен, мы найдем их в какой-нибудь из башен замка.
– Лишь бы их не убили, – проговорил Граммон.
– Они бы лежали здесь, – заметил Морган.
В этот момент послышался слабый голос, прошептавший:
– Пить!..
Этот голос доносился из самого темного угла комнаты. Морган одним прыжком бросился туда.
За старыми бочонками и разбитым лафетом кулеврины лежал еще один солдат. Это был юноша с тонкими чертами лица, еще почти мальчик. Он получил удар шпагой в правый бок, и одежда его была испачкана кровью, которая обильно текла из раны.
Увидя Моргана, он протянул руку, чтобы схватить шпагу, валявшуюся неподалеку на полу.
– Оставь оружие, парень, – сказал ему Морган. – Мы не сделаем тебе ничего плохого.
– Разве вы не флибустьеры? – едва слышно спросил солдат.
– Это так, но мы не тронем тебя.
– Я думал, вы хотите отомстить за Черного Корсара.
– Мы ищем его.
– Он уже далеко, – прошептал солдат.
– Что ты хочешь этим сказать? – спросил де Граммон, который подошел и встал рядом с Морганом.
– Его увезли далеко.
– Куда?
Солдат рукой показал на бойницу, выходившую в море.
– Ты хочешь сказать, что его посадили на корабль? – спросил Морган, побледнев.
Испанец сделал головой утвердительный жест.
– Гром и молния! – воскликнул Ван Штиллер.
– Объясни! – угрожающим тоном приказал де Граммон.
Солдат попытался подняться, прошептав:
– Пить… пить… сначала…
Ван Штиллер достал из-за пояса фляжку с водой, смешанной с ямайским ромом, и протянул раненому, который жадно опустошил ее. Морган своим шелковым поясом остановил ему кровь, которая еще медленно текла из раны.
– Спасибо, – прошептал испанец.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: