Луи Буссенар - Без гроша в кармане. Среди факиров
- Название:Без гроша в кармане. Среди факиров
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Вече
- Год:2015
- Город:Москва
- ISBN:978-5-4444-8794-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Луи Буссенар - Без гроша в кармане. Среди факиров краткое содержание
В очередной том «Мастеров приключений» входят два романа Луи Буссенара из серии о Бессребренике – «Без гроша в кармане» и «Среди факиров».
Без гроша в кармане. Среди факиров - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Какое странное совпадение чисел! – заметил железнодорожный король. – Для меня число 13 всегда было счастливым, что-то оно предвещает вам?
– Просто цилиндрическую пулю калибра 9 миллиметров в висок!
На станции прибытие Бессребреника было встречено приветственными криками собравшейся толпы. Не задерживаясь ни на минуту, джентльмен и его спутники вскочили в карету и помчались в «Космополитен-Отель». Было без двух минут двенадцать, когда взмыленные лошади остановились перед гостиницей. Толпа на руках внесла Бессребреника в залу, где возвышалась эстрада.
Джентльмен, не торопясь, вынул из кармана револьвер, данный ему капитаном, положил его перед собой на стол и, жестом попросив молчания, начал:
– Я слишком понадеялся на свои силы и проиграл… Двух миллионов, которые я мог бы уплатить мистеру Джиму Сильверу, у меня нет, и поэтому согласно нашему условию я заплачу жизнью…
Часы начали бить. Бессребреник взял револьвер и поднес его к виску, ожидая последнего удара.
В эту минуту в толпе произошло волнение, и из нее, как год тому назад, раздался чистый женский голос:
– Стойте! Я выхожу за вас замуж!
И миссис Клавдия подбежала к Бессребренику, размахивая какой-то бумагой. Джентльмен невольно опустил револьвер.
– Клавдия, милая Клавдия, вы спасаете Бессребреника!
– Не Бессребреника, у которого нет ни гроша в кармане, а богача, нефтяного короля!
Толпа молчала, пораженная такой неожиданной, но утешительной развязкой; рядом же с миссис Клавдией стоял бледный человек. Все узнали Джима Сильвера. Он проговорил:
– Миссис Клавдия, вы обманули меня, я считал вас бедной…
– То есть вы сделали все, чтобы довести меня до нищеты… Вы стали во главе общества, которое старалось сбить цену на нефть, мою нефть!.. Но вам не удалось!.. Мистер Бессребреник, возьмите этот чек на два миллиона долларов, которые приходятся на вашу долю, как компаньона фирмы «Бессребреник и К°». Помните? Мы объединились с вами, когда у нас не было ничего, кроме долгов и надежд. Теперь долги уплачены, надежды осуществились, мы с вами богаты, как все американские «короли» вместе взятые… Возьмите чек и уплатите.
Джентльмен подошел к Джиму Сильверу.
– Вот заклад нашего пари, мистер Сильвер, – сказал он серьезно. – Бессребреник должен был умереть сегодня… Он умер, но воскресает в лице графа Жоржа де Солиньяка, умоляющего миссис Клавдию Остин стать его женой… Протяните же мне вашу руку – и станем друзьями, мистер Сильвер.
Серебряный король с недовольным видом прочел чек и сунул его в карман, между тем как миссис Клавдия, вся сияющая от радости, взяла под руку своего жениха.
Первым их поздравил железнодорожный король, и наэлектризованная толпа криками выразила свое одобрение. Железнодорожный король велел приготовить для миссис Клавдии лучшие комнаты в гостинице.
По дороге туда миссис Клавдия успела рассказать провожавшему ее джентльмену, что своим богатством они обязаны индейцу Джону, знавшему «тайну огня» и в благодарность за свое спасение указавшему миссис Клавдии местонахождение обширных подземных нефтяных озер, давших ей возможность господствовать на американском рынке и достигнуть счастья, которое для нее тем дороже, что она так много выстрадала.
Свадьбу отпраздновали в три часа дня, а вечером мистер и миссис де Солиньяк отправились в свое свадебное путешествие.

Среди факиров
Часть первая. Туги-душители
Глава I
Тяжелая тикового дерева дверь тихонько отворилась, и в столовую вошла служанка-европейка с подносом в руках.
Перед столом, под большим опахалом, мерное покачивание которого приносило отрадную свежесть, три особы дожидались полдника, который в английской Индии называется тиффин.
Это были молодая женщина и двое ее детей-подростков – брат и сестра.
– Как вы опоздали сегодня, милая Кэтти! – с живостью воскликнула молодая женщина. – Патрик и Мэри умирают с голода, и я страдаю уже целые полчаса!..
Это замечание, сделанное тоном дружеского упрека, нимало не огорчило ту, которой адресовалось.
Она добродушно засмеялась, широко раскрыв рот с белыми зубами и пунцовыми губами, и прервала хозяйку тем нежным и фамильярным тоном, который столь характерен для преданных слуг:
– Трильби домчал меня из города настоящим галопом, и я привезла с собой письма. Да, госпожа, письма, которые только что пришли из противной страны афридиев [16] Афридии – группа пуштунских племен, живущих в Западном Пакистане.
, где ваш супруг, мой господин, и его трубач, мой муж, усмиряют бунтовщиков…
При этих словах дети повскакали с мест с восклицаниями:
– Письмо от папы! Письмо от папы!
– Благодарю, Кэтти!
– Итак, я была права, заставив вас немного поголодать, молодые господа, и сударыня, надеюсь, меня простит! – И, не дожидаясь ответа госпожи, добрая женщина поставила на стол корзину, где лежали письма, газеты и съестные припасы.
После этого она поспешила уйти, между тем как мать и дети дрожащими руками перебирали пакеты, отыскивая письмо дорогого отсутствующего.
Весьма законное волнение, и оно понятно каждому, кто знаком с бедствиями, которые несет с собой жестокая война, внезапно разгоревшаяся на границе Индо-Британской империи и Афганистана.
Это – ужасная война, которая не знает ни прав воюющих, ни жалости к раненым, ни уважения к мертвым.
Это – война без славы и без милосердия, где цивилизованная тактика, новейшее оружие и храбрость английских войск не всегда могут восторжествовать над фанатизмом дикарей!
Мать схватила большой толстый четырехугольный конверт, заключавший в себе очень объемистое послание. Это было одно из тех писем воина – мужа и отца, где душа изливается в каждой строке, в каждом слове, в каждом незначительном факте, в разных безделицах, интересных для того, кто их читает; это был дневник беспокойного и бурного существования, быстро набросанный на бивуаке, в походе, под неприятельским огнем, в котором отражается вся душевная жизнь человека, всецело проникнутого двумя чувствами – любовью к семье и верностью своему знамени.
Прежде чем распечатать письмо, молодая женщина бросила взгляд, полный любви, на большой портрет, изображающий во весь рост офицера полка шотландских горцев Гордона.
Судя по наружности этого красивого офицера, главы семьи, ему можно было дать лет сорок.
Потом по лицу женщины, сохранившему свою белизну, несмотря на ужасный климат, тихо скатились две слезы.
Дети в смущении гладили ее руки и шептали:
– Мама, ты плачешь!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: