Мармадьюк Маллоу - Универсальный саквояж миссис Фокс

Тут можно читать онлайн Мармадьюк Маллоу - Универсальный саквояж миссис Фокс - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Исторические приключения, издательство Эдвенчер Пресс, год 2017. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Мармадьюк Маллоу - Универсальный саквояж миссис Фокс краткое содержание

Универсальный саквояж миссис Фокс - описание и краткое содержание, автор Мармадьюк Маллоу, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Двое джентльменов росли на приключенческих романах, но им уже стукнуло пятнадцать – пора заняться делом. Идти в офис? Жалкая судьба, но это единственное, что может себе позволить сын изобретателя – между прочим, поэт. Продолжать отцовский бизнес? Гробовщик уныл, как похоронная церемония, а его сын слишком ценит жизнь. А в это время на одной станции садится в поезд дама. Ей срочно нужно уехать. Миссис Фокс, стойте! Вы забыли свой саквояж! Эта история произошла давным-давно, в самом начале двадцатого века. Самолеты тогда только начинали летать, автомобили – ездить, а в кинотеатрах крутили первые фильмы. Миром управлял капитал.

Универсальный саквояж миссис Фокс - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Универсальный саквояж миссис Фокс - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Мармадьюк Маллоу
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Всем доходягам с чирьями – накладывать на больные места жеваный хлеб с солью.

– Видишь, я же говорил! – прокомментировал это дело Д. Э. Саммерс. У него прошла лихорадка. – Красиво, полезно – настоящая поэзия!

С фурункулами на руках проблем не было – соленая вода помогала зажить чирям, вскрытым ножом. Но те части, что закрывала одежда, сами не заживали. За бинтами бегали к коку: врача на судне не было. О чистых бинтах каждый день нельзя было и мечтать, тряпок чертовски не хватало.

– Хо-хо, хо-хо, хо-хо, – пробормотал Дюк Маллоу.

Он как раз делал компаньону перевязку.

– Нечего тут, – с трудом разогнулся Д.Э. Саммерс. – Прорвемся. Придется обходиться тем, что есть.

Дюк занял его место на ящике и задумался.

Всю свою жизнь он считал красть ниже своего достоинства. До сегодняшней ночи, когда кок сказал: «У вас заражение крови, господин Арлингтонская сосиска!» и со страшным хохотом отрезал ему ногу.

М.Р. Маллоу заорал и проснулся. Еще никогда он не испытывал такого облегчения, как сегодня утром, обнаружив себя с двумя ногами.

– Говорил он решительно: в мире все относительно, – задумчиво проговорил Дюк.

Он как раз примеривался, без какого предмета белья лучше всего оставить капитана Бабриджа, как вдруг Джейк воскликнул.

– Слушай. Ночная рубашка. Ночная рубашка!

– Нельзя, – вздохнул Дюк. – Заметит.

– Нет, я говорю, в саквояже валяется. Его рубашка. Ты выкинул, что ли?

– А что сразу я?

– А кто, я?

– Так я не выкидывал!

– И я не выкидывал!

Дюк подскочил, охнул, схватился за поясницу и похромал в каюту.

Ночная рубашка беглого жулика спасла здоровье двух джентльменов, нравственные основы М.Р. Маллоу и исподнее капитана Бабриджа.

Глава двадцатая, в которой наступает тот самый момент, которого так долго ждали искатели приключений, а из саквояжа извлекается третий предмет

И вот, наконец, экипаж китобоя сошел на сушу. Рыжий от мха берег усеивали кочки тусклой зелени, между которыми попадались зеркальца воды. Серые валуны у самого берега пошевелились и оказались тюленями. Хэннен называл их морскими слонами. «Лица» этих животных напоминали мопса с плюшевой заплаткой вместо носа. Компаньоны как раз любовались милыми зверями, как вдруг раздался выстрел.

Искатели приключений обернулись: помощник Хэннен опустил ружье.

Джейк потянул компаньона за рукав и двое джентльменов поспешили уйти вперед. Клювы здешних пингвинов, гордо задиравших головы, были ярко-желтыми. Белоснежные грудки украшали «галстуки» такого же цвета. Курлыкая и растопырив короткие крылья, они бегали по своим пингвиньим делам, съезжали на животе с льдин, хохлились, спешили куда-то толпой, дрались и гонялись друг за другом, соскакивали в воду, вздымая тучу брызг, не подозревая, что находятся в опасности.

– Надеюсь, хоть их-то, – с сердцем сказал Дюк, – не…?

Все, что можно было сделать в такой ситуации, это похлопать его по худой спине с торчащими даже под курткой лопатками, и поскорее продолжить путь. Здесь рос только мох да низкие, искривленные, как в судорогах, сосны.

Ветер пахнул сушей.

Оторвавшись от команды и пройдя немного вперед, компаньоны встретили колонию котиков. Блестели серые шелковистые спины. Неторопливо шлепали ласты. Время от времени какой-нибудь котик раскрывал усатую пасть и издавал отрывистый рев.

Оба джентльмена обернулись: к котикам шла команда «Матильды». Хэннен и еще несколько человек приготовили ружья.

– Вот, сейчас наши и их тоже, – горько пробормотал Дюк. – Никогда я не смогу привыкнуть. Не могу я. Не…

Тут он обнаружил, что компаньон не только не отвечает, но и вообще не слушает: роется себе в карманах. М.Р. тоже сунул руки в карманы, нахохлился, и остался рассматривать замшелые валуны.

– Нет, я понимаю, – продолжал он. – Охота и все такое. Но, знаешь, я, наверное, просто такой человек, который…

Д.Э. перестал рыться в карманах, посмотрел, прищурившись, куда-то в сторону низких дюн и махнул головой: пошли.

– Да можно сколько угодно отворачиваться, – бубнил М.Р., идя следом. – Все равно не могу. Ну, не могу, и все. Можете считать меня хоть рохлей, хоть манным пудингом.

– Я вас буду считать занудой, – проворчал Д.Э., проворно скидывая куртку. – Что ты разнылся? Какая польза от слов?

М.Р. страшно обиделся и стал думать, какую бы гадость сказать в ответ, но тут увидел, что Джейк отстегивает подтяжки. Подумал, зачем бы. Первым делом Дюку пришло в голову такое, что он сморщился.

– Сэр, а вам не кажется, что стоило бы отойти подальше? Неужели тебе так нужна публика, чтобы…

– Подальше ничего не получится, – хмуро отозвался Джейк. – Промажу, как пить дать. Придется рискнуть.

Это заявление Дюк обдумывал так и этак.

– А что ты, собственно, встал? – Д.Э. отламывал ветку с ближайшего дерева. – Хотя ладно, стой на стреме. Это ты прав: узнают – голову оторвут.

М.Р. вытер рукавом вечно сопливый нос. Он смотрел на руки компаньона.

– Я идиот! – Дюк треснул себя по лбу и рванул собственные помочи, чудом не оборвав пуговицы. – Ой, какой я дурак!

Это была сущая правда: в жестких пальцах компаньона была рогатка. Джейк подтянул спадающие штаны.

– Я тебе вторую помочь отдам, – пообещал он компаньону. – Жертвовать обоими штанами – все-таки слишком.

Отрезанную помочь кромсали ножом.

– Сэр, – Дюк торопливо завязывал узел на своей рогатке – не какой-нибудь, а настоящий бензель, – вы же гений!

Джейк уже расположился на животе в кустах.

– Есть немножко, – согласился он и прищурил, прицеливаясь, один глаз.

– Стреляй в нос, – посоветовал Дюк. – У них шкура толстая, не проймет.

Обстрел пришлось продолжать довольно долго. Мелкие камешки – не то, а крупные компаньоны не брали – больно ведь! Котики только-только начали проявлять некоторое недоумение, а охотники были уже близко. Отчетливо щелкнул ружейный затвор. Чертыхнувшись с досады, Джейк протянул руку за камнем, но компаньон остановил.

– Не надо, сэр, – сказал он вполголоса. – Будет слишком заметно. Нам точно головы поотрывают.

Джейк в отчаянии выстрелил еще раз.

– Ну же! – шепотом крикнул он.

– Давайте же! – застонал компаньон.

Но все было бесполезно: люди были совсем рядом, а котикам хоть бы хны. Джейк отшвырнул рогатку, вскочил на ноги и припустил к лежбищу. Дюк вскочил тоже и рванул за ним.

– Да что ж ты…! – только и выговорил Хэннен, опуская ружье.

Бегать без помочей оказалось тем еще занятием. Д.Э. Саммерс отстал, и Дюк с разгона оказался прямо посреди стада. Как раз в том месте, где были такие гладкобокие, поменьше остальных. Дюк ахнуть не успел, как перед ним вырос огромный самец-секач. Запах рыбы, которым дышал котик, был парным, мерзким. Розовая пасть демонстрировала огромные желтые клыки. Юноша повернулся, и вдруг увидел, что находится в кольце разъяренных животных.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Мармадьюк Маллоу читать все книги автора по порядку

Мармадьюк Маллоу - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Универсальный саквояж миссис Фокс отзывы


Отзывы читателей о книге Универсальный саквояж миссис Фокс, автор: Мармадьюк Маллоу. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x