Карл Май - На земле штиптаров

Тут можно читать онлайн Карл Май - На земле штиптаров - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Исторические приключения, издательство ТЕРРА — Книжный клуб; Литература, год 2002. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Карл Май - На земле штиптаров краткое содержание

На земле штиптаров - описание и краткое содержание, автор Карл Май, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Роман «На земле штиптаров» входит в «восточный цикл» Карла Мая.

На земле штиптаров - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

На земле штиптаров - читать книгу онлайн бесплатно, автор Карл Май
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Оба вновь громко рассмеялись.

— Да, ты! Скверно же было бы, если бы ты сам не знал своего имени. Наверное, ты единственный, кто сумел его запомнить.

— Он тоже никогда не забудет его, ведь Он внес его в Книгу жизни.

— Вот как! Ты ведь шериф, и из вас никто не попадет в ад. Но ты вроде бы решил избавить от ада нас и втолковать нам, что ракия запрещена.

— Это именно так, и запрет очень строг.

— И это сказано в Коране?

— Истинно и верно.

— А в ту пору, когда пророку были ниспосланы откровения, люди уже научились готовить ракию?

— Нет, ведь о ней не сказано ни слова ни в истории мира, ни в истории природы.

— Так, значит, она не была запрещена.

— О нет! Ведь сказано же: «Все, что пьянит, запретно и проклято». Стало быть, и ракия проклята.

— Но она же не делает нас пьяными!

— Пожалуй, что так. Вам она не запрещена.

— И вино нам тоже ничуть не опасно.

— Тогда вкушайте его умеренно и с молитвой.

— Вот это хорошо! Это приятно слышать! Сдается мне, ты умеешь толковать Коран. А доводилось ли тебе самому пить ракию?

— Хотя мне немного знаком вкус вина, нет.

— А что значит немного?

— Полный наперсток, разбавленный вот такой бутылкой воды.

Я показал на большую, пузатую бутылку водки, стоявшую перед нами.

— Да уж разумеется, ты не мог опьянеть. Тогда я налью тебе воды, и ты выпьешь с нами.

Он встал и вскоре принес полный кувшин воды и стакан. Он наполнил четвертую часть стакана водой, а потом доверху долил в него ракию.

— Вот, — молвил он, подвигая стакан ко мне. — Сейчас в нем вода. Можешь пить с нами, не нарушая заповеди Корана. Да благословит Аллах твою жизнь!

Он поднес бутылку ко рту, сделал долгий глоток и передал ее своему брату, столь же изрядно хватившему ракии. Я скромно пригубил стакан.

Мой собеседник прямо просиял, тогда как второй сидел молча и наблюдал за мной. Вскоре он переспросил меня:

— Итак, откуда же ты взялся?

— Собственно говоря, я родом из Аврет-Хиссара.

— А куда ты направляешься?

— В Скопье [9] Скопье — город на реке Вардар; современная столица Македонии. Во времена Османской империи — столица Косовского вилайета. В ту пору город назывался официально Ускюб. Его население к 1900 году составляло около 29 000 человек — треть сербов, четверть турок, четверть болгар, остальные — румыны и албанцы. , чтобы наставлять тамошних верующих в законах и заповедях Корана.

— В Скопье? Немного же радостей тебе доведется испытать.

— Почему? — растерянно и удивленно спросил его я.

— Разве ты не знаешь, что там издеваются над благочестием?

— Слышал и именно потому туда направляюсь.

— Там ты скорее наживешь чахотку, чем обратишь кого-нибудь в истинную веру.

— Чему быть, того не миновать. Так сказано в Книге жизни.

— Похоже, ты очень дотошно изучал эту Книгу?

— Аллах знает ее, и лишь Он один читает ее. Я надеюсь, что хоть кто-то из жителей Скопье тоже запечатлен на этих страницах.

— Что-то я в этом сильно сомневаюсь. Там живет много штиптаров, а они ни на что не годятся.

— К сожалению, я тоже об этом слышал.

— Что штиптары ни на что не годятся?

— Да.

— И почему же?

— Они одержимы шайтаном. Я не знаю их, но говорят, что они воры, разбойники и убийцы. Сам ад для них, пожалуй, слишком хорош.

— Так ты не видел еще ни одного штиптара?

— Мне никогда пока не доводилось встречать этих грешников. Аллах миловал меня этой беды, — ответил я, вздохнув и состроив простодушное лицо.

Они же толкали друг друга под столом ногами и, казалось, немало потешались над моей глупостью.

— А ты не испытываешь ужаса перед ними? — продолжал он расспросы.

— Почему я должен их страшиться? Разве могут они сделать мне что-либо, что не было бы уже предопределено?

— Гм! Ты ведь едешь в страну штиптаров. А если один из этих разбойников нападет на тебя?

— Было бы жаль его трудов. Вот все мое состояние.

Я бросил на стол шесть пиастров, сказав чистую правду, ведь я не взял с собой денег, а оставил их маленькому Халефу.

— Да, немногим они могут у тебя разжиться, но ведь ты должен был взять с собой деньги в дорогу.

— Деньги? Зачем?

— Ну, чтобы жить.

— В этом я не нуждаюсь. Разве пророк не заповедовал быть радушным к гостям?

— Ах, ты побираешься?

— «Побираешься»? Ты вздумал оскорбить шерифа? Еду, питье и ночлег я найду везде.

— Где же ты спал прошлой ночью?

— В Остромдже.

— Ах, там! Это интересно.

Они украдкой переглянулись.

— Почему? Вы оба оттуда?

— Нет, но мы слышали, что прошлой ночью там был сильный пожар.

— Сильный? О нет!

— Говорят, выгорело полгорода.

— Это вам сказал какой-то великий враль. Пожар был, это верно, но незначительный, да и случился он за городом.

— Где же?

— Вверху, на горе.

— Там же нет ни одного дома!

— А хижина?

— Дом старого Мубарека?

— Да.

— Известно, кто его поджег?

— Сам Мубарек.

— Не верю. Такой набожный человек и устроил пожар?

— О нет, он совсем не такой набожный, как представлялся.

— Значит, правда, что мы о нем слышали!

— А что вы слышали?

— Что он великий мошенник, преступник.

— Вот теперь вы говорите правду.

— Ты точно это знаешь?

— Да, я же видел, как его арестовывали. Был я и на пожаре.

— Так ты, может быть, видел четырех чужаков, которые все это подстроили?

— Я даже жил и спал в одном доме с ними.

— Вот как? Ты наверняка с ними разговаривал?

— С каждым из них!

— Ты их узнаешь, если они встретятся тебе сейчас?

— Мгновенно.

— Хорошо, очень хорошо. Их-то мы и ждем, надо с ними поговорить. Вот только мы еще ни разу их не видели, боимся ошибиться. Ты не укажешь на них, когда они появятся?

— С удовольствием, с большим удовольствием, если только они не заставят себя ждать.

— У тебя же есть время!

— Нет, послезавтра мне надо прибыть в Скопье.

— Тебе придется ждать здесь всего три часа.

— Это слишком много для меня.

— Мы заплатим тебе за это.

— Заплатим? Тогда другое дело. Сколько же вы хотите мне заплатить?

— Пять пиастров.

— А если они не приедут или появятся слишком поздно, когда стемнеет, и я не смогу продолжить путь?

— Тогда мы заплатим за твой ночлег и за еду.

— Тогда я остаюсь, но уплатите мне пять пиастров сразу.

— Шериф! Ты думаешь, у нас нет денег?

— Нет, я думаю о том, что у меня нет денег, поэтому я хотел их получить.

— Ну, эту мелочь мы выплатим тебе сразу. Вот!

Он бросил мне десять пиастров, а когда я удивленно взглянул на него, презрительно молвил:

— Возьми это. Мы люди богатые.

Они были, разумеется, при деньгах. Кошелек у этого человека был велик, и в нем явно звенело золото.

Теперь они расспрашивали меня о моей собственной персоне. Мне пришлось дотошно описать себя и своих спутников. Я подтвердил, что видел, как пули нас не брали.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Карл Май читать все книги автора по порядку

Карл Май - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




На земле штиптаров отзывы


Отзывы читателей о книге На земле штиптаров, автор: Карл Май. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x