Елизавета Хейнонен - Три мышкетёра
- Название:Три мышкетёра
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array SelfPub.ru
- Год:2020
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Елизавета Хейнонен - Три мышкетёра краткое содержание
Три мышкетёра - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
И всё же главным пострадавшим в этой истории был господин Страчино. Все полученные им шишки сосчитать пока трудно, но уже сегодня ясно, что пяти тысяч крон ему не видать, как своих ушей. В лучшем случае он получит вторую половину стоимости ожерелья, если только господин прокурор не пожелает оставить эти деньги себе в качестве компенсации за причинённый ему моральный ущерб. Как ни крути, получалось, что кто-то крупно подставил хитрого ювелира, и неизвестно, что потрясло его больше: финансовая потеря или осознание того, что он позволил себя облапошить.
Между тем в головах неизвестных преступников, во всяком случае, в одной из них, уже зрели новые, более грандиозные планы.
Глава пятнадцатая,
в которой я собираю сплетни
Прошло ещё несколько дней. Однажды утром за завтраком я обратил внимание на то, что Мишель необычайно молчалив. Это было настолько на него непохоже, что я забеспокоился, уж не заболел ли он. Последние дни мы позволили себе, говоря словами моего юного друга, немного расслабиться, благо теперь, будучи счастливыми обладателями шести тысяч крон, мы могли не стеснять себя в расходах, и это не могло не сказаться на наших привыкших к воздержанию организмах. Накануне Мишель решил сводить Мелиситу в театр и, должно быть, вернулся поздно. Во всяком случае, когда я отправился спать, его ещё не было.
– Как ты себя чувствуешь? – спросил я.
– Нормально, – ответил Пройдоха. – Просто я немного не выспался. После театра мы зашли в кафе, посидели с часок, потом ещё побродили по городу.
Бродить с девушкой по городу было тоже не совсем в характере Пройдохи, но прежде чем я успел как-то прокомментировать своё открытие, всё объяснилось само собой.
– Видимо, нам с Мелиситой придётся расстаться. Не сегодня и не завтра, но, судя по всему, уже скоро, – сказал Мишель, и голос его прозвучал удручённо.
– Почему?
– Маркиза скоро переедет во дворец короля и берёт Мелиситу с собой. Это единственная из всех служанок, которая, как и сама маркиза, испанских кровей. Поэтому маркиза хочет, чтобы Мелисита осталась при ней, чтобы было, в случае чего, на кого положиться. Когда это произойдёт, мы не сможем часто видеться. Может даже случиться, что, обосновавшись в королевском дворце, Мелисита вообще не пожелает со мной встречаться.
– Она тебе нравится?
– С ней легко, – ответил Мишель уклончиво.
– Может, не стоит переживать раньше времени? Ведь переезд может и не состояться.
– Все думают, что между королём и маркизой всё сладится.
– Кто это, все?
– Вся прислуга маркизы. На днях всё должно решиться. Король назначил маркизе романтическое свидание вне стен дворца.
– Романтическое свидание – это действительно серьёзно. Короли, как правило, привыкли обходиться без романтики.
– Говорят, король действительно впервые по-настоящему влюблён.
– Маркиза должна быть необычайно красива, – сказал я.
– Красива – это несомненно, но главное – неприступна.
– Это тебе сказала Мелисита?
– Кто же ещё? Ты ведь знаешь слуг. Они не могут без того, чтобы время от времени не перемывать косточки хозяевам, а заодно и всем остальным.
– А что ещё говорят?
– Всякое. Что именно тебя интересует?
– Ну, к примеру, куда подевался маркиз Монт д’Ор?
– Он умер.
– При таинственных обстоятельствах?
– Должен тебя разочаровать, – ухмыльнулся Мишель, догадавшись, о чём я подумал. – Маркиз погиб в сражении.
– В сражении… – повторил я, пытаясь ухватить внезапно мелькнувшую мысль. – В сражении при Рэтсвилле?
– Точно. А ты откуда знаешь?
– Вспомнил. Я в своё время много слышал про адмирала Монт д’Ора. Славная была мышь. Настоящий герой. Просто мне и в голову не приходило, что адмирал Монт д’Ор и покойный супруг маркизы – одно и то же лицо. Это многое объясняет.
– К примеру?
– К примеру, неприступность маркизы. Не каждая мышка может позволить себе быть неприступной, когда речь идёт о желаниях короля, и при этом оставаться живой.
Некоторое время мы молчали, каждый думая о своем, потом я вернулся к интересующей меня теме:
– Ты сказал, свидание состоится вне стен дворца.
– Да. Так пожелала маркиза. Она согласилась уступить просьбам Его Величества при условии, что встреча произойдёт вдали от любопытных глаз, больших ушей и злых языков придворных.
– Маркиза берёт с собой Мелиситу?
– Нет. Она отправляется одна и причём инкогнито. Она уже заказала для этой поездки мужской костюм. Король тоже, скорее всего, будет без сопровождения. Иначе что это за романтическое свидание при свидетелях?
– Одной ей придётся непросто. Такие дамочки имеют обыкновение во всем полагаться на служанок.
– Только не маркиза. Она привыкла одеваться и раздеваться без чужой помощи.
– Странная привычка. Она наводит на мысль о том, что маркиза что-то скрывает.
– Поначалу слуги тоже так думали, особенно после того, как маркиза уволила одну горничную, узнав, что та подглядывает за ней в замочную скважину. Но один старый слуга рассказал, что маркиза привыкла обходиться без помощников, когда ещё в начале своего замужества сопровождала своего мужа в походах.
– Видимо, это и впрямь необыкновенная мышка, – сказал я задумчиво. – Хотел бы я на неё взглянуть. Ты можешь узнать, где и когда состоится встреча?
– Уже знаю. Мелисита сказала мне по большому секрету. Встреча произойдёт в среду утром, в "Лесной мыши". Это небольшая гостиница по дороге на Вашрен, в сорока мышиных лье от Маусвиля. Но сама маркиза отправится туда уже послезавтра днём, чтобы прибыть на место к вечеру и там заночевать. Хочет, чтобы король видел её свежей и отдохнувшей, а не уставшей с дороги.
– Понятно. А потом? Они так и останутся в гостинице?
– Нет. Из гостиницы они отправятся через лес в родовой замок маркиза Монт д’Ора. Он как раз находится в тех краях.
– Так. Значит, в нашем распоряжении есть два дня – весь сегодняшний и весь завтрашний день. Этого достаточно.
– Достаточно для чего?
– Я ещё не знаю точно. Нужно подумать. Но ты будь наготове. Мне понадобится твоя помощь и, возможно, твои связи в мире бродяг.
Глава шестнадцатая,
в которой я узнаю тайну маркизы
"Лесная мышь" оказалась ничем не примечательным придорожным заведением, каких немало в сельской местности и которые, как правило, являют собой нечто среднее между гостиницей, трактиром и постоялым двором, где усталые путники могут переждать непогоду или заночевать, если опасаются отправиться в путь на ночь глядя. Прибыв в заведение во вторник вечером, я застал за стойкой самого хозяина, полноватого господина средних лет с неухоженным и усталым лицом постоянно недосыпающей мыши. Узнав, что я собираюсь остаться на ночлег, хозяин спросил меня, не угодно ли мне расписаться в гостевой книге и буду ли я ужинать. Я ответил утвердительно на оба вопроса, и он пододвинул мне книгу, предварительно открыв её на нужной странице. Я быстро пробежал глазами ранее сделанные записи и обнаружил, что во вторник "Лесная мышь" уже успела оказать гостеприимство трём путешественникам. Последняя запись была сделана полчаса назад. "Шевалье Ле Монт", – прочёл я в графе "имя". Время прибытия – 19 часов. Я ухмыльнулся: маркиза не стала ходить далеко в поисках вымышленного имени, а просто позаимствовала часть своего собственного, тем самым избавив меня от необходимости задавать лишние вопросы. Я пододвинул чернильницу, взял перо и старательно вывел: "Мануэль Кабралес-и-Манчего Гран Вале де Монтечелло де Ла-Манча де Кастилья". Потом, подумав немного, приписал: "Испанский гранд". В последнем уточнении, впрочем, не было необходимости. Я сделал всё возможное для того, чтобы относительно моей принадлежности к определённой местности и определённому сословию не могло быть двух мнений. Об этом говорил и мой дорогой дорожный костюм из чёрного бархата, и слегка надменное выражение благородного лица с аристократическим носом и небольшим шрамом на подбородке, и привязанный к бедру тяжёлый толедский кинжал в красивых ножнах, инкрустированных слоновой костью и изумрудами. У моих ног стоял саквояж из змеиной кожи, по которому было невозможно определить, что он приобретён за какие-то двадцать крон у старьёвщика. Заметив, что хозяин удивлённо смотрит на саквояж, я сказал, отвечая на невысказанный вопрос:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: