Валерий Панов - Франкфурт 939

Тут можно читать онлайн Валерий Панов - Франкфурт 939 - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Исторические приключения, год 2022. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Валерий Панов - Франкфурт 939 краткое содержание

Франкфурт 939 - описание и краткое содержание, автор Валерий Панов, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
На злачных улицах вонища, смрад и тьма кромешная. За каждым углом негодяй, а в каждом доме прячется подлец. Похоть, алчность и вероломство укоренились в их сердцах. И тайны… Тайны есть у каждого. Они рождают скрытность и недоверие. Жажда наживы – цель неблагородная. Дорога эта вымощена трупами. Прежде чем на неё ступить, нужно вооружиться. Жестокость, беспринципность и коварство – вот лучшее оружие. А благородство, доброта и сострадание не благодетель, а преграда. Жестокое время явило худших из людей. Мораль и правила забыты. Можно не прятаться, не притворяться – быть собой, гнусной, вероломной сволочью.

Франкфурт 939 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Франкфурт 939 - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Валерий Панов
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Входная дверь скрипнула, вошёл Томас. Вместо привычной бестолковой ухмылки поникший вид. Видно, Бернард уже сорвался на него, а значит – Тео с Эдом достанется меньше. Расчёт сработал. Порой всё же хорошо, когда есть такой человек как Томас. На него можно повесить всех собак, свалить всю ответственность, подставить под удар, а самому остаться в стороне и наблюдать. Потом ещё и посмеяться над тем, как он, получая выговор, беспомощно сгибался под непрерывным потоком брани.

– Передал? – поинтересовался Эд, не в силах сдержать улыбку.

– Да.

– И что он?

– Сюда идёт.

– Зачем?

– Наорать на нас, – ответил за него Тео.

– И когда будет?

– Со мной пришёл. Стоит снаружи, встретил кого-то.

– И чего ты тогда молчишь, придурок?! Эй, – Эд окликнул хозяина таверны, – плесни сюда морса, – и протянул кувшин с деньгами. – Быстрее, блядь. А вы спрячьтесь где-нибудь, сейчас наш капитан придёт, – крикнул он лже-стражникам.

Кувшин наполнился, топот на лестнице стих. Дверь отворилась, вошёл Бернард. Подбородок задрал, вытянут, как мачта корабля, и только пузо из стороны в сторону болтается при каждом шаге. Так и кажется, что сейчас подойдёт и чинно склонится. Да, старые привычки тяжело забыть. Но нет, на полпути вспомни, зачем он здесь. Подбородок медленно и ровно опустился, брови сползи на глаза, появился оскал.

– Идиоты! Ни черта вам поручить нельзя!

– Да мы ни при чём. Гвардеец драку затеял, чтобы улизнуть, – выпалил тупица Томас.

– Нет-нет, мы всё выяснили, вот этот громила на него напал, – поправил болвана Эд. – Началась потасовка и Манфред удрал. Видимо, отвага у гвардейцев ни в чести.

– Вы-то зачем в драку влезли? Я вам что велел? Следить и не попадаться на глаза.

– А если бы его убили?

– Тем проще, болваны! Нет человека – нет забот, – Бернард огляделся по сторонам. Перевёрнутые столы, обломки мебели, битая посуда, еда на полу, камин дымит, в углу пять восточных купцов с верёвками на руках. – А эти почему связаны?

– Буйные, – пояснил Эд.

– Буйные купцы? – удивился Бернард. – Что-то новенькое.

– Да никакие они не купцы, даже не с востока. Напялили на себя шмотки и рожи чем-то вымазали. Вон, одного облили, на глазах смуглость сходит.

– Хм, – задумался капитан. – А это не те, что купцов режут?

– Да кто ж их знает? В камеру посадим, там разберёмся. Не кидать же впопыхах в темницу.

– И этого к нам потащите?

– Нет, его к Вигарду. Пусть расскажет, зачем напал на гвардейца, – Бернард сощурился. Зря Эд упомянул Вигарда.

– В кувшине что?

– Морс. Чес-слово, капитан. Хотите, налью вам кружку?

– Не надо, – огрызнулся Бернард, а потом вытянулся и расправил складки на тунике. – Значит так: жалования месячного вы уже лишились, и я буду думать о том, чтобы выгнать вас со службы.

– Капитан…

– Молчать! Это, чёрт возьми, поручение герцога Эбергарда, и отвечать мне перед ним. Он ОЧЕНЬ не любит провалы.

А на что Бернард надеялся? Ни Эд, ни Томас не годятся для тайной слежки, да и доспехи стражников в глаза бросаются. С тем же успехом можно охотиться на медведя с веслом. Или он того и хотел, чтоб они облажались? Чего уж, поручил бы сразу схватить короля Оттона и притащить его во Франкфурт. Выгонит со службы. Ага, конечно. В первый раз, да и во второй угроза действовала, а вот теперь как-то не очень. Скорее всего, им даже жалование выплатят, но приуныть всё-таки надо, а то ещё и впрямь накажет.

– Тео, – капитан махнул ему головой. Дескать, отойдём в сторонку. – Я поговорил с Титмаром, он не прочь взять тебя под своё крыло.

Титмар – почтенный нищий стражник. Славен своей неподкупностью. Одноглазый седой старик, никогда не был женат и без детей. Живёт в ветхой халупе на отшибе. Место стражника у ворот Рая ему обеспечено. Вообще, мужик всем хорош, кроме сварливого характера, дурного запаха изо рта и неприглядной жизни. С молодости охраняет улицы Франкфурта, почти сорок лет с мечом в руках и вот он результат безукоризненной службы. Нет уж, спасибо.

– Я благодарен, но своих не брошу.

– Глупо, Тео. Очень глупо. Думаешь ты верный? Нет, ты глупый. Они тебя до добра не доведут. Уже, поди, втянули в неприятности. Ай, иди отсюда. И вы тоже, пошли вон, – крикнул он Эду и Томасу.

– А с этими что? – поинтересовался Эд, указав на буйных купцов и здоровяка на полу.

– Сам ими займусь.

– Так, а что нам делать-то? Куда идти?

– Вон, я сказал!

– Понял-понял, уходим.

Все трое вывалились на улицу, где наткнулись на Конрада и его парней. Те рады встрече, на лицах ширятся улыбки. Для них – момент триумфа, для Эда – унижение.

– А вы что тут забыли? – брезгливо поинтересовался он.

– За вас работу делаем. Когда Бернард узнал, что вы, недоумки, опять облажались, послал за нормальными стражниками, – ответил ему Конрад.

По комплекции он похож на Эда, но наголову выше, и борода у него гуще. Шайка крупнее, уважают его больше, жена красотка, и сыном все восхищаются.

– Вы уже совсем обнаглели, на службе пьёте? – Конрад указал на кувшин.

– Это морс, – вставил слово Томас.

– Разве я с тобой, червяк, общаюсь?

– Ты за словами следи, баран кудрявый, – встал на защиту друга Эд. Тут он молодец, конечно. Может сколько угодно поносить Томаса бранью, но другим того не позволяет.

– Нарываешься? – Конрад приблизился вплотную и навис над Эдом. Даже слегка привстал на носки, чтобы казаться выше. Тео молча вытащил свой огромный нож, ударил лезвием по пряжке и встал в позу «Я к драке готов, а ты?»

А Конрад не готов и Эд не готов, и никто другой из стражников не станет драться на людях. За это уж наверняка попрут со службы, а то и за решётку кинут. А если кто помрёт, так и башку срубят. Тео об этом знает, как и о своей репутации. Репутации человека, способного на что угодно. Чем безвозбранно пользуется.

Однажды избил коллегу в казарме, тот побежал жаловаться. Все уже попрощались с Тео, но из стражи выгнали того задиристого гада. Как-то его донимал в порту один пьяный хмырь из замкового гарнизона. Эти вечно зазнаются. Тео отобрал у него меч и выкинул в реку. Они у них красивые, с выбитым на лезвии гербом и филигранью на эфесе. Опять-таки Тео ни слова упрёка, а вот тому влепили по полной за утерю.

Конрад нахмурился и двинул к таверне, но сперва, как бы невзначай, толкнул плечом Эда. Он выронил кувшин, тот вдребезги, монеты рассыпались по земле. Все уставились на них и замерли в ожидании. Эх, сколь ж тут? Не меньше ста. Обидно. Ну ладно, легко пришли – легко ушли.

– Похоже, этот кретин, хозяин таверны, дал мне кувшин со своей заначкой. Передай, он может собрать свои деньги на улице, – расстроенно произнёс Эд и поспешил прочь широким шагом. Тео и Томас за ним. Куда? Да хрен его знает. Лишь бы подальше отсюда.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Валерий Панов читать все книги автора по порядку

Валерий Панов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Франкфурт 939 отзывы


Отзывы читателей о книге Франкфурт 939, автор: Валерий Панов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x