Валерий Панов - Франкфурт 939
- Название:Франкфурт 939
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2022
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Валерий Панов - Франкфурт 939 краткое содержание
Франкфурт 939 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– И что с того? Я же ничего конкретного ему не сказал. Просто дал совет, – неуверенно оправдывается. Как и всякий раз, когда по глупости своей не смог удержать язык за зубами, но до последнего надеется, что его бездумному поступку найдётся-таки оправдание.
– Ты конченый придурок, Томас! Нам нет никакого дела до пропавшего священника и мы только рады, если этот храмовник сгинет.
– Я так точно, – подтвердил Тео.
– Да, но я…Ну…
– Что ты бубнишь себе под нос?
– Заволновался я.
– Заволновался?! Сука, если ты не способен контролировать всё, что вылетает из твоей пасти, откуси себе язык к чертям собачьим и мычи, сколько влезет.
– Хм, а немым бы тебе жилось лучше. Может помочь? – предложил Тео и достал ножище.
– А с тобой-то что? Ты его знаешь? – спросил Эд.
– Кто ж его не знает?
– Я не о том.
– Да, – нехотя подтвердил Тео. – Я под началом этого козла служил, а он делает вид, будто не узнаёт.
– Ты из-за этого вспылил? Держи себя в руках.
– Ты это мне? Вы оба что ни день грызётесь и вопите, словно в жопу ужаленные.
– Мы-то кричим и только, а ты, чуть что, за нож хватаешься. И так проблем уже столько, что в голове не укладывается, не знаешь, за что браться. Новых не хочется. Ладно, идём. Я, блядь, прирежу следующую сволочь, которая меня окликнет.
Тео впервые в этой части города, хотя про затопленный квартал слышал не раз. Даже после семи дней без дождя земля всё ещё влажная. Это самое настоящее болото. Все дома медленно уходят вниз. Окна уже на уровне колен.
Эд постучался, Тео рукой на рукояти и озирается по сторонам. От этих мразей можно ожидать всего. Зачем делиться наживой, когда легче убить? Особенно если мыши сами пожаловали в мышеловку. И почему эта мысль только сейчас посетила голову? Что раньше ей мешало?
За Клыка герцог Эбергард пообещал пятьдесят солидов и место в замковом гарнизоне. Каждый стражник во Франкфурте жаждет насадить его голову на копьё. Как-то раз собрали отряд из лучших мечей стражи. Не по указу Бернарда, а по собственной инициативе. Деньги-то немалые, можно и разделить. Тео, конечно же, позвали одним из первых. Три дня Клыка выслеживали, а тот едва попался на крючок, дал такого стрекача, что только пятки сверкали. Любой заяц бы позавидовал. И это гроза трущоб. Сорвалась рыба. Посыпались взаимные обвинения и упрёки, все перессорились и разбежались. Эд с Томасом, которых в отряд не позвали, очень радовались, что ничего не выгорело.
А может, вот она – новая возможность? Или она упущена ещё прошлой ночью? Да, возможность умереть по глупости упущена, жалеть о ней не стоит. И тогда и сейчас у Клыка преимущество.
Оконные створки на втором этаже слегка приоткрылись, внутри кто-то крикнул: «Это те стражники». Дверь распахнулась, на пороге показался Хорёк – мелкий ублюдок. Он в шайке самый молодой и говнистый. Ростом чуть выше осла, шея как у гуся, лисий прищур. Вышел, огляделся, заглянул за угол.
– А остальные где, за пазухой что ли спрятались? – спросил и захихикал.
Хорёк – обладатель заразного смеха, отчего все глупые шутки чуть смешней. Он в шайке навроде Томаса. Такой же непутёвый бездарь, на кого легко свалить все делай «сходи-принеси», и тоже с радостью берёт на себя обязанности шута. Ну вот, очередная глупая шутка, к тому же несвежая, и мерзкий смех. Она не стоит того, чтоб её рассказывать. Да, в первые семь раз и впрямь было смешно, но за годы унылый юмор опостылел.
– Чего такие кислые, шуток не понимаете? Чёрт с вами, заходите.
Первый этаж пустой, его часто затапливает. По линии плесени видно, докуда в последний раз доходила вода. Зато второй – просто пестрит утварью. Обставлен в стиле «Чёрт-те что». Свалка дорогих вещей. Смесь изящества и безвкусицы. Так и бывает, когда богатеют невежды. Не то чтоб Тео сам из высшего общества, но побывал и в замках, и в усадьбах, и в домах знатных особ. У них такого нагромождения мебели, ваз и ковров нет. Тут даже статуя зачем-то в самом центре. На руку ей повесили ножны с мечом, а на голову нацепили римский шлем с гребнем.
Вся шайка в сборе, только Клыка не видно. И это плохо. Плохо, когда залез в берлогу к медведю, а его нет. Он может оказаться за спиной.
«Да что с тобой? Угомонись, эти не так хитры и коварны. Ты только глянь на них – сидят, боровы, жиры переминают, пиво хлещут. Хотели бы убить, давно бы уже прикончили».
А вот и Клык объявился, выскользнул из темной комнаты. Хотя какой там выскользнул, этот громила ростом с Томаса, а шириной с Эда. Он на такое не способен. Скорей уж, выкатился, словно бочка из кладовой. Ходит, переваливаясь всем телом, будто ему на двух ногах неудобно. Звериная натура так и тянет опуститься на четыре лапы. Грива до плеч, густая борода, на шее медвежий клык размером с большой палец. Чего уж, для пущей наглядности нацепил бы на себя медвежью шкуру, а из когтистой лапы сделал палицу.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Примечания
1
Герольд – в странах Западной Европы в эпоху Средневековья вестник, глашатай при дворах феодальных правителей.
2
Сенешаль – в Западной Европе одна из высших придворных должностей в X—XII веках, в обязанности которого входили организация пиров и придворных церемоний, а также управление слугами.
3
Трансепт – поперечный неф (вытянутое помещение, ограниченное с одной или с обеих продольных сторон рядом колонн) в базиликальных и крестообразных по плану храмах, пересекающий основной (продольный) неф под прямым углом.
4
Мошна́ – небольшой мешок для хранения денег.
5
Обол – мелочь, медная разменная монета.
6
Шоппен – старинная мера жидкостей (в том числе напитков) и сыпучих тел сначала в Южной Германии, затем в ряде других германских, швейцарских и французских регионов. Согласно ЭСБЕ (данные на конец XIX века) старый шоппен во Франкфурте = 0,448 литра.
7
Шатрандж – арабское вариация, изобретённой в Индии игры «чатуранга». У персов игра получила название «шатранг». Бурятско-монгольская версия называлась «шатар» или «хиашатар». Позднее, попав к таджикам, шатрандж получил на таджикском название «шахмат» (в переводе – «властитель повержен»). При завоевании арабами Пиренейского полуострова шатрандж попал в Испанию, а оттуда распространился по всей Европе.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: