Андрей Воронов-Оренбургский - Фатум. Том четвёртый. На крыльях смерти

Тут можно читать онлайн Андрей Воронов-Оренбургский - Фатум. Том четвёртый. На крыльях смерти - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Исторические приключения, год 2021. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Андрей Воронов-Оренбургский - Фатум. Том четвёртый. На крыльях смерти краткое содержание

Фатум. Том четвёртый. На крыльях смерти - описание и краткое содержание, автор Андрей Воронов-Оренбургский, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
1815 год. В результате революции в Мексике русско-американским колониям грозит война. В Калифорнию отправляются два посланника – из Мадрида и Санкт-Петербурга. Каждый из них везёт секретные директивы, способные предотвратить нарастающий конфликт. Но вмешиваются третьи силы, и коронных гонцов подкарауливает смертельная опасность на каждом шагу. «Фатум» продолжает традиции старых добрых романов, невероятно насыщенных событиями, географическим размахом путешествий, калейдоскопом ярких персонажей.
Содержит нецензурную брань.

Фатум. Том четвёртый. На крыльях смерти - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Фатум. Том четвёртый. На крыльях смерти - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Андрей Воронов-Оренбургский
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Боже мой, ради Святой Богородицы, возьмите себя в руки, сын мой. Такой торжественный час! – отец Ромеро участливо улыбнулся, подавая руку.– А вы волнуетесь, комендант, будто сами собрались рожать. Это ведь у вас уже одиннадцатый, мой друг?

– Двенадцатый,– с досадой буркнул Ксавье.– Вы же не хуже меня это знаете, падре…

– Ну вот видите, насколько благосклонно к вашему дому Небо. О пресвятая Дева, пошли им благодать и новые удачи на сей достославной ниве!

– Нет уж, увольте, святой отец! Вы не могли попросить у Неба другой благодати? – наливаясь досадой, процедил комендант.

– Или я схожу с ума, или я ничего не понимаю, сын мой… Habeant sua fatalibelli 26 26 Habeant sua fatalibelli – Всё имеет свою участь (лат.) – поговорка, применяемая к случаям неизбежности судьбы, того или иного явления. (Прим. автора). – падре был серьезен, как никогда.– Разве вы не рады случившемуся? Испании необходимы новые сыновья…

– Возможно, святой отец.– Ксавье дышал порывисто, яркий румянец жег лицо, виски и лоб.– Но я не хочу, чтоб на плечи моей жены была возложена миссия регулярно пополнять полки его величества.

– Всё в ваших силах, сын мой, и в руках Господа… Простите, но в эти минуты мой долг быть рядом с роженицей,– старик кивнул головой и упругой походкой двинулся по коридору.

– Господин комендант! – за спиной послышалось спешное бряцанье шпор.– Господин комендант!

Де Хурадо повернулся, болезненно морща лоб.

– Коррехидор Малинче просит вас, сеньор, спуститься на конюшенный двор.

– А что случилось, Эстебан? Ты сияешь, как пряжка.

– Мерида ожеребилась, господин комендант. Жеребчик – чистый отец, помните английского племенника, что привозили из Исла-Виста? Уже тянется к вымени, сеньор.

– Болван, идиот, скотина! Вы что, все сговорились? Малинче – несчастный кретин! Разве он не знает, что сейчас рожает моя жена, а не его кобыла?

– Значит, мне передать, что вы не желаете, господин комендант? – Эстебан не смел шелохнуться.

– А ты еще сомневаешься, дубина? – Ксавье едва сдержался, чтоб не огреть по спине тростью бестолкового посыльного.

Эстебан преданно молчал. Он менее всех мог ответить на этот вопрос.

– У вас всё? Дьявол тебя возьми! Совсем охамились, одичали в этой глуши! Понятия не имеете о светских манерах…

– Никак нет, господин комендант! Их высокопревосходительство изволят требовать вас к себе, как освободитесь.

– Губернатор де Аргуэлло? Мерзавец! С этого и надо было начинать, а не с твоей жеребой кобылы.

* * *

– Что с вами, Ксавье? – Эль Санто задержал взгляд на появившемся коменданте.– Вам жарко?

– У меня красное лицо? – де Хурадо торопливо посмотрел в зеркало.

– Нет, розовое. Но вы так взволнованы, так возбуждены… Ах да, простите, ваша несравненная опять рожает. Одиннадцатый по счету, Ксавье?

– Двенадцатый, ваша светлость,– маскируя свою раздраженность за наигранной улыбкой, поправил комендант.

– Поздравляю вас, Ксавье. Вы неутомимы.– Дон Хуан подмигнул другу и шутливо погрозил пальцем: – Скоро у нас солдат будет больше, чем у герцога. Надеюсь, ждете сына? Он будет nec plus ultra 27 27 Nec plus ultra – самый лучший, непревзойденный (лат.). .

– Да, ваша светлость,– Де Хурадо склонил в почтении голову и прошел к столу занять указанное ему место.

– Мир, в котором мы живем, чудовищен…

Дон Хуан замолчал и долго смотрел на своего помощника. В тишине комендант почувствовал, как жжет ему лицо тяжелый, вопрошающий взор, и невольно ответил:

– Но так было всегда, ваша светлость.

– Нет, Ксавье, нет,– губернатор вздохнул и потер лоб.– Впрочем, зачем об этом сейчас… Что будем делать? Посоветуй. Происшествие на Славянке – дело нешуточное. Со дня на день жди русских послов.

– Да, случай из самых неприглядных, но, увы, реальный факт. Убитых русских не воскресить.

– Но ведь это… по сути, начало войны…

– Вы полагаете, нам не удастся их образумить?

– Что ж, за свою жизнь мне приходилось выбивать стулья из-под разной дряни. Выбью и из-под них… Но боюсь… Они всё равно встанут, как кошки на лапы… Да и нам ли нынче тягаться с ними? Русские разбили непобедимых французов! Фердинанд благодаря Александру возвращается из Версаля в Мадрид и, бьюсь об заклад, не одобрит нашей стратегии.

– Но мы же не убивали русских. Это дело рук не наших солдат…

– Бросьте, Ксавье! Так они и поверят нам. Скажите, что еще они сами сделали это…

– Но тогда кто?

– Я бы сам хотел знать, кто! – Эль Санто сверкнул на собеседника глазами.

– А что по этому поводу думает ваш сын? Вы доверяете Сальваресу?

– Сальваресу? А при чем здесь Сальварес? Или Луис?

– Доверяете или нет? – комендант был настойчив.

– Да,– после раздумчивой паузы выдохнул дон Хуан, а сам подумал: «Я никому не доверяю… да, собственно, мы и не говорили об этом с сыном». Губернатор расстегнул серебряные пуговицы камзола, вытянул ноги.

– Странная штука жизнь. Вы не находите, Ксавье? Сколько бы мы себя ни обманывали, будто ставили паруса или гребли к берегу под названием «счастье»… на самом деле Фатум нас тащит невидимым течением к неведомой нам цели.

– Зачем столь обреченно, ваша светлость? Кстати, что, на ваш взгляд, «счастье»? – в голосе коменданта засквозило нетерпение и интерес.

– Счастье? – де Аргуэлло удивленно наморщил лоб.—Пожалуй, это когда тебе не объясняют, что такое счастье… Но мы отклонились от темы, дорогой Ксавье. Ныне наш крест – найти правильный выход, не поддаться эмоциям… Быть может, это провокация, и кому-то выгодно, чтобы Калифорния, а за нею и вся Новая Испания была ввергнута в войну… Ну, скажем, тем же иезуитам… Вы, надеюсь, наслышаны, сударь, о новости, что Орден восстановлен?

– Да, но его сиятельство вице-король… разве не есть щит от сей холеры?

– Это отдельный разговор, де Хурадо… не путайте меня, не сейчас.– Эль Санто подавил внутреннее желание по-делиться соображениями о герцоге. Риск был слишком велик. «Вдруг, да всё это происки интриганов, дворцовые сплетни скучающих болтунов?..»

Глава 13

Рамон, хватаясь за пистолет, настороженно повернулся на звук и почувствовал, как язык его плотно подлип к нёбу. Его окружали Черные Ангелы. Лиц было не разобрать, только зеленые кошачьи глаза на черном фоне да широкие рукава мантий, точно крылья летучих мышей.

– Брось оружие, дель Оро, если не хочешь подавиться пулей.

Лицо метиса сделалось серым – призраки пустыни знали его имя. Последняя решимость слетела с лица, и он бросил на землю одно за другим всё оружие, понимая, что стоит ему дать малейший повод, как эти демоны разорвут его на куски.

– Что вы хотите со мной сделать? – Сыч чувствовал, что сходит с ума от страха. Слеза выкатилась и пропала в сухих складках морщин.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Андрей Воронов-Оренбургский читать все книги автора по порядку

Андрей Воронов-Оренбургский - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Фатум. Том четвёртый. На крыльях смерти отзывы


Отзывы читателей о книге Фатум. Том четвёртый. На крыльях смерти, автор: Андрей Воронов-Оренбургский. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x