Шарль Монселе - Женщины-масонки

Тут можно читать онлайн Шарль Монселе - Женщины-масонки - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Исторические приключения, издательство ОГИЗ, год 1993. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Шарль Монселе - Женщины-масонки краткое содержание

Женщины-масонки - описание и краткое содержание, автор Шарль Монселе, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Возникшее в начале XVIII пека в Англии религиозно-этическое движение – масонство – получило распространение во многих странах. Эта тайная организация ставила своей целью объединение людей на основе равенства, взаимопомощи и верности. В масонские ложи женщин не принимали, и с течением времени женщины создали свои масонские ложи.

В романе «Женщины-масонки» Шарля Монселе (1825-1888), известного французского романиста, талантливого восприемник литературных принципов А. Дюма, речь идет о тайной организации женщин-масонок, незримо опутавшей своей страшной сетью всю Францию – от великосветских салонов до рабочих кварталов. В эту сеть, добровольно или волею судеб, попадают герои романа. Всевозможные приключения, любовные истории, заговоры, поединки составляют содержание книги. Весь роман пронизан мотивом женской мести, которую осуществляет эта мощная масонская организация.

На русском языке произведение Шарля Монселе печатается впервые.

Женщины-масонки - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Женщины-масонки - читать книгу онлайн бесплатно, автор Шарль Монселе
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Филипп Бейль сделал невольное движение, но, внешне спокойный, он продолжал играть, вернее, выигрывать.

– Так вот, господа: Марианна живет в Буленвилье – в павильоне моего бедного друга Поркеваля она нашла для себя таинственное убежище. Как только я узнал ее, я через дверь сказал ей: «Добрый день, сударыня». Она выпустила меня и потребовала, чтобы я хранил это в величайшей тайне… Вот почему я сегодня не смог появиться у Тортони и встретиться там с Коломбеном.

Беше кончил. Беше вытер лоб. Беше скромно принимал поздравления слушателей.

Беспокойство, с каким Филипп Бейль внимательно слушал этот рассказ, не помешало ему получить солидный выигрыш – такой солидный, что он даже и не мог кончить игру, не нарушая правил приличия.

Вот почему Филипп написал Амелии записочку, в которой уведомлял ее, что его задерживает в министерстве серьезная работа и что, возможно, ему придется провести там всю ночь.

Написав записку, он продолжал играть.

Вскоре фортуна с внезапностью и наглостью куртизанки повернулась лицом к другому избраннику. От Филиппа она перешла к Беше. Беше, таким образом, стал преемником Филиппа, который еще некоторое время сопротивлялся, но кончил тем, что обнаружил проигрыш в тысячу луидоров.

На сей раз он имел право встать из-за стола.

Вот-вот должно было пробить пять утра.

Филипп Бейль вручил Беше визитную карточку, на обороте которой он написал карандашом: «Чек на тысячу луидоров, которые я заплачу сегодня в полдень».

– Но, дорогой мой,– запротестовал Беше, поторопившись выказать свое знание правил хорошего тона,– я верю вам на слово! Возьмите назад вашу карточку!

– Я могу умереть через несколько часов.

– Я столь горячо сожалел бы об этом, что позабыл бы о вашем долге.

– Вы благородный человек, я знаю,– сказал Филипп,– но уж позвольте мне в этом случае поступить так, как я привык поступать.

Когда Филипп и граф д'Энгранд оказались на бульваре одни, Филипп сказал:

– Мне не хватает четырехсот луидоров, чтобы уплатить мой долг Беше.

– Пустяки!– отвечал граф д'Энгранд.– Ждите меня дома, дорогой!

Они расстались.

Граф направился к Монмартрскому предместью, а Филипп Бейль, недовольный сегодняшней ночью и самим собой,– в свой особняк.

Велико было его изумление, когда, проходя через прихожую, он увидел своего слугу, крепко спавшего в кресле.

Рядом с ним догорал факел, бросавший по сторонам угасающий свет, который уже не мог соперничать со светом зари.

«Бедный малый, наверное, ждал меня»,– подумал Филипп.

– Жан!– окликнул он камердинера.

– Сударь! – внезапно проснувшись, произнес камердинер.

– Вы так и не ложились?

– Пусть сударь простит меня,– протирая глаза, сказал слуга.– Я и сейчас еще не понял, где это я сплю.

– Вы в передней, и теперь шесть часов утра,– с улыбкой отвечал Филипп.

– Вам, сударь, достаточно сказать слово, чтобы я вам поверил!

– Придите в себя, Жан.

– Пришел, сударь, пришел!

– Вчера я присылал домой лакея.

– Лакея?– ошеломленно переспросил Жан.

– Вы это помните?

– Сударь, вы хотите сказать: «Двух лакеев»!

– Как?!

– Одного вы прислали в полдень, а другого – в полночь.

Филипп тихонько потряс Жана за плечо.

– Ну, теперь-то вы наконец проснулись?

– Да, сударь,– ответил перепуганный Жан.

– Я вас спрашиваю: приходил ли вчера от меня человек?

– От вас?… Да, сударь… с каретой…

– Да нет же, соня вы этакий!… С запиской!

– Верно, с запиской. Теперь-то я припомнил: с запиской.

– С запиской к барыне?

– Да, сударь, к барыне. Я сам получил эту записку.

– И вы тотчас же отдали эту записку моей жене – так ведь?

На сей раз Жан посмотрел на Филиппа с выражением не столько сонным, сколько глубоко изумленным.

– Отдал ли я… эту записку… барыне?…– пролепетал он.

– Да отвечайте же!

– Но вы же, сударь, прекрасно знаете, что…

– Я ничего не знаю,– с раздражением сказал Филипп.– Но вы -то должны знать, отдали вы эту записку барыне или нет!

– Я отдал эту записку ее горничной,– сказал Жан.

– Ну, все начинается сначала!… Идите спать!

– Благодарю вас, сударь… Повинуюсь вам…

И Жан вышел из комнаты; при этом он так размахивал руками и бросал по сторонам такие взгляды, что Филипп усомнился, в здравом ли уме его камердинер.

Филипп, насколько это было возможно, привел в порядок свой костюм и свою физиономию, на которую наложила отпечаток усталость, и на цыпочках подошел к дверям комнаты Амелии.

Оттуда не доносилось ни звука: по-видимому, Амелия еще не проснулась.

Филипп подумал, что, раздосадованная его опозданием и длительным ожиданием, она заснула очень поздно.

Смущенный своей виной, он решил не будить ее.

Только через два часа он отважился войти к ней в комнату.

Амелии в комнате не было. Постель была не тронута.

Филипп Бейль испытал одно из тех потрясений, которые прокладывают первые морщины на лице мужчин.

На маленьком столике он увидел свою записку.

Он схватил эту записку. Она была не распечатана.

Филипп сделал несколько шагов туда-сюда; так ходят люди, которые страдают галлюцинациями.

Через пять минут он позвонил. Он сел и сделал вид, что читает газету.

Вошла Тереза, увидев Филиппа, она вскрикнула от изумления.

– Ах, сударь! – воскликнула она.– Так, стало быть, опасность миновала! Как я рада!

– Опасность? Откуда вы взяли, что я подвергался опасности?– спросил Филипп.

Горничная раскрыла рот от изумления.

– Да говорите же, Тереза!

– Но дело в том, что… вчера…

– Что – вчера?

– От вас приехали, сударь.

– И сказали, что я в опасном положении?

– Нет, не в опасном положении, но что вам худо,– отвечала горничная.

– Мне худо?

– Да, из-за того, что вы упали с лошади. Да по правде сказать, вы, сударь, и сейчас еще совсем бледный.

– Продолжайте, Тереза,– сказал Филипп.– Ваш рассказ меня очень заинтересовал, и к тому же я хочу узнать, как было выполнено мое поручение. Так, значит, к вам приехали вчера. А в котором часу?

– Около четырех дня.

– Около четырех дня… И вы, разумеется, были здесь?

– Да, сударь.

– А кто именно приехал сюда?

– Слуга в министерской ливрее.

Филипп Бейль удержался от восклицания.

– В министерской ливрее? Вы в этом уверены, Тереза?

– О, да, сударь! Тем более уверена, что он и приехал-то в министерской карете.

– Ага!

– Можно подумать, сударь, что вам это неизвестно!

– Нет, конечно, известно; но я опасаюсь, что дело зашло слишком далеко… что они напрасно перепугали мою жену… А вы не слышали, что говорил этот слуга? Что именно он сказал?

– Он сказал, что вы, сударь, упали с лошади по дороге в загородный дом министра, но что беда невелика и если барыне желательно знать, что с вами, то министр прислал за ней одну из своих карет, а кучеру приказал немедленно отвезти ее к вам, сударь.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Шарль Монселе читать все книги автора по порядку

Шарль Монселе - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Женщины-масонки отзывы


Отзывы читателей о книге Женщины-масонки, автор: Шарль Монселе. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x