Пип Воэн-Хьюз - Реликвии тамплиеров

Тут можно читать онлайн Пип Воэн-Хьюз - Реликвии тамплиеров - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Исторические приключения, издательство АСТ, АСТ Москва, Хранитель, год 2008. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Пип Воэн-Хьюз - Реликвии тамплиеров краткое содержание

Реликвии тамплиеров - описание и краткое содержание, автор Пип Воэн-Хьюз, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Священные реликвии христианства…

За право обладания ими ведут войны короли средневековой Европы.

Но как отличить подлинные мощи от подделки?

Как распознать истинное сокровище среди сотен фальшивых?

И если уж посчастливится завладеть настоящей реликвией, как сохранить и ее, и собственную жизнь?

Вот лишь немногие вопросы, на которые вынужден искать ответы брат Петрок — юный монах из провинциальной английской обители, волей случая ставший учеником и помощником легендарного «охотника за реликвиями» де Монтальяка…

Реликвии тамплиеров - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Реликвии тамплиеров - читать книгу онлайн бесплатно, автор Пип Воэн-Хьюз
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Нет ничего легче, — ответил сэр Хьюг. И дружески протянул дьякону руку, а тот улыбнулся еще шире, ожидая, что дворецкий вот-вот посвятит его в какую-то тайну.

Но вместо этого сэр Хьюг ухватил дьякона за ворот его одежды и подтащил к себе так быстро, что голова его запрокинулась. Он вскрикнул, когда рыцарь ударил его коленом между ног, прямо в пах. И тут же начал оседать, но сэр Хьюг удержал его левой рукой, обхватив за плечи, и повернул лицом ко мне — а я стоял, окаменев, и мир вокруг нас будто исчез, стертый этим молниеносным всплеском насилия. Жан де Нуанто висел в руках сэра Хьюга, задыхаясь и хватая ртом воздух. А рыцарь смотрел мимо его трясущейся головы прямо в мои глаза. Мне показалось, что я провалился в ледяную воду. А потом я увидел длинное лезвие — Шаук уже был в правой руке рыцаря. Он позволил телу дьякона опуститься ниже, пока подбородок не зацепился за его согнутую руку, а из ворота не показалась шея, длинная и бледная. Быстрым движением — так зимородок бьет клювом рыбу — он вонзил Шаук глубоко в шею дьякона и взрезал ее поперек.

Раздался ужасный свистящий звук, и кровь дьякона хлынула из раны толстой, мутной струей, ударившей меня прямо в грудь. Я попятился, глаза жгло от соленой крови, она была у меня во рту, в волосах, стекала за ворот сутаны. В воздухе стоял густой запах, солоноватый и железистый, я поперхнулся и бросился бежать, тряся своей мокрой от крови сутаной, и капли, катившиеся по спине под мышки, стекавшие между ногами, жгли мне кожу. Умирающий на руках сэра Хьюга издал последний слабый вздох, закончившийся жалким всхлипом. Я видел, как сквозь красный туман, что рыцарь еще держит дьякона за нижнюю челюсть и вес мертвого тела все больше разрывает вспоротое горло, превращая рану в огромный кратер, из которого лезут наружу ранее скрытые там таинственные внутренности — белые, желтые, красные, — словно узоры инкрустации на ступенях алтаря. Мне показалось, что огромная дыра между головой и торсом растягивается, будто кусок теста в руках пекаря, и я продолжил свой бег прочь по нефу, полуослепший, оскальзываясь на каплях стекавшей с меня крови. А позади гремел голос сэра Хьюга, эхом отдаваясь от погруженных в тень стен и потолка. И его оглушительный хохот, довольный и радостный.

— Стой! — кричал он, явно удовлетворенный. — Вернись, Петрок! Что же ты натворил? Что заставило тебя совершить столь ужасный поступок?

Глава четвертая

Глаза жгло от попавшей в них соленой крови дьякона, а моя собственная кровь толчками била мне в уши, когда я выбежал сквозь западную дверь на плиты Кафедрал-ярда. Было еще не очень поздно, вокруг ходили люди — клирики, бегущие с поручениями, прохожие, прогуливающиеся под ручку с друзьями или возлюбленными. В голове у меня билась единственная мысль о бегстве, и я бросился к первому встречному, размахивая руками и во всю мочь зовя на помощь. Но прохожий — какой-то торговец — смотрел на меня разинув рот, — этакая пародия на удивление и шок, словно я грозил ему кинжалом. Потом повернулся и помчался прочь, голося на бегу что-то невообразимое.

— Стой! Постой же! — заорал я вслед. — Дьякона Жана убили! Сэр Хьюг убил его! Помоги мне!

Теперь все, кто был на площади, обернулись и уставились на меня. Какая-то женщина охнула и упала на колени. Я все еще бежал, но, заметив ужас на лицах людей, остановился.

— Добрые люди, позовите стражу! В соборе совершено убийство! Стражу! — Я едва узнавал собственный голос, тонкий и пронзительный. Протягивая руки к коленопреклоненной женщине и ее спутнику, приземистому вооруженному человеку в ливрее, я невольно взглянул на себя.

Кровь Жана де Нуанто, еще теплая, дымилась в морозном воздухе. Рукава моей сутаны, промокшие насквозь, тяжело свисали вниз. Я все еще сжимал в кровавых руках ковчежец с мощами святой Евфимии, и ее сияющее золото пятнали засыхающие капельки. И тут за моей спиной раздался другой голос, громкий и властный:

— Задержите этого человека! Именем епископа Ранульфа приказываю! Это убийца и вор — взять его!

То был сэр Хьюг, и теперь он уже не смеялся. Я оглянулся. Рыцарь стоял под арочным сводом западной двери, высокий, властный, и, указывая на меня своим длинным пальцем, двинулся в мою сторону. Прохожие начали потихоньку обступать меня, образуя полукруг, который медленно сужался.

— Это он убийца! — умоляюще прокричал я. — Мясник! Он весь в крови! И у него нож!

— Бедный дьякон Жан поймал воришку, когда он пытался украсть руку святой Евфимии! — закричал сэр Хьюг. — Смотрите, она все еще у него! Берегитесь, в него вселился дьявол! Он набросился на дьякона как безумный зверь! Я видел, как он рвал зубами его горло!

Стоявшая на коленях дама рухнула лицом в землю в глубоком обмороке. Некоторые из мужчин вытащили ножи. Но я гораздо больше боялся того, кто позади, чем этих перепуганных горожан перед собой. И бросился вперед, прямо на приземистого вооруженного лакея, опустившегося на колени возле своей упавшей в обморок госпожи. От страха глаза у него тут же вылезли из орбит, и он быстро убрался с дороги. Стоявшие рядом с ним тоже рассыпались в стороны. Я стрелой пересек площадь и бросился вдоль оказавшейся передо мной улицы. Мне повезло: это была Силвер-стрит, узкий проход между домами, уходивший прочь от кафедрального собора и дворца епископа. В отличие от площади улица была безлюдна, так что никто мне не препятствовал. Позади я слышал злобные крики, однако в погоню за мной никто не пустился. Но тут улица начала изгибаться, следуя склону холма, и я свернул в узкий переулок, круто спускавшийся к реке. Я смутно помнил, что он выходит к берегу недалеко от «Посоха». Если я о чем-то сейчас и думал, помимо бегства, так это о том, чтобы смыть с себя кровь, которая заливала меня с головы до ног и капала на бегу. Я уже понимал в тот момент, что обречен, но вовсе не хотел встретить свой конец перемазанным чужой кровью.

Крутой спуск заставлял меня шагать все шире и шире, ноги выписывали огромные круги, будто ножницы, я размахивал руками, стараясь сохранить равновесие на скользком булыжнике мостовой. И вдруг — я даже не успел понять, что происходит, — переулок оборвался, и я уже мчался галопом через Лонг-Рич, широкую улицу, тянувшуюся по этому берегу реки. Потом раздались крик, грохот подков и протяжное ржание испуганной лошади, и я обнаружил, что лежу распростертый перед телегой с высокими бортами. Лошадь, огромный старый одр, брыкалась, дергая постромки, и косила на меня налитым кровью глазом. На передке телеги стоял человек, натягивая вожжи, дугой изогнувшись от усилия, и поливал меня проклятиями.

В слепой панике я на четвереньках отбежал в сторону, подальше от этого бешеного и его лошади, вскочил на ноги и помчался по Лонг-Рич к мосту, едва видневшемуся шагах в пятидесяти. На улице еще были люди. Днем здесь всегда оживленное торговое место, но с наступлением темноты разгуливают лишь сводники да шлюхи; несколько этих темных личностей с вялым интересом глянули в мою сторону, когда я проносился мимо, — подумаешь, юный клирик в мокрой сутане тащит какую-то искусственную руку…

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Пип Воэн-Хьюз читать все книги автора по порядку

Пип Воэн-Хьюз - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Реликвии тамплиеров отзывы


Отзывы читателей о книге Реликвии тамплиеров, автор: Пип Воэн-Хьюз. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x