Нелли Шульман - Вельяминовы. Начало пути. Книга 3
- Название:Вельяминовы. Начало пути. Книга 3
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Нелли Шульман - Вельяминовы. Начало пути. Книга 3 краткое содержание
Вельяминовы. Начало пути. Книга 3 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Она, спустилась, покачиваясь, по узкой, заплеванной деревянной лестнице. Толкнув дверь, Мирьям ощутила на горящем лице влажный, холодный утренний воздух. Женщина несколько раз открыла рот, и болезненно кривясь, рухнув на колени в грязь и навоз заднего двора — заплакала.
— Мирьям, — услышала она знакомый голос, и сильная рука подняла ее на ноги. «Не надо, девочка, не надо, пойдем домой, милая».
— Тетя, — зарыдала Мирьям, уткнувшись ей в плечо, — тетя, он сказал, сказал…
Запахло жасмином, и Марфа, поцеловав ее, ответила: «Я знаю. Пойдем домой. Белла в лодке ждет, скажем, что она с тобой на вызов ездила. А ты простудилась в деревне и лежишь теперь. Пойдем, — тетя обняла ее, — я дома все сделаю, что надо.
— Поздно, — вдруг подумала Мирьям, спотыкаясь на мокрой траве. «Уже поздно».
В опочивальне пахло травами. Марфа выжала салфетку, и, вытерев прохладным шелком лоб племянницы, сказала: «А теперь спи. Белла здесь, все будет хорошо».
— Тетя, — заплаканные, карие глаза открылись, — тетя, мне надо в порт.
Марфа вздохнула и погладила каштановые, заплетенные в косы волосы: «Тебе не надо в порт. В порт надо мне. Отдыхай, пожалуйста».
Женщина поднялась, подхватив фарфоровую миску, и услышала: «Тетя, скажите, что это неправда…
Марфа помолчала и ответила: «Это только часть правды, девочка. Я вернусь и расскажу вам все, обещаю».
Мирьям измучено вздохнула, и, подтянув к себе кружевную подушку, уткнулась в нее лицом.
Марфа вышла, и, прикрыв за собой дверь, строго сказала внучке: «Из дома — ни ногой, иди вон, я там одежду Хосе достала, садись, приведи в порядок там, что надо. Шьешь ты неплохо, — Марфа оглядела обрезанный и подрубленный подол шерстяного платья Мирьям, что было надето на ней.
Белла шмыгнула носом и пробормотала: «Бабушка, он такие ужасные вещи говорил, ну, про отца моего…
Марфа спустилась на кухню, и, зарядив пистолет, ответила: «А ты не слушай этого подонка.
Что мать твоя была троюродной племянницей сэра Стивена, о том я тебе рассказывала. И помолвлены они были. А все остальное, — женщина поморщилась, — то ложь».
— А про Лиму? — не отставала Белла. «Про то, что он убил отца Хосе, чтобы жениться на донье Эстер?».
— Вернусь, и все услышите, — Марфа сунула пистолет в кобуру, что висела под плащом, и, открыв дверь, подумала: «Не ложь, конечно. Ах, Степан, Степан, не стоило бы девочке об этом знать. Ну да ладно, не поверила она, и, слава Богу».
Женщина сбежала вниз по ступеням, и вскоре ее черный плащ пропал в сыром, белесом тумане. Белла еще постояла немного на пороге, и услышала с той стороны канала озабоченный, старческий голос: «Как там Мирьям, внучка? Жар у нее?»
— Уже спадает, дон Исаак, — крикнула Белла. «Она заснула, вы не волнуйтесь, я за ней ухаживаю. А бабушка за снадобьями пошла».
— Ну, хорошо, — вздохнул старик, и девушка, закрыв дверь, привалившись к ней спиной, сказала: «Господи, ну пусть только с моей сестричкой ничего не случилось, пожалуйста».
Белла тихо зашла в опочивальню, и, взяв руку Мирьям, шепнула: «Я тут».
— Полежи со мной немножко, — попросила сестра глухо, так и не поднимая лица от подушки.
Белла устроилась рядом, и, обняв ее, положив голову на плечо, — закрыла глаза.
— Селедка! Селедка! Свежая селедка! — с причала раздавался резкий, с простонародным акцентом голос. «Свежая селедка, недорого!»
— Эй, тетушка, — лениво крикнул кок, перегнувшись через борт, — неси на камбуз, всю корзину.
— Дай Бог тебе здоровья, милый, — перекрестилась женщина, и, подобрав подол темного платья, стала подниматься вверх, по деревянному трапу.
— Как раз хорошая, — подумал кок, роясь в серебристых тушках рыбы. «Засолю, тут на половину бочонка хватит».
На камбузе Марфа высыпала рыбу в подставленную коком деревянную лохань, и, приняв медные монеты, присев, выскользнула в дверь.
На корабле было тихо, пахло свежим деревом и откуда-то сверху доносились голоса плотников, что, торопясь, заканчивали обшивать борта.
— Спешит, — холодно подумала Марфа, и, прижавшись к переборке, подняв юбку — достала пистолет из-за шерстяной ленты, что удерживала чулок. Она повела носом — откуда-то пахло хорошим табаком. Марфа усмехнулась, и, добравшись до нужной каюты, — неслышно, легко отворила дверь.
Он сидел за столом, и что-то писал в судовом журнале. Большая, чистая каюта была убрана, на полу лежал потрепанный, персидский ковер, высокая, узкая койка была застелена шелковым, новым покрывалом.
Марфа скользнула к столу, уперев пистолет в черные, кудрявые волосы, и холодно сказала:
«Возьмите лист бумаги, капитан Энрикес, и не вздумайте дергаться — я вам голову в клочья разнесу».
Он сглотнул и медленно ответил: «Если вы меня убьете, мой стряпчий…
— Я знаю, — услышал Энрикес ледяной голос сзади. «Поменьше болтовни, капитан. Берите бумагу и пишите».
Марфа увидела, как его левая рука поползла к стопке документов, что лежала на столе, и, не отрывая пистолета от головы Энрикеса, — ударила его кулаком по локтю.
— Больно, — он выругался сквозь зубы. «Я и не собирался…
— Хватит трепать языком, — ответила Марфа. «Пишите». Закончив, он размашисто расписался и Марфа велела: «Теперь печать. Свечу я вам подержу, не утруждайтесь».
Она вынула свечу из фонаря, что висел на переборке, и, накапав на бумагу воском, подождав, пока Энрикес приложит свою личную печать, — забрала документ, и спрятав его под платье, — ткнула горящей свечой ему в ухо.
— Тихо, — сказала Марфа, засовывая ему в рот свою шаль, — тихо, капитан Энрикес.
Он грязно выругался, тяжело дыша. «Сучка, — сказал Энрикес, плача от боли, — это была страсть…
— Страсть, — задумчиво повторила Марфа и ударила его между ног носком потрепанной, грубой туфли. Капитан взвыл и стал кататься по полу.
— Думаю, вам теперь нескоро захочется ей предаваться, — Марфа навела на него пистолет.
«Убирайтесь вон, и если я узнаю, что вы хоть одной ногой ступили на землю Старого Света, с вами случится то же, что и с покойным Питером Лавом. Помните это». Она еще раз ударила его между ног, — хлестко, сильно, — и вышла.
Белла открыла дверь и ахнула: «Бабушка, что это?».
— Маленькая коллекция капитана Энрикеса, — Марфа втащила в переднюю корзину с бумагами, от которых резко пахло рыбой. «Я сейчас все сожгу, и поднимусь к вам».
— Но тут…, - Белла непонимающе посмотрела на женщину, — тут так много…
— Я забрала у его стряпчего все, — спокойно ответила Марфа, проходя на кухню. «Так, на всякий случай». Она бросила пожелтевшие, исписанные листы в очаг, пламя взвилось вверх, и Белла взглянув на черные хлопья, что кружились в воздухе, тихо проговорила: «Спасибо, бабушка. А…
Марфа взяла кочергу и подбросила в очаг еще бумаг. «Он больше не появится в Старом Свете. Сбегай к донье Хане, возьми у нее бутылку их вина, я согрею немножко для Мирьям.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: