Поль Феваль - Горбун
- Название:Горбун
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «Седьмая книга»7ffb5a3c-2f55-11e3-bfee-002590591ea6
- Год:неизвестен
- ISBN:978-5-906-13728-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Поль Феваль - Горбун краткое содержание
Шестнадцать лет жизни потратил шевалье Лагардер, чтобы отомстить за смерть своего друга герцога Неверского. Шестнадцать лет, чтобы подобраться к убийце, ставшему финансовым королем Парижа, на чьей руке, он, своей острой шпагой, начертал вечное клеймо позора. Шестнадцать лет, чтобы добиться торжества справедливости, сохранить честь и найти любовь. История отчаянного дуэлянта и пылкого любовника, которую донесла до нас людская молва и придворные сплетни.
Горбун - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Компания расступилась, только Шаверни остался на дорожке. Горбун в приветственном поклоне снял перед ним шляпу и хотел пройти дальше, но Шаверни его остановил, от чего роковая гвардия Гонзаго опять разразилась смехом.
– Шаверни соскучился по приключениям! – пояснил Ориоль.
– Он вошел себе нового наставника, – присовокупил Навай.
– Еще пущего болтуна и острослова, нежели он сам! – уточнил Носе.
– Два слова, мсьё, с вашего позволения! – обратился Шаверни к человечку в черном.
– Да хоть две сотни слов, если вам угодно, маркиз.
– Недавно в вигваме вы сказали: «если бы его высочество регент был лучше осведомлен о том, что кругом происходит, то он покраснел бы от стыда». Ответьте, ваши слова имеет отношение лично ко мне?
– Безусловно, маркиз, лично к вам.
– Потрудитесь объяснить.
– Как-нибудь в другой раз, – сейчас я тороплюсь.
– А если я вас заставлю?
Горбун удивленно расширил глаза. В них по-прежнему лучилось озорство.
– Вот уж, не советую! Представляете, что будет, если всем станет известно, как мсьё маркиз де Шаверни в драке порешил какого-то бедолагу горбуна Эзопа II, сиречь Иону, обитателя собачьей конуры? Такая новость поставит крест на вашей репутации!
Шаверни, однако, упорно стоял на своем и, не желая давать горбуну дорогу, даже протянул руку.
Тот с неожиданной силой ее стиснул, посмотрел юноше в глаза и, понизив голос, очень серьезно произнес:
– Маркиз, вы, ведь, лучше, чем порой хотите казаться. Позвольте в качестве притчи привести один небольшой эпизод. Однажды, во время путешествия по Испании, (вам, ведь, тоже приходилось бывать в этой дивной стране, не так ли?), я увидел на ярмарке в Овьедо, где жиды перекупщики торгуют животными, среди обыкновенных рабочих мулов молодого коня, прекрасного баскского скакуна. Помню, тогда, я даже немного позавидовал ловким торгашам, где-то раздобывшими такой отменный товар. Вот уж, думал, неплохо погреют руки! Каково же было мое удивление, когда две недели спустя опять оказавшись на этом рынке, я вновь увидел в том же стойле того же коня. Но, Боже правый, во что он превратился: ребра торчат, глаза покраснели и слезятся, хвост и грива спутаны. Если бы не белое пятно ромбиком на лбу, я ни за что не поверил бы, что передо мной тот самый жеребец баскской породы. Его не купили! Покупатели крестьяне интересовались выносливой рабочей скотиной, а не красавцами скакунами с безупречной родословной. Увы, конь не пришелся ко двору. Я это к тому, что вы, маркиз, тоже находитесь не на своем месте. Скорее всего, вы не дотянете до почетных лет, ибо, чтобы выжить в той среде, где вы обитаете, нужно непременно быть прохиндеем. А совесть вам этого не позволяет.
Еще раз поклонившись, горбун наконец направился дальше и через мгновение скрылся за кустами. Ошеломленный Шаверни стоял неподвижно, потупив взор.
– Наконец-то его унесло, – с облегчением вздохнул Ориоль.
– Это не человек, а сущий демон, – прибавил Навай.
– Вы только посмотрите в какое уныние он поверг нашего бедного Шаверни!
– Что за игру, однако, ведет этот растреклятый горбунок?
– Шаверни, что он тебе тут наплел!
– Ну, ну, расскажи, не таись от друзей!
Его обступили.
Шаверни обведя взглядом компанию, растерянно произнес:
– Он сказал, что жиды перекупщики в Овьедо не смогли продать баскского скакуна, а еще… сказал, что я, скорее всего, не дотяну до почетных лет.
Оркестр замолчал. В главной зале дворца наступила пауза между двумя менуэтами. В саду же публики все прибывало. Здесь и там назревали и завязывались всевозможные интриги.
Мсьё де Гонзаго прискучило дожидаться приема в комнате секретаря перед кабинетом регента, и он вернулся в большую гостиную залу, где находилось много нарядных красавиц. Его благородные манеры, чарующий певучий баритон снискал ему безграничную благосклонность и симпатии среди прекрасного пола. Милые дамы были убеждены, что даже, будь Филипп де Гонзаго не столь богат и благороден, он все равно представлял бы собой блистательного, во всех отношениях завидного кавалера. Разумеется, титул принца, истинность которого порой робко ставилась под сомнение лишь немногими непопулярными в свете оригиналами, а также его миллионы, – факт, не вызывавший сомнения ни в ком, – вовсе делу не вредили. Не смотря на то, что он входил в круг лиц, тесно приближенных к регенту, в большинстве отличавшихся бесцеремонной развязностью и нахальством, – качествами, увы, сделавшимися в последнее время в высшем обществе весьма модным, – Гонзаго всегда говорил вежливо, в общении был предупредителен и бесстрастен, и это еще ярче, нежели неприкрытое зазнайство иных вельмож подчеркивало его значимость.
Госпожа герцогиня Орлеанская не чаяла в нем души, а досточтимый аббат де Флери, гувернер юного короля, человек, чьей благосклонности, казалось, вообще добиться невозможно, взирал на Гонзаго едва ли не как на святого. Разумеется, главной новость ушедшего дня стал состоявшийся сегодня семейный совет. На сей предмет в дворцовых кулуарах не умолкали пересуды. Придворные сплетники и сплетницы трактовали это событие на свой лад. Но, в общем, большинство, в особенности дамы, сходились на том, что Гонзаго – настоящий герой, кому судьба в личной жизни уготовала роль святого мученика. Еще бы! Двадцать лет непрерывного терпения и покорности своей участи! Двадцать лет почтительности и бескорыстной любви! А в ответ лишь неблагодарное безразличие и душевная черствость. Даже в древней истории не сыскать примеров столь возвышенного подвига.
Принцессы, конечно, уже знали в подробностях содержание блистательной речи Гонзаго на совете мать регента, добросердечная, немного простоватая баварка, в искреннем порыве протянула ему для поцелуя ручку, герцогиня Орлеанская, супруга регента, шепнула ему несколько мало значащих слов, но в них было неподдельное желание утешить. Миленькая миниатюрная аббатиса Шельская обещала за него помолиться, а герцогиня Беррийская заявила, что он – витающий в облаках простофиля.
Что же касается бедной принцессы де Гонзаго, то милые дамы теперь, казалось, готовы были ее побить камнями за издевательства над таким добродетельным человеком. Читатель наверное, помнит, что великий Мольер обнаружил своего Тартюфа, этого поистине уникального лицемера, именно в Италии!
С мягкой умудренной иронией благодарно отвечая на сочувственные комплименты сиятельных дам, Гонзаго увидел на пороге одной из дверей тощую фигура своего управляющего Пейроля. Мы погрешили бы перед истиной, если бы стали утверждать, будто лицо верного фактотума Гонзаго часто озарялось улыбкой. Но сейчас оно было мрачнее тучи, бледное, как у покойника; в глазах почти неприкрытый ужас, – словом весь его вид представлял сигнал полной катастрофы. Он то и дело утирал со лба и висков холодный пот. Гонзаго знаком его подозвал. Он на дрожащих ногах неуклюже пересек залу и, приблизившись, что то шепнул на ухо своему хозяину. Гонзаго сейчас же поднялся из кресла и с безукоризненным присутствием духа, (качество, которым блестяще владеют только иноземные прохвосты), улыбнувшись, громко объявил:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: