Геннадий Савичев - Только море
- Название:Только море
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Военное издательство Министерства обороны СССР
- Год:1966
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Геннадий Савичев - Только море краткое содержание
Первый рассказ опубликовал в 1956 году в газете «Флаг Родины». Затем его рассказы появлялись в центральных газетах, в журналах «Советский воин», «Советский моряк», «Крокодил». Изданы сборник его рассказов «Морская симфония» и повесть «Диссертация лейтенанта Шпилевого».
Рассказы, вошедшие в настоящий сборник, написаны в разное время. Все они посвящены суровой, но полной вдохновенного труда и романтики жизни военных моряков.
Один из рассказов — «Сапун — гора высокая» — на Всеармейском конкурсе в честь двадцатилетия победы в Великой Отечественной войне удостоен первой премии.
Только море - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Твой сектор — пять градусов правого борта и двадцать левого, а мой наоборот: пять левого, а двадцать градусов правого. Понимаешь?
Зорин кивал головой, говорил, что, конечно, понимает, но, но совести говоря, в этот первый день ничего не понял и ни в чем не разобрался.
А потом потекли дни, похожие друг на друга, как заклепки на корпусе корабля. Юрий зубрил азбуку с каким-то старорежимным произношением: аз, буки, веди, глаголь…
— И кому это надо? — однажды, шутя, кинул Юлдашеву.
Юлдашев рассмеялся, покрутил головой и даже прищелкнул пальцами.
— Чудак ты. На корабле путать ничего нельзя. Особенно в бою. Скажешь «бэ», подумают «вэ». А «буки» и «веди» не перепутаешь.
Он пояснил это серьезно, и Юрий в душе ухмыльнулся: «Знаю, симпатяга Юлдашев, хорошо знаю».
Спустя месяца два вся премудрость корабельной жизни, которая шлифовалась поколениями, незаметно и просто вошла в Зорина, стала его вторым «я». Он уже довольно резво размахивал сигнальными флажками, знал морзянку и мог запросто перевести градусы в румбы и наоборот. И только мнение об офицерской службе не менялось. Правда, Брагин не был белоручкой, как пока-залось Юрию впачале. Когда в одном из походов испортился сигнальный прожектор, именно командир боевой части, сбросив свою ослепительно чистую рубашку, вторгся в его внутренности и, пачкая руки, обрастая ссадинами, починил прожектор в довольно короткий срок. После этого все сигнальщики стали увереннее разбираться в устройстве механизма: Брагин, ремонтируя, подробно объяснил устройство прожектора и причины неисправности. Он частенько заглядывал и в кубрик, беседовал с подчиненными. И матросы, если у кого случались неурядицы, шли к командиру боевой части. Знали: он поможет. Юрий незаметно для себя стал тоже испытывать уважение к офицеру, и, может быть, это чувство углубилось бы, если б не одно событие.
Как-то, проходя по шкафуту, Брагин сказал Зорину:
— Сходите на сигнальный мостик, наведите порядок. Мусорок появился.
— Есть, — ответил Юрий и пошел выполнять приказание. Но по пути зашел на бак, покурил, посмотрел на оживленный рейд, перекинулся несколькими фразами с товарищами и… забыл о полученном приказании. Вечером его вызвал командир боевой части. Юрий не узнал офицера. Его белесые, казавшиеся такими не мужскими брови сошлись на переносице в строгую линию. Глаза, прежде отсвечивающие голубизной, потемнели.
— Почему вы не выполнили приказания?
Разговор был крутым. Зорин получил взыскание и, пройдя в кубрик, швырнул в угол бескозырку:
— Придирается по пустякам…
Он ожидал поддержки со стороны товарищей, цр произошло что-то другое, совершенно непонятное Юрию. Сначала в кубрике нависла напряженная тишина. Затем, сжимая кулаки, подошел Юлдашев и выкрикнул Юрию в лицо:
— Болтаешь языком, как шваброй!
— Ты что, белены объелся? — удивился Юрий.
— Сам ты, понимаешь, белены объелся. Не соображаешь, что говоришь…
Погодя Юрий спросил у одного из товарищей:
— Что это Юлдашев вскипятился?
— Не прав ты, — неохотно пояснил матрос. — Если хочешь знать, у Юлдашева ни отца, ни матери нет. Беспризорником рос. До призыва имел приводы в милицию за хулиганство. Брагин из него, можно сказать, человека сделал. Воспитывал. Недавно Юлдашева в комсомол приняли…
Вечером Зорин долго сидел на сигнальном мостике. Через белесые облака раскаленным пятаком просвечивал лунный диск. С надрывом, как от непосильной ноши, гудели буксиры. С берега, из парка, доносилась танцевальная музыка.
«Может быть, с Юлдашевым матросы по-своему правы, — думал Юрий. — Но для меня-то Брагин что хорошего сделал? Вот сейчас на берегу фокстроты крутят, а я не уволен по его милости. — И тотчас же останавливал себя: — А Юлдашев считает его чуть ли не отцом родным… Конечно, не без основания…»
Это чувство недоумения и задетого самолюбия не оставляло Юрия и на следующий день, и потом, позже. А время текло, как и прежде, разграфленное сеткой железного корабельного распорядка.
Однажды на занятиях по морской подготовке Зорин попал на шестерку, которой управлял капитан-лейтенант Брагин. Отошли от борта, поставили рангоут, подняли паруса и, подгоняемые свежим ветром, понеслись вдоль изъеденного бухтами и бухточками берега. Было прекрасно! Юрий смотрел на зеленую воду, стремительно проносившуюся вдоль шлюпки, и представлял себя в других широтах, на других меридианах.
«Да, конечно, море можно любить и ненавидеть, но жить без него трудно, нельзя». Так Юрий думал и раньше, но сейчас понял, что эта мысль стала ему совсем близкой.
— К повороту! — скомандовал Брагин. — Поворот через фордевинд!
Потом он подал другую команду:
— Фок к мачте!
Юрий оторвал взгляд от воды, схватился за фок-шкот и тут, цепенея от страха, заметил, что шкот захлестнуло. Захлестнуло по его вине: для облегчения он обмотал шкот вокруг утки, и вот теперь он намертво удерживал парус. Трясущимися руками Юрий пытался развязать узел, но безуспешно. А шлюпку уже рвало ветром, неудержимо клонило к воде. Мелькнули лихорадочные мысли: «Поворот через фордевинд самый опасный. Чуть зазеваешься— перевернет». Крен становился больше и больше. Мачты, казалось, уже цеплялись за верхушки волн. В глазах мелькнула береговая черта, которая виднелась снизу, перекошенные лица товарищей, гребешки волн и свои руки. А эатем Юрий увидел еще одни руки: крепкие, ловкие, мужские. Одно неуловимое, точное движение — и освободившийся фок-шкот затрепетал на ветру.
— А теперь фок к мачте, — сказал капитан-лейтенант Юрию и возвратился на свое командирское место у румпеля. Шлюпка выровнялась. Через мгновение она легла на новый галс, и тотчас ветер ударил в паруса, за кормой весело зашуршала вода, брызнуло в глаза солнце, которое на время было заслонено поднявшимся бортом.
Юрий взглянул на Брагина и наклонил голову: «Сейчас опять будет ругать и, наверное, накажет». Но капитан-лейтенант смотрел дружелюбно. Он смахнул с лица бусинки соленой воды и сказал:
— Запомните на всю жизнь: шкоты намертво крепить нельзя.
«Неужели не поругает? Неужели вот тут, перед товарищами, которых он, Юрий, из-за своей небрежности подверг опасности, капитан-лейтенант не скажет что-нибудь очень сердитое и, в сущности, справедливое?»
Нет, офицер, казалось, даже и не заметил того, что случилось, и по-прежнему четко подавал команды.
Понемногу Юрий успокоился. То ликующее ощущение радости, которое пропало в минуту опасности, вернулось к нему и стало еще более светлым.
Возвратившись на корабль и разминая после долгого» сидения в шлюпке ноги, Зорин сказал Юлдашеву:
— Ничего не понимаю. В тот раз командир наказал меня за то, что я не подмел сигнальный мостик, а сегодня, когда по моей вине чуть было не перевернулась шлюпка, он даже замечания не сделал.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: