Джулиан Стоквин - Укротители моря
- Название:Укротители моря
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Мир книги
- Год:2007
- Город:М.
- ISBN:978-5-486-01456-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джулиан Стоквин - Укротители моря краткое содержание
Служба на фрегате «Крепком» – проверка на прочность лейтенанта Тома Кидда. Закаленный в предыдущих плаваниях, он готов к любым трудностям, встречающимся у него на пути: жестоким военным баталиям, нелегкому воспитанию нерадивых матросов, а может быть, даже к схватке с пиратами... Смелость, природный ум, преданность морской службе и бесконечное мужество помогают ему выйти победителем из всех сложных ситуаций. Следя за приключениями молодого морского офицера, вы окунетесь в увлекательный мир, созданный талантом английского писателя Джулиана Стоквина.
Укротители моря - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Пертулинь(cat-stopper) – веревка, цепь, на одном конце наглухо укрепленная к крамболе; на ней подвешивается якорь.
Перты и подперты– тросы, подвешенные под реями, на которые матросы становятся ногами, расходясь по реям для крепления парусов.
Планшир– деревянный брус с округленными кромками, ограничивающий фальшборт с верхней его части (горизонтально положенная толстая доска, ограничивающая верхний борт судна).
Полиспаст, или блокировка– связь двух блоков для увеличения силы тяги, морск. тали.
Приватир– морской пират, корсар, капер, частное судно, вооруженное с дозволения правительства для грабежа неприятеля.
Принайтовить– привязать найтов, т. е. прочно связать два или более предметов тросом.
Рангоут– собирательное слово для обозначения всех деревянных частей корабля: мачт, стеньг, брам-стеньг, рей, гиков, гафелей, грузовых стрел и т.д. Реи подымаются фалами, нижние висят на борг-стропах, поддерживаются с концов (ноков) топенантами, обращаются брасами.
Риф– поперечный ряд подвязок на парусах для убавки их при сильном ветре; риф-сезней, продетых сквозь парус завязок, бывает по несколько рядов, особенно на марселях, и потому, в зависимости от ветра, берут один, два, три, четыре рифа. Взять риф, брать риф, убавить парус, зарифить его.
Рым– прочное железное кольцо, вмонтированное в палубу, борт или пристань.
Салинг– решетчатая площадка при соединении стеньги с брам-стеньгами.
Сезень, сезни, или шлейка– мягкая с плетеным концом веревка для временного прихвата снасти внахлест (для крепления убранных парусов). Сезнями берутся рифы.
Секстан(т) морской– угломерный инструмент для астрономических и геодезических наблюдений, состоящий из дуги, равной одной шестой части окружности, и двух зеркал.
Склянки– получасовой промежуток времени, обозначаемый одним ударом в судовой колокол. Количество склянок показывает время. Счет их начинается после полудня (в 12 ч. 30 мин.). Восемь склянок обозначают четыре часа. Через каждые четыре часа счет начинается снова.
Смэк– одномачтовое судно, используемое как рыболовное, каботажное или военное посыльное судно.
Стаксель– комой парус, ходящий на кольцах по штагу.
Стеньга– второе колено мачты, первая наставка ее в вышину, от марса до салинга; название ее по мачте: грот-стеньга, фор-стеньга, крюйс-стеньга.
Тали– в физике «полиспасты», трос, пропущенный через систему блоков для облегчения тяги.
Топенант– снасть, поддерживающая нок (конец) реи, называется по рее: грот-топенант, грот-марс-топенант.
Топсель– парус второго яруса над косым.
Траверз– направление, перпендикулярное курсу судна.
Транец– плоский срез кормы у некоторых судов или набор, образующий корабельную корму.
Фал– снасть в виде специальных талей, служащая для подъема рангоутных деревьев и парусов. Одинокий фал, без талей, называется горденем.
Фалинь– веревка, трос, которыми привязывается к пристани гребное судно или шлюпка.
Фальшборт– верхняя часть борта судна; борт выше палубы (поднятые, борта судна).
Фиш, или фиш-тали– приспособление, с помощью которого якорь при подъеме его на кат укладывается вдоль борта за лапы (например, «Якорь на фиш!»).
Футокс– одно из колен, звеньев или ярусов опруги.
Шкафут– часть верхней палубы между фок– и грот-мачтами.
Шкот– снасть, которой натягивается нижний угол паруса.
Шлюп– военное судно, близкое к фрегату.
Шпангоут– деревянное ребро в корпусе судна.
Шпиль– вертикальный ворот.
Шпринтов– шест, прицепленный нижним концом к низу мачты, а верхним – к верхнему внешнему углу паруса, при отдаче гитова шпринтов раскидывает шпринтовный парус.
Штаг– снасть стоячего такелажа, удерживающая рангоутное дерево спереди.
Эллинг– место постройки или ремонта судна.
Якорь– кованый железный снаряд, служащий для остановки судна путем зацепления им за дно. Якоря бывают разных систем: главные – это адмиралтейский, а также бесшточный, или втяжной, который для уборки втягивается внутрь судна, пока не упрется лапами в борт. Главные части якоря: веретено, лапы, рога, шток и скоба, за которую привязывается канат, приклепывается цепь. Два якоря, всегда готовые к отдаче и находящиеся на носу корабля, называются становыми; кроме них, обыкновенно бывает один-два таких же запасных, хранящихся поблизости на баке.
Примечания
1
Поссет – напиток из горячего молока, вина, эля или других спиртных напитков, часто с пряностями и сахаром. – Здесь и далее прим. перев.
2
«Тот достоин уважения, кто приучен уважать других»
3
Кошка – плетка-девятихвостка.
4
Доска для игры в «Папу Иоанна», точнее, в «Папессу Иоанну» – особо размеченная доска для популярной в Англии карточной игры.
5
«Сам в себе замкнут, вместителен и широк…»
6
Полувахта (англ.dog-watch) – две полувахты, первая от шестнадцати часов до восемнадцати, вторая с восемнадцати часов до двадцати.
7
Скорее всего, здесь подразумевается Фрэнсис Бэкон (1561-1626) или Томас Гоббс (1588-1679). В повести «Новая Атлантида» Бэкон изложил проект утопического научного общества под названием «Дом Соломона», где много внимания уделялось планированию и организации человеческого общества. Гоббс продолжил его изыскания, развив теорию механического детерминизма, или причинной обусловленности воли.
8
Кузен – титул, используемый лицом королевского рода в обращении к другому лицу королевского рода (а также пэру, дворянину) в своей стране. Джонатан – обобщенное имя американских граждан.
9
Палатинат – пфальцграфство в Германии.
10
Марго – сорт красного вина.
11
Испанский Мейн, или испанский материк – находится в районе Карибского моря.
12
«Сезон» в Лондоне длился с апреля по август. В это время были открыты оба главных лондонских театра: Друри-Лейн и Ковент-Гарден, а также Итальянская опера, парламент, высшие суды и т.д.
13
Лоялисты (тори) – колонисты, сторонники английской короны в тринадцати североамериканских колониях во время Войны за независимость. Они составляли около одной трети населения колоний, причем в Джорджии и Южной Каролине были в большинстве, в Новой Англии и Вирджинии – в меньшинстве. После победы колоний часть из них была выслана из новообразованных штатов с конфискацией имущества. Война за независимость (Американская революция) – Освободительная война (1775-1783) тринадцати английских колоний, в ходе которой было создано независимое государство США.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: