Хью Джон Лофтинг - Удивительное путешествие доктора Дулиттла
- Название:Удивительное путешествие доктора Дулиттла
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Аттикус
- Год:2020
- Город:СПб
- ISBN:978-5-389-18224-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Хью Джон Лофтинг - Удивительное путешествие доктора Дулиттла краткое содержание
Хью Лофтинг написал первые книги о приключениях доктора Дулиттла в 20-х годах прошлого века, украсив страницы собственными рисунками. С тех пор добрый доктор пережил множество воплощений. Так, например, в России его лучше знают как доктора Айболита – ведь именно герой Лофтинга послужил прообразом для стихотворных сказок Корнея Чуковского. Но и под своей английской фамилией доктор тоже хорошо у нас известен благодаря многочисленным переводам книг Лофтинга. И настоящее издание предлагает одно из лучших переложений истории доброго доктора на русский язык.
На экран доктор Дулиттл тоже шагнул давно, но всякая новая экранизация вызывает живейший интерес. И вот спустя сто лет после выхода первой книги Голливуд решил порадовать зрителей «Удивительным путешествием доктора Дулиттла» с Робертом Дауни-младшим в главной роли.
Удивительное путешествие доктора Дулиттла - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Ваш кораблик в темноте наверняка разобьется вдребезги, – сказала она. – Садитесь на спину черепархелона. Спина ее побольше палубы вашего «Голубого кита».
– Как вы, Несси, назвали вашу знакомую? – переспросил доктор.
– Это доисторическая черепаха, – объяснила Несси. – Сейчас я ее позову.
И Несси несколько раз по своему обыкновению фыркнула:
– Фр-р! Фр-р! Вр-р!
Всколыхнулось море, и на его поверхности показалась выпуклая костяная спина черепархелона. Не теряя времени на лишние расспросы, доктор и его друзья вспрыгнули на бугристый панцирь, и гигантская черепаха стремглав понеслась к мысу Длинный Нос.

Глава 45
Неожиданная встреча
Черепархелон своими мощными лапами буквально вспахивала море. Тяжелые ломти воды отваливались от ее боков и далеко разбегались крутыми волнами. Доктор Дулиттл пытался разглядеть в темноте силуэт маяка, но не видел ни моря, ни неба, ни звезд, ни луны. Все было черным-черно.
Вдруг послышался скрежет. Это костяное брюхо черепархелона проехало по прибрежной гальке. Только теперь доктор различил смутные очертания высокой башни маяка. И тут же услышал шум бьющих по воздуху крыльев. Перед самым его лицом закружилась чайка.
– Доктор, что-то случилось со служителем маяка! – крикнула она. – В темноте сюда плывет большой корабль. Они там не видят острых рифов. Если не успеть зажечь свет маяка, они разобьются о скалы!
Доктор Дулиттл спрыгнул со спины черепархелона на берег. Следом за ним оказались на берегу собачка Гав-Гав, поросенок Хрю-Хрю, утенок Кря-Кря, Тудасюдайчик и плывший за ними по морю крокодил Кро-Кро. Сова Ух-Ух и попугаиха Полли летели впереди. Со всех ног доктор бросился к маяку, крикнув на ходу:
– Чайка Чарли! Собирай своих подруг-чаек и попытайтесь остановить корабль или заставить его изменить курс!
Чайки с тревожными криками полетели к большому кораблю. Они кидались в лицо рулевому, били крыльями ему по рукам, стараясь вырвать руль, даже клевали испуганного моряка. К сожалению, он не знал птичьего языка и не мог понять, чего хотят от него эти ненормальные птицы! Он пытался их отогнать, отмахивался, ругался, но руль из рук не выпускал. Корабль продолжал идти полным ходом вперед, прямо на рифы. Он спешил к своей гибели.
А доктор Дулиттл тем временем подбежал к двери маяка и забарабанил в нее что было сил.
– Откройте! – кричал он. – Немедленно отворите дверь!
Ни звука в ответ. Тогда доктор разбежался и ударил в дубовую дверь плечом. Он сморщился от боли, но дверь не поддалась.
– Подождите! – крикнула попугаиха Полли. – Я влечу в окно и отопру дверь изнутри.
Она поднялась высоко в воздух и нырнула в растворенное круглое окошко на самой верхушке башни. Через несколько секунд створки двери распахнулись. Доктор стремглав помчался по каменным ступенькам нескончаемой винтовой лестницы к самому сердцу маяка – прожектору. Растерянные звери толпились внизу. Лишь сова Ух-Ух устремилась за доктором.
– Я хорошо вижу в темноте, – сказала она, – пустите меня вперед.
Доктор наклонился, и сова понеслась кругами все выше и выше вдоль вьющейся внутри маяка винтовой лестницы. Наконец они достигли двери в прожекторную. Она, к счастью, оказалась незапертой. Смотритель маяка сидел в кресле и мирно посапывал. Он спал!
– Спички! Где спички? – крикнул доктор Дулиттл. – Огня! Огня!
Сова Ух-Ух метнулась к столу и почти тотчас же увидела коробок спичек. Доктор чиркнул, зажег свечу. И тут только увидел спящего мирным сном Смотрителя маяка. Он принялся его расталкивать, трясти за плечи. Все бесполезно.
– Может быть, он в обмороке? – догадался доктор. – Воды! Скорее воды!
Сова Ух-Ух схватила со стола вазу с какими-то цветами и хотела уже плеснуть водой в лицо Смотрителя, чтобы привести его в чувство. Вдруг доктор выхватил у нее вазочку и понюхал вялые цветки.
– Все ясно, – сказал он. – Это гелиотроп. Его еще называют сон-трава. Смотритель надышался его ароматом и уснул. Не будем терять время. Зажжем маяк сами.
Он поднес свечу к громадному фонарю, повернул какой-то рычажок, и из башни маяка ударила прямо в море широкая струя света. Она прорезала ночную тьму, осветила гребни высоких волн и торчащие из воды, словно из акульей пасти, острые клыки скал. Рифы!
На корабле тотчас же заметили опасность. До рифов оставалось пять минут ходу. Еще чуть-чуть, и громадный корабль разбился бы вдребезги!
Доктор Дулиттл видел, как в искрящемся луче прожектора корабль поворачивается боком и медленно обходит острые скалы, окруженные пеной бурунов, словно кружевными воротниками. Блеснула золотыми буквами надпись на борту. И вдруг доктор ахнул:
– «Виктория»! Это наш знакомый королевский фрегат! – Он обернулся к сове Ух-Ух. – Слетай, пожалуйста, к королевскому капитану и вырази ему мое почтение.
С этими словами он снял с головы цилиндр и нахлобучил его на сову. Каково же было удивление королевского капитана, когда он увидел сову в цилиндре! Зато он сразу догадался:
– Это доктор Дулиттл, знаменитый звериный доктор, спас нас от гибели! Салют доктору и его друзьям!
Грохнули разом все медные пушки на борту «Виктории», низким облаком пронесся над морем пушечный дым. А королевский капитан приказал:
– Спустить шлюпку! Я должен лично поприветствовать этого великого человека.
А великий доктор суетился около Смотрителя маяка. Он капнул ему в нос «просыпальных капель», потер виски, положил на лоб мокрое полотенце. И Смотритель открыл глаза.
– Я, кажется, заснул! – ужаснулся он. – Скорей зажгите фонарь! Корабли в море пропадут без моего маяка!
– Успокойтесь, – улыбнулся доктор Дулиттл. – Все в порядке. Только никогда больше не ставьте в вазу эти цветы. Они навевают сон.
Не успел Смотритель как следует поблагодарить доктора Дулиттла, как на маяк поднялся сам королевский капитан.
– Дорогой доктор! – воскликнул он. – Вы достойны ордена «Спасение на водах»! И я, как королевский капитан, награждаю вас этим орденом.
Он прикрепил к сюртуку доктора Дулиттла тяжелый сияющий орден. А потом крепко, по-капитански, пожал ему руку. Они вместе, попрощавшись со Смотрителем, спустились с маяка. И тут, в окружении зверей доктора Дулиттла, королевский капитан сказал:
– Благодарю вас всех, друзья мои. Я так жалею, что не знаю звериного языка. Но обещаю вам, что впредь буду прислушиваться к каждому звериному голосу, к шуму птичьих крыльев, к плеску рыбы в воде. Теперь я знаю, что должен помогать зверям так же, как они помогают нам. Еще раз спасибо!
И королевский капитан приложил руку к козырьку, отдавая честь. Он уже хотел сесть в шлюпку и плыть на «Викторию», когда вдруг воскликнул:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: