Делия Росси - Ошибка леди Эвелин [publisher: SelfPub]
- Название:Ошибка леди Эвелин [publisher: SelfPub]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Selfpub.ru (неискл)
- Год:2020
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Делия Росси - Ошибка леди Эвелин [publisher: SelfPub] краткое содержание
Ошибка леди Эвелин [publisher: SelfPub] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– А знаете, я согласна! – посмотрела на Ханта. – Давайте выпьем кофе. Только я сама за себя заплачу.
Надеюсь, Генриетте не придет в голову искать меня в этой кофейне. К тому же, ничего предосудительного в том, чтобы выпить кофе в компании мужчины, нет. В последние годы это стало довольно распространенным явлением, и никто больше не придавал значения строгим правилам эдвардианской эпохи.
Не дожидаясь ответа, взялась за ручку двери, но тер меня опередил.
– Прошу, – галантно пропустил он меня в кофейню.
Колокольчик мелодично звякнул, дверь закрылась, оставляя шум улицы за широкими стеклянными окнами, и я огляделась вокруг.
Внутри было светло и вкусно пахло кофе и ванилью. За столиками сидели немногочисленные посетители: три импозантные дамы средних лет, молодая пара в углу, двое пожилых теров в военной форме и одинокий мужчина в дорогом костюме, читающий газету.
– Миледи, – галантно подал мне руку Хант и повел по свободному ряду.
Не успели мы сесть за столик, как тут же появилась миловидная официантка в строгом синем платье и с белоснежной наколкой на темных волосах.
– Что желаете, уважаемые теры? – высокий голос звенел веселым колокольчиком, розовые губки приветливо улыбались, на щеках играли задорные ямочки.
И сразу захотелось заказать и кофе, и булочек, и рассыпчатого дартского печенья.
– Леди? – вопросительно посмотрел на меня Хант.
Я заглянула в меню и растерянно пробежала глазами незнакомые названия. И как прикажете выбирать, если я даже не представляю, что это?
– Позволите, я сам закажу? – понял мои затруднения спутник. – Будьте добры, два савере, бромский десерт и королевский крем, – сказал он.
– Сию минуту, тер, – мило улыбнулась официантка и неслышно скользнула между столиками, а я огляделась, с любопытством рассматривая кофейню.
Раньше я всего три раза бывала в кондитерских. Первый – с папой и братом, в далеком детстве, второй – когда леди Вонк неожиданно взбрело в голову полакомиться пирожными, правда, в тот раз сладостей мне так и не досталось, а третий – с Каллеманом, когда мы ели шоколадные ронцы.
Заведение, в которое я попала сегодня в свой четвертый раз, было не из дешевых. Об этом говорила скромная, но изысканная отделка зала, тонкая фарфоровая посуда, идеально белые скатерти на столиках и живые цветы, украшающие витрины. Я даже по привычке заволновалась, что не смогу расплатиться, но потом вспомнила про лежащий в сумочке кошелек, наполненный ренами, и усмехнулась. Все-таки старые привычки удивительно живучи!
– Могу я узнать ваше имя, милая леди? – негромко спросил Хант.
– Эвелин Бр… – я запнулась. – Эвелин Каллеман.
Называть себя чужой фамилией было странно и непривычно. А с другой стороны, приятно. Как будто с именем мага я и сама становилась к нему ближе.
– Давно вы живете в Бромсе?
– Нет, не очень.
Мне не хотелось подробностей. Как сказать, что я замужем? Разве мой брак настоящий?
– Ваш савере, – появилась рядом со столиком официантка. – И десерты. Хорошего аппетита, – пожелала она, но ответить я не успела.
Колокольчик на двери громко звякнул, пропуская новых посетителей, я невольно оглянулась и едва не застонала. В кофейню в сопровождении бледного мужчины, согнувшегося под тяжестью многочисленных сумок и коробок, вошла леди Арден. Она чуть прищурилась, разглядывая посетителей, увидела меня, и на лице ее появилась хищная акулья улыбка.
– Моя дорогая леди Каллеман! – громко воскликнула Генриетта и направилась к нашему столику. – Какая приятная встреча! Замечательно выглядите. Это костюм от Эрола? Да-да, узнаю его стиль, эта нарочитая скромность и строгие линии. Но вам бы больше пошли наряды от Эрдера. Яркие цвета, интересный крой, смелые фасоны, – леди Арден на секунду запнулась и тут же, безо всякого перехода, спросила: – А кто этот приятный молодой человек?
В глазах Генииетты появился голодный блеск, и она окинула моего нового знакомого таким плотоядным взглядом, что мне стало неловко. Все-таки, для светской дамы, леди Арден была на редкость несдержанна.
– Инженер Хант, – поднявшись, представился Эмильен.
В его голосе не было ни капли той непринужденной приветливости, с которой он общался со мной.
– О, инженер! – громко воскликнула Генриетта, привлекая внимание присутствующих к нашему столику. – Как интересно! Хороший выбор, дорогая, – чуть наклонившись ко мне, громким шепотом сказала она и добавила: – Между нами, лорд Каллеман – редкий зануда и женоненавистник, а вам нужен хороший молодой любовник, который знает, как сделать даме приятно.
Меня затошнило от этих слов и от терпкого запаха духов Генриетты. Все-таки удивительно вульгарная женщина!
– Что ж, не буду мешать, голубки, – леди Арден подмигнула мне и повелительно приказала своему спутнику: – Аристос, закажи мне кофе. Я пока схожу попудрю носик.
Она жеманно улыбнулась, поправила ожерелье и пошла к витринам, рядом с которыми виднелся боковой коридор. А я смотрела на нелепое платье, на безвкусную шляпу и неуместные драгоценности, и испытывала неловкость. Знаете, бывает такое, когда глядишь на другого человека, который ведет себя странно или глупо, и тебе становится нестерпимо стыдно. И хочется поскорее сбежать, чтобы избавиться от этого засевшего внутри чувства, и не видеть, как кто-то выставляет себя на посмешище.
– Ваша знакомая? – спросил меня Хант.
– Скорее, знакомая моей тетушки, – ответила я.
Желание оставаться в кофейне и наслаждаться вкуснейшим савере пропало. Мне хотелось встать и уйти, и я обдумывала, как это сделать, чтобы не обидеть Эмильена, но тот меня опередил. Он неожиданно накрыл мою руку своей и проникновенно сказал:
– Леди Эвелин, если бы вы знали, как я счастлив, что судьба подарила мне встречу с вами! Когда я направлялся в Бромс, то даже представить не мог, что здесь, в далеком от столицы городке, встречу такую чудесную девушку.
Хант сжал мои пальцы, продолжая расписывать, как он рад знакомству, я попыталась выдернуть руку, и в тот же момент почувствовала легкое дуновение. А спустя секунду из-за спины послышался знакомый голос.
– Если вы немедленно не уберете руки от моей жены, то останетесь без них.
Я оглянулась и увидела стоящего за моим креслом Каллемана – бледного, с запавшими, горящими горячечным блеском глазами и с хищной усмешкой на резком, угловатом лице. Маг оперся на спинку моего кресла, прожигая взглядом сидящего напротив Ханта, и я даже сквозь плотную ткань жакета почувствовала, как холодны его ладони.
– Ну? – негромко, но оттого не менее страшно сказал маг. – Живо!
Хант растерянно посмотрел на него, вскочил из-за стола и замер, не зная, что делать.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: