Анастасия Акулова - Из огня да в полымя

Тут можно читать онлайн Анастасия Акулова - Из огня да в полымя - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Прочие приключения, издательство Strelbytskyy Multimedia Publishing, год 2018. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Анастасия Акулова - Из огня да в полымя краткое содержание

Из огня да в полымя - описание и краткое содержание, автор Анастасия Акулова, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Ведьмы — зло. Грязные твари, недостойные снисхождения. Так считают люди. Поэтому у пойманной ведьмы две дороги — на костёр или в наложницы к поймавшему её инквизитору. Эва никогда не хотела быть ведьмой, но являлась таковой с рождения. Причём достаточно сильной, чтобы стать Верховной в одном из кланов. Её мнения по этому поводу никто не спросил, и теперь на её плечах ответственность за чужие жизни. Более того, именно ей «повезло» оказаться втянутой в игру, где призом будет смерть врага и жизнь её сестёр. Однако для этого придётся пережить множество унижений и примерить множество масок. Игра началась.

Из огня да в полымя - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Из огня да в полымя - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Анастасия Акулова
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Первое, что увидела, оказавшись в жилом крыле женской половины огромного замка — изумительный мягкий ковёр ручной работы с ненавязчивым красивым узором. Рядом уже стоял откровенно скучающий слуга, которого я даже не сразу заметила, поразившись богатству комнаты, в которой оказалась. Точнее, это было нечто вроде коридора или прихожей (о последнем свидетельствовала массивная, явно входная дверь). Необъятное помещение в светлых тонах, высоченные расписные колонны, образующие арки у самого потолка, начищенный до блеска пол, минимум мебели и огромные окна, пропускающие, несмотря на аккуратно свисающие мягкими складками портьеры, море света, отчего сверкали и переливались золотые узоры на стенах и колоннах.

— Это женская половина дворца, госпожа. — Из транса меня вырвал голос слуги, заставив вспомнить, зачем я тут вообще и что я не одна в комнате, — На другую половину без необходимости ходить вам нежелательно. Сейчас вызову наложниц, они сначала быстро покажут вам эту часть дворца, а затем отведут в покои, обеспечив всем необходимым. Пока позвольте откланяться.

Не дожидаясь какого-либо ответа, слуга вежливо поклонился и ушёл.

Девушки и впрямь пришли быстро. Не успела я опомниться от лицезрения роскоши комнаты, в которой оказались, как из-за колонн показались две девушки в лёгких, ярких штанах-шароварах, в восточных «топиках» с полупрозрачными длинными рукавами, усеянных псевдодрагоценными камнями, и в сандалиях из тонких полосок на ногах. У них такие пустые, погасшие глаза… лишь слегка поклонились, сложив перед собою руки, опустив головы и глаза. Причём всё это походило на какой-то хорошо разученный танец. Даже представить себе не могу, что нужно сделать с ведьмами, чтобы они были так смиренны…

— Здравствуйте, госпожа, — хором, ничего не выражающим голосом негромко произнесли девушки. Затем одна из них добавила: — Меня зовут Эмилия, её — Алия, и нам выпала честь стать вашими личными служанками.

Чёрт, они что, всегда говорят по заученным шаблонам?

Я на секунду представила, что мне пришлось бы жить в этом дворце всю жизнь, общаясь в основном таким же образом, и меня передёрнуло. Домик-то, конечно, ничего, и жизни богатой хочется, но определённо не такой. Умереть легче. В ответ выдала приветливую улыбку.

— Пройдёмте. — Тихо произнесла Алия.

И я покорно пошла вслед за ними.

…Некоторое время шли молча по светлым широким коридорам, освещённым факелами вдоль стен, походящими на маленькое солнышко. Стены, колонны, даже плиты пола были столь изумительно расписаны, что иной раз было страшно наступить на такую красоту. Девушки наложницы что-то монотонно рассказывали, останавливаясь у какой-нибудь фрески, мозаики, картины, двери. Ощущение необыкновенное. Дух захватывает.

— Госпожа, — одна из девушек-наложниц слегка поклонилась. — Мы показали вам женскую половину дворца. Остался только сам гарем, там и ваши покои. Изволите?…

— Да, пойдёмте, — кивнула я.

Мы направились обратно, вниз по лестнице, к расписным позолоченным дверям.

Гарем на первый взгляд казался маленьким раем. Пахло разнообразными цветами и благовониями, сидящие на мягких, шитых золотыми и серебряными нитями пуфах девушки в изумительной восточной одежде, странным образом сочетавшей в себе разврат и скромность одновременно, оживлённо общались друг с другом и даже беззаботно смеялись серебристым смехом, наполняющим, казалось, всё это богатое и уютное огромное помещение. Здесь всё было изысканно и со вкусом — каждая мелочь казалась отдельным произведением искусства, но, тем не менее, всё вместе это ничуть не смотрелось аляповато. Напротив, в этом месте будто отдыхала душа, любуясь красотой творений рук человеческих.

С улыбкой любуясь красотой уютного помещения и следуя за ведущей меня в покои девушкой-наложницей, я лишь краем сознания уловила, что разговоры и смех стихли при нашем появлении, и множество взглядов впились мне в спину, как иголки. Называется «почувствуй себя ежом».

Их, сестёр-ведьм, здесь было немало. Кто-то напоминал живой труп, кто-то выглядел довольным жизнью… И всё же для меня было дико смотреть на них, таких же, как я, чья жизнь теперь — чужая забава. Я просто не могла не подумать об этом… заранее.

— Скорее всего, некоторым из вас крайне неприятен сам факт моего появления, — в наступившей тишине отчётливо произнесла я, — Но я хочу мирно сосуществовать с вами, и, во избежание будущих проблем, хочу одарить каждую из вас скромным подарком в честь свадьбы. Надеюсь, он придётся вам по душе. — И, улыбнувшись, дала знак слуге, после чего проследовала дальше в отведённые мне покои.

Я не знала точного количества девушек, подарков было всего два десятка, но это уже кое-что. Среди этих свёртков есть маленькая бутылочка, содержимое которой может по запаху распознать любая ведьма (а обычный человек может принять за духи), и если они разумно воспользуются шансом… герцога может ждать большой сюрприз. Но это потом.

Покои, в которые меня привели, были уютными и красивыми, под стать всему, что я видела в этом дворце. Возможно, сказалось то, что мне попросту не с чем было сравнить данное великолепие, кроме королевского дворца, который этому, как ни странно, уступал. Потому, наверное, здесь меня восхищало буквально всё, в плане архитектуры и дизайнерского мастерства. Относительно гигантских коридоров, гостиных, комнат и галерей, кои мне здесь ранее довелось увидеть, отведённые мне покои казались довольно небольшими, хотя, наверное, в большей степени такое ощущение создавало обилие мебели, нежели сама площадь комнаты. Крохотные софы, усыпанные небольшими подушками, мягкий даже на вид узорчатый ковёр, несколько радующих взгляд статуй и живописных картин в позолоченных рамках, лёгкие тюли на двух больших окнах и тяжёлые портьеры, которые при необходимости могли бы и в самый разгар солнечного дня погрузить комнату в сумеречную полутьму, а так же до неприличия огромная кровать-полигон, вызывающая самые нескромные мысли. Слегка прикрытая невесомыми полупрозрачными навесами, по цвету гармонирующими с алой постелью, усыпанная большими подушками, коих хватило бы и на десятерых, она вызывала острое желание хорошенько поваляться. Хотелось разбежаться и с детским радостным визгом плюхнуться на всю эту мягкую прелесть. Собственно, воплощению сих порочных мыслишек в реальность помешало присутствие двух девушек, которые просто застыли соляным столбом за спиной, как можно ниже опустив голову.

— Желаете начать приготовления… ко сну? — С многозначительной паузой поинтересовалась одна из них.

Вздохнув и на мгновение поджав губы, я коротко кивнула. Чему быть — того не миновать…

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Анастасия Акулова читать все книги автора по порядку

Анастасия Акулова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Из огня да в полымя отзывы


Отзывы читателей о книге Из огня да в полымя, автор: Анастасия Акулова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x