Array Катори Киса - Абсолют
- Название:Абсолют
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Array Катори Киса - Абсолют краткое содержание
Предупреждение: Групповой секс, Нецензурная лексика, ООС, Слэш, Гет
Комментарий автора: Фик написан на Фандомную Битву-2014, команда fandom Harry Potter 2014.
Предупреждение: это очень большой фик. ОЧЕНЬ большой!
Благодарности: Замечательным бетам, не поленившимся прочесать столь огромный объем!
Абсолют - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Я знаю, что он сделает всё, что ты скажешь, — вздохнул Ивар. — Он на тебя как на Бога смотрит… — помолчал, а потом дружелюбно поинтересовался: — Покажешь кольцо? Трогать не буду, обещаю.
— Вот именно поэтому я и не зарубил его решение на корню. Не думай, что понимаешь то, что происходит между нами. И не думай, что я плавлюсь в удовольствии от разведенного идолопоклонства, — Гарри поколебался, но кольцо на раскрытой ладони протянул. — Можешь посмотреть, только не три его, — предупредил он. — Если, конечно, не хочешь захлебнуться… на какой там глубине? — закончил безо всякой враждебности в голосе.
Ивар пристально посмотрел на него и медленно покачал головой.
— Если Скорпиус когда-нибудь предложит его мне — тогда и потрогаю, — сказало он и опустил глаза на перстень. — Что же касается ваших отношений — ты зря думаешь, что я такой идиот. Конечно, я не могу знать всего, но кое-что вижу. Например, то, что тебе довольно трудно приходится, — заметил прозорливо.
— Я думаю, ты не сильно обидишься, если мы не станем развивать дальше эту тему? — бросил Гарри, вцепившись взглядом в бегущую по циферблату секундную стрелку. — Кстати, он очень ждет твоего приглашения погулять по маггловскому Лондону.
— Да, — просто согласился Ивар, ничем не выдав радости. — Я знаю.
Гарри мысленно скрипнул зубами — всё же Маккой не так прост, как ему казалось. Но размышлять долго об этом не вышло — раздался хлопок, и посреди кабинета появился Скорпиус в обтягивающих, как вторая кожа, ставших почти прозрачными трусах. Глубочайшее облегчение не помешало Гарри заметить, как вытянулось лицо Ивара, когда тот разглядел, какой огромный член прятался под предательской тканью.
— Обшивку разрезали чем-то раскаленным, — сказал Скорпиус так спокойно, будто аппарировал в сады мэнора, а не на морское дно. — Чем-то, что оставило оплавленные края. Вырезали по куску обшивки в каждом отсеке и кусок стекла главного иллюминатора. Я с такими технологиями незнаком, поэтому мне нужен Интернет.
— Я не знаю, о чем ты точно говоришь, но скорее всего — это лазер, — перестав, наконец, пялиться на Скорпиуса, проговорил Ивар.
Спрятав в карман малфоевское кольцо, Гарри подошел к нему и, обдав Скорпиуса согревающими чарами, протянул ему одежду.
— Скорее всего, Ивар прав, — кивнул Гарри. — Посмотри, что тебе нужно в сети, и пойдем учить тебя стрелять, — улыбнулся он.
Прежде чем заняться компьютером, Малфой быстро оделся. Гарри не скрываясь наблюдал за ним, пытаясь убедить себя, что волноваться и переживать действительно не следовало. Вот только сердце до сих пор испуганно-радостно стучало в груди, никак не желая успокаиваться.
— Сходство лишь отдаленное, — вынес вердикт Скорпиус через десять минут работы. — Я допускаю, что это была именно эта технология, но во много раз более совершенная. Ивар, попробуйте выяснить у военных и ученных, существует ли лазер с вот такими характеристиками, — он написал на листке бумаги несколько цифр и непонятных обозначений. — Только такая или более мощная машина могла нанести те повреждения, что остались на подлодке.
Ивар взял листок бумаги и пробежался глазами по написанным цифрам.
— Конечно, я непременно уточню, — сосредоточенно кивнул он, положил записку в ящик стола и посмотрел на Скорпиуса, лучисто улыбнувшись: — Ну как, готов? Смотри, мы можем отправиться в наш учебный пункт или куда-нибудь за город. Если второе — тут уже на твое усмотрение, куда именно.
— За город однозначно, — без колебаний сказал Скорпиус. — Могу поспорить, никто из сов не улетел, и там мой кабан.
— Кабан? — недоуменно переспросил Маккой. — Вы охотились на кабанов?
— Скорпиус охотился, — кивнул Гарри, — причем не применив ни одного заклятия. Я же пожинал плоды чужого труда, — хмыкнул он и подошел к Скорпиусу вплотную. — Я только и делаю, что сегодня беспокоюсь за тебя, — сказал совсем тихо, так, чтобы услышал его только он. — То с твоей охотой, то с погружениями на морское дно.
— Прости, — Скорпиус улыбнулся совсем не так потеряно, как обычно, и провел ладонью по его руке от локтя до плеча. — Но ты зря волновался. Со мной просто не могло ничего случиться. Ничтожная вероятность.
Гарри ответил легкой улыбкой и спорить не стал. В том, что Скорпиус не будет рисковать жизнью почем зря, он был уверен. Малфой ведь вполне мог вычислить степень риска и его процентную пропорцию по отношению к конечному результату. Но Гарри, в жизни которого случайности не раз становились решающим фактором последующих событий, по праву имел свои взгляды на теорию закономерностей.
Маккой тем временем надел пиджак, вынул из ящика какой-то пакет и сунул его в карман, прихватив пистолет.
— Патронов вроде должно хватить, — сообщил он и с готовностью протянул Скорпиусу руку для аппарации.
— Патронов? — переспросил Скорпиус, сжимая его ладонь. — Это то, чем стреляют? Мне хватит одного.
Он обнял Гарри за талию и аппарировал их к джипу. Тут же радостное уханье и закружившийся вокруг карнавал разноцветных перьев дал понять, что совы действительно и не подумали улетать.
Скорпиус достал из машины АйДжамп, быстро и чуть ревниво захлопнув дверцу, когда Ивар с любопытством заглянул внутрь. Он пробежался пальцами по экрану, поморщился и протянул руку за пистолетом.
— Это не доставит мне никакого удовольствия, — сказал холодно. — Но раз вы оба настаиваете… И кого вы хотите, чтобы я убил?
— Прости? — недоуменно выдохнул Ивар. — Никого убивать не надо… — растерянно проговорил он.
— Думаю, в твоих навыках начинающего киллера можно на сегодня ограничиться. Дай Мерлин, этого кабана осилить, — усмехнулся Гарри, облокотившись о машину и с интересом наблюдая за реакцией Маккоя на исходящее от Скорпиуса непонимание. Да-а, со стороны довольно забавно смотрится, когда, конечно, сам не являешься участником подобного диалога. — Скорпиус, конкретно я хочу, чтобы ты на практике понял принцип действия этого вида оружия. Конкретно Ивар хочет наглядно продемонстрировать тебе этот самый принцип. На этом все — палить ни по кому не надо, — разъяснил он, скрывая улыбку.
Скорпиус глянул на него с сомнением и зачем-то позвал:
— Сола, Игги и Локи! — с деревьев с готовностью слетели названные совы и уселись ему на плечи. Скорпиус подошел к багажнику, достал оттуда футболку, что-то прошептал, и совы сорвались с места. Они разодрали футболку на лоскуты и по широкой дуге полетели над озером.
Четким движением Скорпиус передернул затвор, вынес пистолет вперед на вытянутой руке и без какой-либо заминки сделал три быстрых выстрела. Совы вернулись и бросили Гарри на голову три простреленных ровно по середине тряпки.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: