akchiskosan - Рики Макарони и Тремагический Турнир
- Название:Рики Макарони и Тремагический Турнир
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
akchiskosan - Рики Макарони и Тремагический Турнир краткое содержание
Рики Макарони и Тремагический Турнир - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Но они должны пройти последнее состязание, — напомнил Дик.
Губы мадам Помфри превратились в ровную линию.
— Насколько мне известно, решение по итогам Турнира уже принято, — объявила она.
Мальчики разом перестали жевать. Кое— кто подавился. Переглянувшись с друзьями, Рики решил, что они ошарашены куда больше него.
Мадам Помфри ничего не добавила, пообещав, что Дамблдор сегодня же лично им все объяснит. Это согласовалось с предупреждением Доры. Впрочем, фельдшер раскрыла этот секрет крайне неохотно. Когда она вышла, пациенты принялись живо обсуждать возможный исход.
— Если по итогам первых двух, точно Ван, — констатировал Ральф.
— Исключено, чемпионы заключили договор пройти все состязания, — настаивал Дик.
Вернулась мадам Помфри.
— Приходили итальянские девочки, сестра чемпионки с подругой. Я сказала, что им сюда нельзя.
— Почему? — возмутился Артур.
— Распоряжение директора, — отрезала мадам Помфри, — чтобы вас не беспокоили.
Последовавшее за этим надутое молчание побудило ее продолжить.
— Я еще раньше отослала мисс Олливандер. Явилась ни свет ни заря. О Нотт я непременно доложу. Ей не объяснишь…
— Зачем? Она нам не помешала, — заявил Артур.
Недовольная такой реакцией на свои заботы, фельдшер ушла, а Рики в себя не мог прийти от разочарования. Ческа хотела его видеть, а ее не запустили — безобразие!
— Нас изолировали, — нахмурился Дик, — как прокаженных в средние века.
— Брось, директор слишком гуманен, не запрет надолго, — ответил Рики.
— С чего, Артур, ты заступился за Дору? Она же тебя раздражает, — напомнил Лео.
— Она и так наказана, — ответил Артур. — А с Тони я бы сам поговорил. Впрочем, стоит ли нарушать правила в конце года?
— Ошибаешься, — ответил Эдгар, глядя в потолок с философской отрешенностью. — Сейчас бы я смотался в Запретный лес.
Рики рот раскрыл от изумления. Оказалось, он не ослышался.
— Надеюсь, это шутка, мистер Боунс?
Рики с трудом подавил желание вытянуться по стойке смирно, непременно возникающее в присутствии завуча. Профессор Снейп, когда хотел, умел появиться бесшумно и некстати. Его сверлящий взор скрестился с взглядом Эдгара.
— Не вполне, сэр, — ответил тот тихо.
— Час от часу не легче, — нахмурился Снейп. — Я каждый год с прискорбием убеждаюсь, что опасность не добавляет вам благоразумия, джентльмены.
— Вы не одобряете нас, сэр? — резковато спросил Рики. — Вчера мы тоже рискнули.
— Я этого не сказал, — Снейп никогда не позволял смутить себя. — Мне лишь странно, что, после вчерашних событий находясь здесь живыми и здоровыми, вы этого не цените. Впрочем, об этом позже. Мадам Помфри сказала, что вы пережили вторжение Доры Нотт.
— Наоборот, — с жаром возразил Ральф, — она нас очень ободрила.
— К чему? — усмехнулся профессор. — К новым подвигам? Не подумайте, что я о вас беспокоюсь, но не хотелось бы, чтобы до конца года вы перечеркнули присужденную вам награду какой— нибудь глупостью вроде того, о чем возмечтал Боунс.
— Награду, сэр? — переспросил Лео.
— Да. Собственно, я зашел, потому что директор просил предупредить вас, — протянул Снейп.
«А я не надеялся, что вы соскучились», — рассердился Рики. Холодность и строгость завуча иногда ужасно его раздражали.
— Сегодня Клуб Единства вернется в штаб. Профессор Дамблдор считает, что вы это вполне заслужили. В пять часов мадам Помфри позволит вам выйти отсюда ненадолго. В вашем штабе состоится собрание. Директор предполагает, что вы не будете возражать.
— Конечно, — брякнул Ральф.
— Премного благодарен, мистер Джордан, только попрошу меня не перебивать. Вам тоже придется дать некоторые ответы. А сейчас, чуть не забыл. Вас хотят навестить две особы. Но мадам Помфри согласна пропустить лишь одну из них. Мисс Олливандер или подругу сестры итальянской чемпионки.
Мгновение Рики колебался.
— Селену, конечно, — постановил Лео…
— Каждый год я из— за вас скандалю, — объявила Селена. — Начинаю считать это своим последним экзаменом.
— Наверное, ты уже научилась пробираться в высокие кабинеты, — подбросил Лео в качестве утешения.
— Как всегда, я втянул тебя,— сказал Рики.
Селена расстроилась, заговорив об этом, и ему стало неловко.
— И всех нас, если на то пошло, — выложил Артур.
— Ну что ты выдумываешь? — поморщился Эдгар. — При чем тут он?
— При том. Не будь его, вас бы не перепутали, — напомнил гриффиндорец. — И, гром меня разрази, хочу знать, чего ради Рики Макарони так засекречен.
— Гром разрази? — удивилась Селена.
— Из фэнтази, наверное, — отметил Рики. Артур задел больную тему.
— Думаете, Дамблдор сегодня объяснит? — с сомнением спросил Дик.
— Мечтать не вредно, — ответил Лео.
— Но вы попробуйте, — посоветовала Селена. — Вас будут вызывать все оставшиеся дни.
— У нас еще 4 года в этой школе и вся жизнь, — обнадежился Рики.
— Храни нас Мерлин эти четыре года, — Артур набожно поднял очи к потолку.
— Я тебя не держу, — обиделся Рики.
— Уизли не откажется от риска, — в свою очередь, рассердился Артур.
— Ты не перестанешь? — накинулся на него Эдгар. — Мог бы убедиться, что Рики не кусается.
— Только шипит по— змеиному, — усмехнулся Рики. — Кстати, — вскинулся он, — что за заклинание?
Лица друзей стали напряженными.
— Рики, — серьезно произнес Лео, — это запрещенное заклинание.
— Пыточное проклятье, за которое отсылают в Азкабан, — просветил Артур.
Рики помрачнел — пояснение Артура ему совсем не понравилось.
— Рики!…— Селена во все глаза уставилась на него.
— Его проще освоить, чем Щит, — не отвлекался Лео, — но это исключительно черная магия. Ты его просто повторил; но так не бывает.
— Я думаю, — произнес Эдгар со значением, так что все повернулись к нему, — что Рики использует не свой опыт.
Друзья оживились.
— Как Гарри Поттер — серпентарго? — уточнил Дик.
— Да. Это возможно, — Эдгар вопросительно поглядел на Рики. — Но, вероятно, тебе передано больше.
— Кем? — резко спросил Ральф.
— А ты про кого подумал? — ехидно парировал Артур.
— Мы уже выходили на него, — раздался спокойный голос Лео.
— И, помнится, Темный лорд исчез как раз, когда Рики усыновили, — напомнил Дик.
— Гарри Поттер ведь стал твоим крестным отцом, хотя ты не Уизли, — констатировал Артур.
— То есть из меня хотели вытянуть способности этого, как его? Вашего пугала? — воскликнул Рики. Он не хотел подавать вида, но ему стало неприятно. Он не так много знал о Том — Чье — Имя — Не — Называют, но достаточно, чтобы понимать, насколько опасным может оказаться такое наследство. Объяснение проливало свет на многое, и все же…
— Рики, это многое объясняет, — тоном «чем ты недоволен?» сказала Селена.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: