akchiskosan - Рики Макарони и Тремагический Турнир
- Название:Рики Макарони и Тремагический Турнир
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
akchiskosan - Рики Макарони и Тремагический Турнир краткое содержание
Рики Макарони и Тремагический Турнир - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Леди Гермиона переводила взгляд с открытки в руке Артура на мужа, растерявшегося впервые на памяти Рики.
— Вы оставили это здесь, когда мы искали бинокль, помните? — заговорил с ним Лео.
— Ты говорил, что везде искал, — осуждающе произнесла леди Гермиона.
— Я сюда входил раз в жизни! — огрызнулся Малфой. — Артур, передай мне!..
Торжственность собрания была поколеблена.
— Попрошу внимания, — тихо произнес Дамблдор. Собравшиеся, неловко отвернувшись от Малфоев, начали занимать места, и поворачивались к Дамблдору с выражением внимательного слушания. Рики привычно уселся во главе стола, и вдруг осознал, как много людей может поместиться в кабинете. Причем почти все косились на него с неодобрением, и теперь это определенно не показалось ему.
«О Мерлин! Я, кажется, должен уступить это кресло директору!» — дошло до Рики. Осознание собственной невоспитанности заставило его окаменеть.
Дамблдор, впрочем, как будто вовсе не заметил ничего неподобающего. Он наколдовал себе стул с подлокотниками и поставил на видное место, словно трон.
— Начнем наше собрание вот с чего, — заговорил он. — Моя прямая обязанность — оглашение результатов Тремагического Турнира. Все присутствующие, если не подходить слишком строго, так или иначе, приняли участие в этом соревновании юных колдунов. Сегодня Гарри Поттер объявит победителя.
Собравшиеся начали оглядываться на знаменитость. Рики едва сдержал раздраженное фырканье.
Впрочем, Гермиона Малфой, бросающая поминутно жадные взгляды на сверток, кажется, пропустила директорское обещание мимо ушей. Но остальные бдительно следили за ходом его мысли.
— По итогам прошедших публично состязаний лидером считался представитель «Цимэна», Ван Пэн. Однако итог подводит третье состязание. Оно состоялось вчера вечером при участии всех чемпионов.
Директор умолк. Рики чувствовал, как одинаковые вопросы и возгласы буквально рвутся из груди каждого. Никто так и не озвучил.
— Мистер Уизли готов объяснить нам сущность последнего поединка. Рональд?
Прежде чем заговорить, Уизли поднялся и поправил робу. Рики и раньше замечал, что в отличие от Малфоя, ему не очень приятно всеобщее внимание.
— В Министерстве магии третье состязание утверждалось под названием «Освобождение невинной крови». Предполагалось, что Чемпионам предстоит вызволить попавших в ловушку единорогов. Тем не менее, название соответствует событиям прошедшей ночи. Поэтому Чаша окончательно остыла. Это значит, Турнир завершен, — Уизли закашлялся и сел.
— Право огласить результаты предоставляется Гарри Поттеру, победителю последнего Тремагического Турнира в Британии, — передал слово Дамблдор.
— Мне, право, неловко от моего задания, — обратился крестный к чемпионам, — каждый из вас оказался на высоте. Но правила есть правила. Итак, согласно свидетельству мистера и миссис Малфой, а также свидетельству кентавра, пожелавшего сохранить инкогнито, которые некоторое время наблюдали за ходом боя, выбирая удобный момент для вмешательства… Так, к чему это я? А, да, первой была устранена из битвы мисс Консуэло Этерна. Затем, с небольшим опозданием — мисс Эльвира Паркинсон. Ван Пэн дольше всех продержался на ногах и вернулся к обороне после контрзаклятья. Таким образом, по решению жюри, утвержденному сегодня в полдень в Министерстве…
«Теперь точно не я один жажду его придушить» — не сомневался Рики, негодуя на тягомотину.
— …Ван Пэн объявляется победителем Тремагического Турнира «Хогвартс» — «Цимэн» — «МентеСана». Мои поздравления, — Поттер протянул китайцу руку для пожатия под приличествующие случаю аплодисменты. Чемпионки улыбнулись — вначале искренне, а потом с некоторой обидой.
— Это не все, — вмешался директор, призывая к тишине одним своим видом, — мистер Уизли хочет кое— что добавить.
Рики считал, что Уизли ничего подобного не хочет, и тем не менее пришлось ему снова вставать.
— Вследствие того, что чемпионы пресекли серьезное преступление, наш отдел подал в Министерство прошение, которое было удовлетворено. Мисс Консуэло Этерна и мисс Эльвира Паркинсон получат премии, равные половине награды за победу в Турнире. Чемпионы будут награждены соответствующими орденами, и, — Рон вопросительно глянул на Дамблдора, — не только чемпионы, насколько я понял?
Рики не мог не заметить, насколько это улучшило настроение девчонок.
Поднялась Минерва МакГонагол, прокашлялась и сказала.
— Министерство магии по рекомендации профессора Дамблдора присудило орден «За храбрость» Клубу Единства.
— Мы его на стену повесим? — быстро спросил Рики, успевший понять только то, что один орден на всех — это жульничество и лучше бы уж дали деньгами.
Профессор плотно сжала губы, из чего Рики понял, что такое отсутствие должного благоговения кажется ей оскорбительным.
— Как сочтете нужным, Ричард, — сказала она. — Лично я бы не позволила такой ценности пылиться.
— Не стоит решать это немедленно, — мягко оборвал ее профессор Дамблдор. — У Вас будет время проинструктировать наших подопечных, Минерва. Награждение чемпионов — приятная обязанность, которая, увы, завершилась. Нам предстоит непростой разговор о том, чему мы научились за этот год. Я говорю, прежде всего, о бдительности.
— Сэр, нельзя сказать, чтобы мы ею пренебрегали, — беспокойно произнесла мама Артура.
Рики сверлил директора глазами, пытаясь его хоть немного загипнотизировать. Он до последнего не знал, что старая гвардия охотится за Эди — он, единственный, у кого была все же ниточка. Откуда же об этом пронюхала гриффиндорская мафия? Впрочем, тогда, в Косом переулке, с ними находился еще один человек…
— Леди Гермиона, — воскликнул Рики, — Вы неспроста купили то зеркало!
Крайне недовольная, что ее отвлекли от любования долгожданным пакетом, Гермиона резко кивнула.
— Не торопитесь, Ричард. Присутствующие здесь не все понимают, о чем речь, — напомнил завуч «Слизерина».
— Увы, Северус, Вы правы. Я должен извиниться перед гостями «Хогвартса» за то, что мы умалчивали о некоторых сложностях. Наши юные ученики оказались свободны от излишней тревоги за сохранение лица, когда попросили о помощи всех чемпионов. Думаю, урок доверия — главный, что мы должны извлечь из ушедшего года. В итоге вы, уважаемые коллеги, все узнали, и самым явным образом. Как вспомню исчезновение чемпионов… — Дамблдор покачал головой.
— Предполагаю, дорогой профессор Дамблдор, Ваше молчание объясняется распоряжением министерства, — произнес Цянь— цзы.
— Не беспокойтесь, мы знали, куда едем, — синьора Джиовинеза улыбнулась и чуть подалась вперед. — Надо признать, настоящее испытание полезнее для наших учеников, — гордый взгляд в сторону Консуэло напомнил Рики Пита в те моменты, когда он полностью одобрял действия младшего брата. Она совершенно не расстроилась результатами Турнира. За ее словами угадывалось: «Пройди все как запланировано, мы бы проиграли».
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: