akchiskosan - Рики Макарони и Клуб Единства
- Название:Рики Макарони и Клуб Единства
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
akchiskosan - Рики Макарони и Клуб Единства краткое содержание
Рики Макарони и Клуб Единства - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Рики обалдел от этой новости. Так вот, значит, как все обстояло на самом деле! Просто схватил оптом в охапку, раздарил кому надо, и отвязался на год вперед от всех родственников и прочих! Щедрость, внимание и забота — визитная карточка дядюшки Гарри. А Рики еще думал, он специально для него старался ко дню рождения.
Мимо протиснулся Ники Боунс.
— Ники, не поможешь дотащить? — обратился к нему Эди.
— Еще чего! — недовольно покосился спортивный комментатор и пошел себе дальше. В прошлом году он был гораздо отзывчивее — но тогда Рики еще не был зачислен в “Слизерин”.
— Не подумай, что он плохо воспитан. Просто у него... проблемы, — извиняющимся тоном произнес Эди и, заметив, что Рики заглядывает во все купе, сменил тему: — Ты ищешь Нигеллуса?
Он угадал, но Лео, друга Рики из “Слизерина”, в этом вагоне не оказалось.
С трудом перетащив в соседний вагон сундук, они собрались передохнуть, но тут началось кое-что непонятное. Навстречу им шла Эльвира — староста “Слизерина”. Она еще издали улыбнулась Рики, а в этот момент из купе в середине вагона вышел Ники Боунс. Чуть не сбив ее с ног, он было чертыхнулся, но осекся. Эльвира отшатнулась.
— Здравствуй, Паркинсон, — сказал Ники очень вежливо.
— Здравствуй, Боунс. Смотреть надо, куда идешь, — попеняла Эльвира, глядя в сторону. Рики помнил, как она назвала спортивного комментатора совершенно невыносимым — за его “объективность” в оценках игры своей и остальных команд, причем особенно от него доставалось слизеринцам.
— Постараюсь, — согласился Ники. — Хорошо провела каникулы? — продолжал он.
— Не жалуюсь. А вы как? — обратилась она к Рики и Эди.
— Прекрасно. Эльвира, ты не знаешь, где Лео? — спросил Рики.
— Через два вагона отсюда. Вам не тяжело? — забеспокоилась староста.
Рики хотел сказать, что нет, но ему не удалось вставить ни звука.
— Давай я отнесу, — предложил Ники и обратился к Эльвире, — если, конечно, ты покажешь дорогу.
Эльвира кивнула, не скрывая растерянности.
— А с чего это вдруг? — спросил Рики.
— Сам хочешь тащить? — сердито зыркнул Ники, схватил сундук и более не обращал внимания на второкурсников.
Дальнейшее напоминало игру в догонялки: Эльвира неслась вперед с такой скоростью, будто за ней гнался завхоз Филч; Ники следовал по пятам, а Рики и Эди приходилось чуть ли не бежать.
— Почему он сейчас согласился? Что на него нашло такое? — спросил Рики у однокурсника.
— Ты дал клятву?! Так не любопытничай и помалкивай! — шепотом отрезал Эди.
Возле нужного купе Ники осторожно поставил сундук на пол.
— Спасибо, — сказал Рики. Но почему-то никто не спешил расходиться.
— Это... было очень любезно с твоей стороны, Боунс, — сказала Эльвира и, бросив на ходу, — меня ждут в вагоне старост, — умчалась чуть ли не бегом. Ники волком глянул ей вслед, пробормотал что-то крайне недовольное, развернулся и зашагал обратно; Эди поспешил за ним. И только тут Рики пришло в голову, что наверняка тащить сундук вручную было необязательно; невозможно, чтобы у магов, бездельников и лентяев во всех бытовых делах, не оказалось предусмотрено соответствующего заклинания на сей счет.
Пожав плечами, Рики отодвинул дверь и наконец-то оказался в компании своего друга.
Судя по обилию вещей, они делили купе с кем-то еще, но в данный момент внутри находился только Лео, занятый любимым делом — он читал, и Рики сразу вспомнил о взятых специально для него нескольких книгах. При звуке открывающейся двери он не сразу поднял голову, и приветствовал Рики очень сдержанно — улыбнувшись с некоторым беспокойством.
— Откуда ты? Я решил, что опять с тобой что-то стряслось как всегда, — сказал он.
Через несколько минут друг удостоверился в правильности своих опасений, а Рики пожалел, что честно рассказал о причинах задержки.
Лео был в шоке от подобной неосторожности. Он сразу вспомнил все авантюры, в которые раньше пускался Рики, и заявил, что на сей раз Рики превзошел сам себя.
— В такое ввязаться! Ты хоть понимаешь, что это значит?! Взять на себя такие обязательства без всякой необходимости! Теперь ты будешь отрабатывать взыскания с Уизли и Джорданом, ловить нарушителей для нотаций Боунса, и еле как сдавать экзамены, как Дейвис!
— Ничего подобного, — пробубнил Рики, начиная осознавать, что Лео в чем-то прав.
— Повесить на себя отношения между колледжами! Наш директор не такой энтузиаст! Нет, все-таки удивительно, что ты не в “Гриффиндоре”!
— Не надо оскорблений, — возмутился Рики.
— Вот, сам признаешь! А знаешь, чем основная разница между слизеринцем и гриффиндорцем? Слизеринцам важно уберечь себя от неприятностей, а гриффиндорцы наоборот, ищут на свою попу приключения. О Мерлин! Три самых странных типа на параллели!
— Не считая меня, — скромно сказал Рики.
— О да! Я не зря пришел в ужас, получив это жуткое письмо от Селены о покушении. Наверное, эти летние события так на тебя повлияли. Никакой осторожности!
Через некоторое время Лео переключился на конструктивные планы на предмет того, как отмазаться от непредусмотрительно данной клятвы в случае, если кто-нибудь из участников вздумает злоупотреблять помощью.
— Замучай их просьбами, они сами отстанут.
— Лео, мы не будет заниматься ерундой! Это серьезно! — не выдержал Рики. — Я от них не в восторге, но принять других намного проще, чем смириться с новыми и полностью отказаться от старых планов...
Он пересказал разговор с отцом после получения метлы. Для Лео дилемма Рики относительно предпочтения того и другого мира была не нова.
— Я с самого начала знал, что это серьезно, — наконец сказал друг, покачивая головой. — Только ты вряд ли понял, насколько. В мире магов дать клятву — значит выполнить ее или быть проклятым. Так что ты теперь пожизненный член этого вашего Клуба — по крайней мере, до конца школы точно.
Правда, Лео немного успокоился, когда выяснил, что пока не намечено никаких конкретных мероприятий.
Глава 4. Здравствуй, милая школа!
Когда собственное недовольство, наконец, надоело Лео, он предложил:
— Может, поищем Селену? Она заходила недавно. Хочет познакомить тебя с племянником.
— Что? — удивился Рики.
— Да, ее вторая сестра давно закончила школу; между прочим, и какой-то другой племянник, по-моему, тоже. Селена так гордится! — слегка усмехнулся Лео.
— Сложно представить ее в роли тетушки. У меня есть несколько, я знаю, — сказал Рики. — Любопытно, конечно, взглянуть.
— Только подождем, когда вернется кто-нибудь. Не хочу оставлять вещи без присмотра.
— А кто вообще тут? — поинтересовался Рики.
— Билл Кеттлборн, а еще Генри и Тиффани. У них навалом вещей, и представь, они завели котенка. Ужас, как он рычит! Какая-то особая порода, с голубыми глазами. Кстати, — Лео указал на верхнюю полку, — Веста, моя сова. Хотел тебе сразу показать, но забудешь тут, — он вновь покачал головой.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: