akchiskosan - Рики Макарони и Клуб Единства
- Название:Рики Макарони и Клуб Единства
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
akchiskosan - Рики Макарони и Клуб Единства краткое содержание
Рики Макарони и Клуб Единства - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Да, помнишь, Рики, у вас дома, пока ты разговаривал с дядей Гарри и Люпином, мама Артура по просьбе твоих родственников меняла лица. А потом твоя мама спросила, может ли так Артур. Его этот вопрос не обрадовал, — сообщил Эдгар.
— И, чтоб мне провалиться, он же совсем не готовился к экзаменам, — выложил Рики собственное открытие.
Лео с Диком переглянулись и кивнули.
— Головокружения у тебя и Рики на экзаменах. Информация, которую он запрашивал, вызывала отток энергии, — понял Дик. — Действия ведь требуют большей энергетики.
— А в конце плохо стало ему, потому что использование трансфигуратора сильно истощает, как сказали сегодня профессор Мак-Гонагол и Дамблдор. Обидно, что у меня были все нити, а я смог связать их только сейчас. Это же элементарная логика, — сказал Лео.
— А зачем Артур ходил к Лонгботтому? — спросил Дик.
— Этого я не знаю, — вздохнул Лео.
— Очнется — скажет, — прошипел Рики.
Те, кто были в сознании, истерически расхохотались. Напряжение постепенно уходило, и даже окружающая непроглядная темнота уже не казалась такой жуткой.
— Главное — все обошлось, — подытожил Эди.
Глава 18. Ни одной тайны
— И это чудо! — как замечательно было для Рики услышать голос крестного отца.
Несколько темных фигур в плащах замелькали среди учеников, зажигая палочки. Одна из них, женщина с шикарной прической, украшенной бусинками, и торчащим за ухом павлиньим пером, неспешно приблизилась к Артуру и приподняла его.
— Наш племянник не дышит, — безучастно констатировала она.
— Какой ужас! Луна, оставь, — рядом с ней на колени опустилась другая женщина, ниже ростом и более дородная. — Брось, с ним будет все в порядке. Абсолютно истощен. Куда смотрит Нимфадора?
— Можно подумать, ты с детьми проводишь много времени и не горишь на работе, Пэнси, — так же ровно сказала та, которую назвали Луной.
— Я не кинула их на свекровь, в отличие от двух таких...
— Не надо, девочки, — попросил Гарри Поттер, наколдовывая носилки.
Люпин уже сделал то же для Ральфа и даже наложил ему шину.
На Рики и его целых друзей никто не обращал внимания, пока со стороны школы не появилось еще несколько человек.
— Ассио! — сказала профессор Мак-Гонагол. Подлетевший к ней шарик она поместила в мешочек.
— Больше никто не пострадал? — деловито обратился к слизеринцам профессор Снейп.
— Нет, — за всех ответил Лео.
— Тогда незачем здесь оставаться. Идемте, дети, — сказал Альбус Дамблдор.
В холле к слизеринцам бросилась Эльвира и начала ругать срывающимся от волнения голосом:
— Как вы смеете шататься по ночам?! Вы перешли все границы! Я напишу вашим семьям!
— Во что ты ввязался, Эди?! — грохотал рядом Ники Боунс, прижимая брата к груди. — Ты хоть соображаешь, что такое заклятье подвластья?! Он мог тебя убить!
— Ники, пусти! — отбивался Эди.
— А откуда они знают? — спросил Дик, к которому никто не прицепился.
— Забыл сказать — мы с Ральфом по пути встретили Селену, и я коротко рассказал ей, что тарнсфигуратор у Артура и это очень плохо. Наверное, она передала дальше, — сказал Лео.
— Совершенно верно. Причем ей пришлось пробиваться сквозь мистера Филча, который пытался отогнать ее от моего кабинета и угрожал взысканием, если она не уберется до отбоя, — сказал Дамблдор.
На свету стало видно, что мантия дамы с прической потрепана и вымазана пятнами самого разного свойства. Директор вышел вперед, освещая дорогу, за ним на носилках летели Ральф и Артур, сопровождаемые Пэнси и Луной. Далее шли не пострадавшие второкурсники с Эльвирой и Ники. Замыкали шествие учителя. Процессия быстро оказалась в больничном крыле. Рики обратил внимание, что Поттер и еще какой-то парень смылись.
Ральфа и Артура уложили на кроватях. Рядом с Уизли неотлучно находились обе его тетки, и одна из них заявила, что вполне способна позаботиться о нем, отчего школьный фельдшер не пришла в восторг.
— Мадам Помфри, у Вас не осталось смирительной настойки для этих четверых? — вовремя спросил, отвлекая ее, профессор Снейп. — Не хочется, знаете, начинать варить так поздно.
— Уделите внимание другому пострадавшему, — безапелляционно заявила дородная дама. –— Вы ведь не сомневаетесь в моей компетентности?
Прежде чем заняться Ральфом, Помфри кинула на даму убийственный взгляд. Но потом ей стало не до того.
— Ничего себе! — ахнула она. — Вот постарались! Кто это был?
— Какая-то Белла вселилась в Артура, — сказал Рики.
Профессор Снейп и профессор Мак-Гонагол мрачно переглянулись.
— Гарри увез трансфигуратор на экспертизу, скоро она будет готова, и мы узнаем больше, — сказал директор. — А теперь, Северус, Вы принесли то, о чем мы с Вами договаривались?
Снейп кивнул и полез в складки мантии.
Та тетка, что с прической и заляпанная, нерешительно поглядела на племянника и спросила:
— Вы уверены, что это необходимо, профессор?
— К сожалению, да, — кивнул Дамблдор. — Иначе мы не восстановим полную картину. Это не опасно, ты знаешь.
— Тетя, он поправится? — спросила Эльвира дородную даму.
— Непременно, — ответила та, вливая в рот Артура зелье из фляги. Он даже не закашлялся.
Директор присел на кровать.
— Ты меня слышишь? — ласково спросил он.
— Да, — ответил Артур своим нормальным, но слегка сонным голосом. У Рики будто камень с души свалился.
— Ты можешь мне рассказать, как пользовался штукой, которую взял у профессора Мак-Гонагол. Начнем с того, как ты ее нашел.
— Я клал пуговицы на место, и выдвинул ящик больше, чем требуется. И она выкатилась. Мне было любопытно, и я взял ее, просто чтобы посмотреть. Она мне понравилась. И тут в коридоре раздались шаги. Я прятал ее в карман, когда вошел Рики. И подумал, что слизеринцы на редкость способны появляться некстати.
— Дальше, — попросил директор.
— Я уже не мог вернуть в его присутствии, он стал бы задавать вопросы. Я сказал Ральфу и пожалел об этом. Он сразу стал строить планы, как это вернуть. Но я просто не мог. Вечером мы пришли в класс и, пока он отвлекал Мак-Гонагол, я подложил дубликат. Я понимал, что поступаю плохо, но ничего не мог с собой поделать.
— А что произошло в доме Рики Макарони? — продолжал Дамблдор.
— Я не понял этого тогда, и только позже ко мне стали приходить отрывочные воспоминания, и я начал понимать, что это сделал я. Крик павлина я запомнил по телевизору. В ванне, раздеваясь, я взял шарик, думая, как здорово получается у Питера заставлять птичек выполнять его приказы. А потом оставил воду набираться, и пошел к клетке. Хорошо помню, что сам открыл клетку и вытащил канарейку. Но ничего не собирался делать. Когда канарейка закричала, я, наверное, испугался. Я не помнил, как очутился в этой комнате. Проскользнул в ванную и все забыл. Потому что приехали крестный и мама, я был так рад.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: