akchiskosan - Лекарство для разума
- Название:Лекарство для разума
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
akchiskosan - Лекарство для разума краткое содержание
Лекарство для разума - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Холод пустынной ночи никогда раньше не действовал на него отрезвляюще. Наоборот, жутко было сознавать, что где-то в промозглой темноте ползают скользкие формы жизни, охотятся вараны, а в полной тишине на самом деле что-то шуршит.
Теперь, конечно, Дик понял, отчего подумал о Рики. Воспоминание о том ощущении нахождения друга рядом еще не прошло, но и не усилилось, когда он высунул голову в окно. Однако жуть, исходящая от пустыни и та, которую он переживал в хранилище, отличались. Этого Дику хватило, чтоб в голове оформилось одно соображение. «Хоркрукс». Он закрыл окно и поежился с холода.
Письма могли подождать, но хранилище следовало проверить. Не исключено, что Элмер лгал подчиненному, потому как сам уже под подвластьем пресловутого кольца. Что, если он сам забрал-таки его и привез? Дик понимал нелепость этого предположения, и все же испытал, пожалуй, разочарование, когда хранилище на сей раз ничем не напомнило ему о Рики. Солгав выходящей кладовщице, что, возможно, забыл у нее свой блокнот, он обошел ее владения три раза, но ничего не почувствовал. «Что, если эта штука находилась рядом с привезенным артефактом?» — предположил Дик, втайне радуясь, что так быстро выветрилось, в то время как ведьма торопила его. Они вместе отправились на ужин, и там, среди разговоров и обыденности, Дик впервые подумал, до чего все тут до сих пор было, в сущности, предсказуемо.
И вот теперь скука будней грозила осыпаться, как древняя стена от дуновения чуть более сильного ветерка. И нежелание видеть то, что за ней откроется, делало упомянутую стену настоящей исторической ценностью.
* * *
Стена рухнула через два дня, когда во всех посещаемых местах появилось объявление о том, что набирается новая экспедиция для дополнительных работ на старом месте. Воспоминание о том ощущении, будто бы рядом находится нечто угрожающее и напоминающее Рики, за эти два дня превратилось почти что в навязчивую идею. Возможной, увы, вполне возможной причиной этого мог оказаться хоркрукс — черномагический артефакт, представляющий собой часть бессмертия Темного лорда. Дик знал, что такие вещи могут находиться где угодно, и благодаря любой из них Лорд способен вернуться. Несведущий болван, случайно наткнувшийся на хоркрукс, легко поспособствовал бы этому, поведясь на посулы; этого ни в коем случае нельзя было допускать. Следовало найти хоркрукс первым, и передать тому, кто обезвредит: сэру Гарри Поттеру, который в свое время Лорда победил. Самостоятельно молодой колдун, конечно, не рискнул бы и пытаться уничтожить опасный предмет; более того, он знал, что и Рики, наделенный способностью чувствовать хоркруксы как наследник опыта Темного лорда, ничего не предпримет без мистера Поттера. Как сказал бы профессор Карасума: «Следует осознавать границы своей компетентности».
Зато свои однообразные обязанности Дик выполнял образцово. Все навыки он отточил до совершенства и проделывал все как-то даже исступленно, с самоиронией. Его жизнь напоминала историю магии — как будто он ее читал со стороны, забывая перевернуть страницу. Прекрасно сознавая и даже надеясь, что от скуки может переоценивать и попросту даже выдумать опасность, юноша все же сразу для себя решил, что в стороне не останется.
Вдруг оказалось, что в поездку как будто рвутся все. И неудивительно, ведь хоть какое-то разнообразие. До сих пор Дика подобные вылазки напрямую не касались, хороший повод напроситься на сей раз. Он сознавал, что конкуренция будет велика... И — не стоило пренебрегать прямыми обязанностями. С драконьим амулетом он закончил, зато теперь от него требовалось в достаточных количествах измельчить в песок белый лунный кварц. Сам открыл, что это возможно, кому же еще возиться? Далее, предстояло провести большую работу по сравнению свойств песка и целого камня. Второе требовало лабораторных проб, но на начальном этапе можно было обходиться и без них.
Необходимость ехать задвинула все иные размышления и чувства, и потому, очутившись перед шефом, Дик даже не успел осознать, что не подобрал никакой подходящей аргументации в пользу своей кандидатуры. Выслушав просьбу, Карасума недовольно отвернулся к окну.
— Молодой человек, вы казались мне таким благоразумным, — с осуждением произнес он. — Не ожидал, чтоб вас потянуло на поиски подобных приключений.
— На какие поиски? — наивно выпалил Дик.
Начальник, вне всякого сомнения, применил окклуменцию, дабы удостовериться в искренности его недоумения.
— Трудно поверить, что вы никогда не слышали о глупых суевериях, — объяснил он.
Пару секунд Дик соображал, о чем речь.
— Суеверия? Это насчет раскопок? — уточнил он. — Конечно, слышал. Но, поверьте... я хочу поехать не для того, чтоб доказать, какой я крутой. Я не стану искать привидений или кого там обещают легенды мести фараонов? И схватиться с ними врукопашную — развлечение не в моем духе.
Говоря это, Дик уже сознавал, что, пожалуй, лжет. Разве не предполагаемая встреча со злобным духом является причиной, по которой он просится в экспедицию?
Некстати всплыли и воспоминания о частых посещениях Визжащей хижины в школьные годы — а она ведь слыла самым известным в Британии домом с привидениями. Однако шеф вынужден был отвлечься: у него на столе запикали часы, пока он тянулся и нажимал кнопку, заставляя их затихнуть, Дик настроился быть невозмутимым.
— Мистер Дейвис, — обратился к нему шеф, — многие полагают, что найдут отменное развлечение. Однако это достаточно серьезно, и юношеская удаль неуместна там, где есть настоящий страх. Вы меня понимаете?
— Не вполне, сэр. Я не ищу развлечений. Просто хочу сменить обстановку, — решился частично признаться Дик.
Очевидно, наличие такой банальной слабости убедило шефа в его благоразумии, поскольку тот немедленно утвердил его в качестве упаковщика.
— Все места лаборантов заняты, — пояснил он, как бы извиняясь, — а Вы для этой работы достаточно аккуратны.
Позднее Дик оценил, насколько ему повезло с назначением. Лаборант в экспедиции — все равно что юнга на корабле. Их завалят пробами, и не будет ни одной свободной минуты. Ему же, возможно, необходимо будет оглядеться на месте. Кроме того, при упаковке придется осматривать каждую вещь, и ничего подозрительного он уж точно не пропустит. И с хоркруксом справится, если только... удастся сохранить здравую голову. Это был единственный слабый момент в его плане.
Суеверий, традиционных для раскопок, Дик не боялся. Однако наблюдать действие заклятья подвластья, наложенного хоркруксом, ему доводилось. На себе он этого не испытал и не знал, сумеет ли противостоять. Писать кому-то из друзей и просить совета было поздно, ответ придет не раньше, чем он вернется из поездки. И, можно не сомневаться, его подозрения довольно, чтоб сюда нагрянул мистер Поттер, скорее всего, вместе с Рики. Не то, чтоб Дику не хотелось их видеть, однако он не собирался, сам во всем не убедившись, создавать переполох. До сих пор у него не было никаких доказательств, кроме подслушанного разговора и странного ощущения.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: