robst - Не спеши уходить навсегда (No hurry at all)

Тут можно читать онлайн robst - Не спеши уходить навсегда (No hurry at all) - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Прочие приключения. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Не спеши уходить навсегда (No hurry at all)
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

robst - Не спеши уходить навсегда (No hurry at all) краткое содержание

Не спеши уходить навсегда (No hurry at all) - описание и краткое содержание, автор robst, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Категория: гет, Рейтинг: PG-13, Размер: Макси, Саммари: Ремус был так потрясён, что не сразу сообразил, чего хочет Гарри, который промчался мимо. А когда тот с криком «Сириус!» прыгнул в Арку, останавливать его было уже поздно.

Не спеши уходить навсегда (No hurry at all) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Не спеши уходить навсегда (No hurry at all) - читать книгу онлайн бесплатно, автор robst
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Скучаю как сумасшедший.

С любовью,

Гарри.

Дэн сразу же разозлился, однако Гарри тут ни причём.

— Следят за нашим домом? Кто, чёрт возьми? И кто им разрешил? И почему он так уверен, что нам ничего не угрожает?

Увидев красивый букет и прочитав подпись, Гермиона почувствовала себя на небесах. Гарри никогда ей не лгал, а значит, он её любит. И доказательство у неё в руке. Теперь на лице счастливой девушки красовалась широкая улыбка, и ничто не испортит ей настроения.

— Папа, я уверена, никакой опасности нет. Иначе Гарри уже появился бы здесь с палочкой в руке и разобрался с плохими парнями. Ты считаешь, что я пойду за Гарри куда угодно? Скорее всего, ты прав. Но никак не возьмёшь в толк, что если речь обо мне, Гарри поступит точно так же. И я нисколько не шучу. Если нам попытается кто-то угрожать, с Гарри ты увидишься довольно скоро. Подозреваю, этих людей сюда отправили либо Дамблдор, либо Министерство.

Но Дэн хотел разобраться до конца.

— Они нас защищают? От кого?

— Скорее всего, они надеются схватить Гарри, когда он придёт ко мне. А заодно Пожирателей отпугивают.

Тут вмешалась Эмма, которой тоже не терпелось услышать ответы на несколько вопросов:

— Гермиона, я считаю, пора нам с твоим отцом узнать, что на самом деле творится в магическом мире. Причём не сильно отредактированную версию, которую мы обычно слышим.

Что ж, пора рассказать о троллях, василисках, дементорах и Амбридж. Да, обед сегодня будет поздний, но один взгляд на букет, и сердце Гермионы снова радостно забилось.

* * *

Чета Дурслей собиралась приступить к воскресному обеду, как вдруг раздался стук в дверь. Поэтому когда хозяйка дома её открыла, она уже пребывала не в слишком хорошем настроении.

— Что ты здесь делаешь? Почему так рано вернулся?

— И тебе привет, тётя Петуния. Я ненадолго — просто поздороваюсь и избавлю вас от поездки на вокзал через неделю. Мне нужно поговорить с тобой и дядей Верноном, и больше вы меня не увидите. Дадли дома или гуляет?

Как следует разглядев хорошо одетого молодого человека, миссис Дурсль просто кивнула. И не только из-за одежды, которая совершенно изменила племянника — тот вёл себя гораздо уверенней, чем раньше. Не дожидаясь ответа, нежданный гость направился прямо в столовую.

— Привет, дядя Вернон. Ради меня можешь не вставать. Я скажу несколько слов и исчезну из вашей жизни навсегда.

Мистер Дурсль давно мечтал это услышать, и потому промолчал.

— Прошлой ночью убили моего крёстного отца. Как ни странно, вас это тоже касается. Дело в том, что он объявил меня своим наследником, поэтому теперь в волшебном мире меня считают взрослым. Это значит, что больше мне не придётся сюда возвращаться. Но заодно это значит, что защита, которая стояла на доме, пока я здесь жил, скоро исчезнет. Так что мой вам совет — переезжайте, пока сюда не нагрянули Пожиратели смерти. Эти твари с удовольствием запытают вашу семью до смерти. Именно один из них и убил моего крёстного отца.

Вернон уже приготовился разразиться привычной тирадой по поводу «уродов», но Петуния его опередила:

— А что случилось с этим человеком? Его арестовали?

— Нет, её не арестовали. Даже маги не арестовывают мертвецов. Я лично позаботился, чтобы больше она никому не навредила.

Один взгляд на этого нового Поттера, и у главы семейства слова застряли в глотке.

А Гарри просто развернулся и покинул дом. Он их предупредил, а дальше пусть сами думают. Он мечтал уйти с Тисовой улицы и никогда туда не возвращаться ещё маленьким мальчиком. А теперь, как ни странно, чувствовал разочарование. А любой, кто сейчас за ним наблюдал, наверняка бы решил, что молодой человек разговаривает сам с собой.

— Знаете, даже у Дурслей должен быть шанс. Ну а если Вернон так и не вытащит голову из своей жирной задницы и ничего не сделает — сами виноваты. Мама, если мне всё равно, это ведь не значит, что я плохой человек?

Гарри повернул за угол и наконец-то закрыл эту страницу своей жизни.

Глава 4.

В сельской местности где-то в Девоншире, посреди настоящей идиллии, на пеньке сидела девушка с альбомом на коленях. Журчал ручеёк, пели красивые пташки, луг поражал разнообразием цветов… словом, настоящий праздник души. А за этой сценкой наблюдал молодой человек. И хотя его интересовала исключительно девушка, окружающая красота не могла не тронуть. И тут его размышления прервали — девушка с ним заговорила. Казалось бы, что тут такого? Но дело в том, что он был невидим, а она сидела к нему спиной.

— Гарри, ты пришёл попрощаться, или так и будешь стоять и весь день на меня смотреть?

Прежде чем ответить, тот сделал себя видимым.

— Знаешь, Луна, я легко могу простоять весь день и просто любоваться, как ты рисуешь. Это нетрудно. А вот прощаться не собираюсь. У меня не так много хороших друзей, чтобы их бросать. А ты, конечно же, очень хороший друг. Пусть я ухожу из Хогвартса и покидаю волшебный мир, но друзья для меня гораздо важнее. Да, поначалу со мной будет трудно связаться, но я справлюсь. Ты этого стоишь.

Луна повернулась, и на её лице засияла ослепительная улыбка.

— Рада это слышать. У меня тоже не слишком много друзей, поэтому не могу себе позволить потерять хотя бы одного. И, кажется, у меня появится новый. Кстати, ты не знаешь, почему мне написала Чжоу Чанг? Представляешь, она извинилась за своё поведение в прошлом, и надеется, что когда я вернусь в Хогвартс, мы станем друзьями.

Гарри был доволен — его идея сработала.

— Я ей написал и извинился за наше ужасное свидание. Понимаешь, в день святого Валентина я её бросил, чтобы встретиться с тобой и Гермионой. И, кажется, даже не сказал, что нас ждёт Рита Скитер. Неудивительно, что Чжоу так разозлилась. Я просто хотел, чтобы она поняла две вещи: ты — одна из моих лучших друзей, и совершенно не виновата в том, что тогда случилось.

— Похоже, она приняла твою просьбу близко к сердцу. Спасибо. Кстати, она интересуется, что ты сотворил с Дамблдором и Снейпом. Похоже, весь замок услышал, как злющий Снейп выкрикнул твоё имя. А когда их обоих увидели в следующий раз, директор постригся, а Снейп вымыл голову.

Гарри издал ликующий вопль, а потом подхватил Луну на руки и закружил по лугу.

— Оба? Я достал обоих? Ты не представляешь, как меня порадовала. Спасибо!

А пока он кружил девушку, та постаралась устроиться в его объятиях поуютней. Нет, жаловаться она точно не собирается. А Гермиона — счастливица. Точнее, скоро ею станет.

— Рада, что ты счастлив. Может, объяснишь, почему?

Друг внезапно смутился и вернул её на землю.

— С тобой такое бывало — знаешь, что поступаешь неправильно, но просто не можешь устоять?

Луна по-прежнему обнимала Гарри, поэтому стояла очень близко. И вместо ответа подалась чуть вперёд и поцеловала его.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


robst читать все книги автора по порядку

robst - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Не спеши уходить навсегда (No hurry at all) отзывы


Отзывы читателей о книге Не спеши уходить навсегда (No hurry at all), автор: robst. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x