robst - Не спеши уходить навсегда (No hurry at all)

Тут можно читать онлайн robst - Не спеши уходить навсегда (No hurry at all) - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Прочие приключения. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Не спеши уходить навсегда (No hurry at all)
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

robst - Не спеши уходить навсегда (No hurry at all) краткое содержание

Не спеши уходить навсегда (No hurry at all) - описание и краткое содержание, автор robst, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Категория: гет, Рейтинг: PG-13, Размер: Макси, Саммари: Ремус был так потрясён, что не сразу сообразил, чего хочет Гарри, который промчался мимо. А когда тот с криком «Сириус!» прыгнул в Арку, останавливать его было уже поздно.

Не спеши уходить навсегда (No hurry at all) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Не спеши уходить навсегда (No hurry at all) - читать книгу онлайн бесплатно, автор robst
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Спасибо. Я-то думал, за тот короткий разговор успел намекнуть на свои чувства… но теперь понимаю — ты права. Как всегда, Гермиона всё разложит по полочкам и посчитает, что недостаточно хороша для Избранного. И никто не поверит, что я думаю о ней то же самое. Не хочу доверять такое бумаге, но выбора нет. Ведь если мы скоро увидимся, у нас будет не больше часа, а потом я снова уйду. Я и вправду сильно по ней скучаю. В любом случае, у неё накопится слишком много вопросов.

— Завтра я вызову «Ночной рыцарь» и съезжу к ней. Но думаю, если рассказать ей, что ты весь день меня обнимал, — это всё равно что покончить с собой.

Это заставило собеседника слегка задуматься. Правда, рукой он даже не пошевелил. А дальше они просто болтали. И Гарри подумал, что наверняка он первый человек, с которым эта замечательная девушка поделилась своими мечтами и чаяниями. Эта мысль заставила его почувствовать себя особенным. Возникло ощущение, что на его глазах подруга выбралась из кокона, расправила крылья, и на свет появилась красивая бабочка. Нет, её дружбу он ни за что не предаст.

* * *

В Хогвартсе неспособны долго грустить. Пусть Гарри Поттер их покинул, но это случилось на прошлой неделе. Зато экзамены уже закончились, а впереди — летние каникулы. Однако во время очередного завтрака произошло неожиданное — со стороны рейвенкловского стола раздался истерический смех. Само собой, всё тут же прекратили разговаривать и начали с любопытством оглядываться.

Но Северус Снейп уже заметил виновника.

— Мисс Чанг, реветь как осёл — неподобающее поведение для юной ведьмы. А уж для префекта Хоггвартса — тем более.

Как он и рассчитывал, зал умолк. Но только до той поры, пока Чжоу не посмотрела прямо на него. А потом расхохоталась ещё сильнее и отдала только что полученное письмо друзьям. И вскоре те к ней присоединились. Северусу ничего не оставалось, кроме как обратиться к декану «орлов»:

— Профессор Флитвик, я больше не могу назначать отработки студентам вашего факультета, а когда в последний раз попытался снять с них баллы, вы подорвали мой авторитет. Я правильно предполагаю, что вы сами разберётесь?

Решив, что ничего не потеряет, Филиус направился к «родному» столу. И по пути успел отметить, что все, кто читал письмо, теперь ржут как пегасы, а к мисс Чанг выстраивается очередь. Правда, ему всё-таки удалось забрать письмо у Падмы Патил, которая от хохота едва не упала на пол.

В первую очередь его удивило, что послание оказалось от мисс Лавгуд. Та приняла предложение дружбы, а заодно поделилась кое-какими подробностями беседы с Гарри Поттером, который её навестил. А чтобы выяснить причину переполоха, не надо быть семи пядей во лбу. На самом деле, чтобы убедиться, что глаза его не обманывают, Филиус перечитал нужные строчки трижды.

И только колоссальным усилием воли не расхохотался сам. Нет, ещё не время — такой шанс нельзя упустить. Он не обратил внимания, как мисс Патил направилась к гриффиндорскому столу, чтобы поделиться новостью с сестрой, и даже не заметил, как по ошибке вручил письмо мисс Боунс с Хаффлпаффа. Декан Рейвенкло был слишком занят — решал, как поступить со столь лакомым кусочком информации. Сегодня Минерва точно получит от него сову.

Тем временем новость распространилась со скоростью пожара в сухом лесу. А Филиус вернулся за стол персонала и начал медленно есть. Ведь если поспешить, да ещё смех не сдержать, поперхнуться можно знатно.

Когда смеялись уже не меньше половины студентов, Снейп не выдержал:

— Ну что?

— Извини, Северус, ты чего-то хотел?

— Я хочу знать, почему школа погружается в хаос, а вас это, похоже, нисколько не беспокоит.

— Ах, это! Просто мисс Лавгуд написала мисс Чанг. Оказывается, вчера она видела мистера Поттера. — Убедившись, что все коллеги внимательно слушают, маленький профессор выдержал гроссмейстерскую паузу, а затем нанёс смертельный удар: — И мистер Поттер объяснил, почему в ту ночь ты так взбесился. Или лучше сказать — обмочился? Сразу вспоминается старая мудрость: «Ни один умный человек не станет есть жёлтый снег». Держу пари, через день-другой появится новое выражение про золотые воспоминания. Похоже, все издевательства и предвзятость мистер Поттер вернул тебе десятикратно.

Мадам Помфри тут же всё разъяснила Хагриду, а тот явно решил, что смысл фразы «Из уст в уста» пора менять:

— Отлил в его Омут Памяти? То-то Снейп вымыл голову!

Теперь кроме директора и декана Слизерина не смеялись только те, кто не знал, что такое Омут Памяти. Однако их быстро просветили, поэтому вскоре и они присоединились к веселью.

Снейп буквально вылетел из зала. Мордред и Моргана, даже чёртовым рыжим близнецам ни разу не удалось превратить его в посмешище!

А вот Альбус глубоко задумался. Придётся к Уизли и Грейнджерам приставить ещё наблюдателей. Гарри необходимо найти, и как можно скорее.

* * *

Невилл с удовольствием работал в собственной теплице, как вдруг его кто-то окликнул. Даже не вставая, он мгновенно развернулся с палочкой наголо, и только тогда признал голос.

— Ничего себе! Новая палочка и специальная кобура? Похоже, твоей бабушке понравился подарок. — Из-под мантии-невидимки появился Гарри.

— Ты до смерти меня напугал! — Лонгботтом убрал палочку и одной рукой обнял друга. — Бабушка не просто меня простила — она отнесла золотую палочку в Мунго и показала папе с мамой. — Теперь он тщетно пытался скрыть смущение. — Несмотря на все прогнозы целителей, она по-прежнему не теряет надежды.

«Ну вот, даже уговаривать не придётся», — подумал гость.

— Ты ведь знаешь, что теперь я могу исцелять людей? Так вот, я хочу помочь твоим родителям. Или хотя бы попытаюсь. Понятия не имею, выйдет или нет, поэтому не хочу заранее дарить надежду.

Друг застыл столбом, и только тогда до Гарри дошло, что именно он ему предложил. Шанс впервые в жизни поговорить с родителями — это же бесценно! Он махнул рукой, и одежда Невилла превратилась в нечто более подходящее для визита в больницу.

Только теперь хозяин теплицы более-менее пришёл в себя и заметил, во что одет.

— Мне обидеться, что на спине нет твоей фамилии?

Гарри издал смешок, но потом снова заговорил серьёзно:

— Нев, я ничего не обещаю. Просто сделаю всё возможное.

— Большего я и не прошу. Кстати, всё хотел тебя спросить: эти твои новые таланты как-то связаны с аркой в Министерстве, которая убила твоего крёстного?

— А почему ты спрашиваешь?

— Думаю, только мы с профессором Люпиным заметили, как ты вслед за крёстным прыгнул в эту штуку. Но когда профессор закричал и все обернулись, ты уже бежал за Лейстрейндж. Когда ты прыгнул в арку, он явно пришёл в ужас. И точно не ожидал, что выйдешь с другой стороны. Он ведь не знает, как ты и мы пятеро, что невозможное для Гарри Поттера — в порядке вещей. — Судя по всему, другу стало неловко. И вряд ли ему понравится, если об этом узнает кто-нибудь ещё. — Не беспокойся, я никому не скажу.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


robst читать все книги автора по порядку

robst - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Не спеши уходить навсегда (No hurry at all) отзывы


Отзывы читателей о книге Не спеши уходить навсегда (No hurry at all), автор: robst. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x