robst - Не спеши уходить навсегда (No hurry at all)

Тут можно читать онлайн robst - Не спеши уходить навсегда (No hurry at all) - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Прочие приключения. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Не спеши уходить навсегда (No hurry at all)
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

robst - Не спеши уходить навсегда (No hurry at all) краткое содержание

Не спеши уходить навсегда (No hurry at all) - описание и краткое содержание, автор robst, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Категория: гет, Рейтинг: PG-13, Размер: Макси, Саммари: Ремус был так потрясён, что не сразу сообразил, чего хочет Гарри, который промчался мимо. А когда тот с криком «Сириус!» прыгнул в Арку, останавливать его было уже поздно.

Не спеши уходить навсегда (No hurry at all) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Не спеши уходить навсегда (No hurry at all) - читать книгу онлайн бесплатно, автор robst
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

У его жены вырвался вздох разочарования.

— Неужели ты не понимаешь? Не надо никому противостоять. Наша дочь по-прежнему нас любит, просто по-другому. И вообще, ты можешь представить молодого человека, который подойдёт ей лучше?

Тут она погрузилась в воспоминания, и её голос стал гораздо мягче.

— Я хорошо помню те времена, когда Гермиона после школы забиралась к тебе на колени. И грустно рассказывала, как Бренда Джонсон опять дёргала её за волосы и смеялась над её зубами. А я немного ревновала — это же не мне она рассказывала. И тогда напоминала себе, что мы — команда. И я должна радоваться, ведь она доверяет хотя бы одному из нас. Дэн, когда мы действуем сообща, у нас выходит гораздо лучше, а такой слаженной команды, как эти двое, я вообще никогда не встречала. Такое впечатление, что и без объединения разумов и обмена воспоминаниями они знают, о чём думает другой.

И с этими словами Эмма поцеловала мужа в щёку.

— Гарри тебе никакой не конкурент, а новый и очень ценный участник «команды Грейнджер».

Ответить тот не успел, потому как именно в этот момент дети вышли из транса. И первым делом Гермиона широко улыбнулась и чмокнула любимого в губы.

— Гарри, это потрясающе! Мама, папа, я тоже смогу превращаться в сову. Гарри показал мне, что и как, и я увидела свою животную форму. Ох, я так волнуюсь! А сейчас мы немного поплаваем — надо же прийти в себя.

Она тут же толкнула Гарри в бассейн и прыгнула следом. Плеск воды, хохот и визги отвлекли Дэна, а жена принялась уничтожать «последний бастион» отцовской обороны:

— Вот тебе прекрасный пример. Мы с тобой понятия не имеем, как помочь нашей дочери превратиться в сову. В отличие от Гарри. И посмотри, как она довольна. Так и «работает» команда. А вот когда встанет вопрос об университете, как считаешь, к кому они обратятся за советом? И мы обязательно поддержим и поможем выбрать. Кстати, лично я считаю, что Гермиона уже сделала очень удачный выбор. Или ты предпочитаешь её второго друга?

Дэн стал свидетелем всего лишь одного спора дочери с рыжим, но ему хватило. Ничего хорошего у них не выйдет. А уж если сравнивать с Гарри… Вон как он успокаивал Гермиону и пытался прервать её спор с родителями. Нет, это точно правильный выбор.

Тем временем смеющаяся парочка выбралась из бассейна. Поттер взмахнул рукой — и оба моментально высохли. А потом вся компания приступила к обеду.

Волей-неволей Дэну пришлось признать, что так вкусно его не кормили ни в одном пятизвёздном отеле. Каким-то образом Добби и Винки умудрились превратить самые простые блюда в мечту гурмана. А вскоре ему пришлось припомнить слова жены, потому что Гарри, похоже, и в самом деле прочёл его мысли.

— Мистер и миссис Грейнджер, я хочу, чтобы вы надели вот это и носили постоянно.

Он выложил на стол пару стильных наручных часов.

— На первый взгляд — обычные часы. Только у них есть несколько дополнительных важных функций. Вы же видели, как я делился с Гермионой воспоминаниями. К сожалению, у вас их могут забрать и без вашего согласия. Однако вот эти руны, можно сказать, создают специальное защитное поле. Поэтому пока вы носите часы, ваши мысли никто не прочтёт.

— Гарри, они красивые и наверняка дорогие.

— Миссис Грейнджер, теперь вы и ваш муж знаете немало моих секретов. Конечно же, я хочу, чтобы их у вас никто не выпытал, да и вы двое остались живыми и здоровыми. Кроме того, чары на часах защищают от многих проклятий, а заодно они — голосовой порт-ключ. В случае необходимости вас перенесёт в безопасное место.

Дэн пришёл в восторг. Мальчик сделал именно то, что он хотел сделать сам, — защитил его семью. В памяти снова всплыла «лекция» супруги. Да уж, такое не под силу ни одному стоматологу. Поэтому он с благодарностью принял такой замечательный подарок.

— Огромное спасибо! Я так понимаю, у тебя и для Гермионы есть что-то подобное?

Увидев, что план «Наладь отношения с главой семьи» сработал, Гарри улыбнулся.

— Это меня и натолкнуло на мысль вручить вам часы. Так что теперь её очередь, — и он протянул девушке маленькую коробочку.

Та её открыла и обнаружила красивую золотую цепочку с весьма знакомым кулоном. Миниатюрная золотая сова с крошечными изумрудами вместо глаз моментально стала её любимым украшением.

Даже Дэн не стал кривиться, когда признательная дочь от души поцеловала Гарри. Мало того, что ей подарили изысканное украшение (причём по меркам любого мира), так оно ещё и защищает. Нет, тут он точно возражать не станет.

Тем временем Гермиона прервала поцелуй, а её глаза засияли.

— У меня появилась отличная идея!

Остальные затаили дыхание.

* * *

Рон поглощал завтрак далеко не с таким энтузиазмом и удовольствием, как обычно. Нет, еды у мамы меньше не стало (да и вкусно по-прежнему), просто он до сих пор не в настроении. А новенькая «Молния» так и пылится в углу. Правда, не летал он на ней больше из упрямства, ведь его воля постепенно слабела. Тем более, что у Джинни таких проблем не было, и она на своём подарке гоняла постоянно. Причём старалась в такие моменты почаще попадаться ему на глаза. Чёртова кокетка!

Тут его отвлекла незнакомая сова, которая молча влетела в окно, села на стол прямо перед ним и вытянула лапу с письмом.

— Это от Гермионы!

Само собой, близнецы не могли упустить такой шанс.

— Лаванде лучше не говори.

— Да-да, у Бон-Бона проблема…

— … ему пишет другая девушка.

— Если не заткнётесь, не скажу, что она написала. Мама, ты должна это услышать!

Мисс Гермиона Грейнджер приглашает семейство Уизли присоединиться к ней и нескольким друзьям, чтобы отпраздновать день рождения её гостя, мистера Гарри Джеймса Поттера. Это приглашение — одновременно порт-ключ, который сработает тридцать первого июля в десять часов утра.

Для разнообразия, на этот раз на глаза у Молли Уизли навернулись слёзы радости.

— Наконец-то мы увидим Гарри! Да ещё в день его рождения! Так, я начинаю печь торт.

— Погоди, тут ещё приписка.

Привет, Уизли.

Это моя сова Пак. К сожалению, Хедвиг слишком известна и заметна. Кстати, Пак — очень умная сова, так что если принимаете приглашение, просто ему скажите.

С любовью,

Гермиона.

Рон даже не подумал скрыть негодования.

— Она что, смеётся? Конечно мы придём. Ну что, всё понял? Только Гермиона может найти такую же умную сову, как она сама.

Птица прыгнула в воздух, облетела вокруг стола, а перед приземлением «одарила» Рона чем-то вроде подзатыльника.

— Ай! Точно сова Гермионы — такая же сумасшедшая.

От следующей атаки его спасла Джинни, которая стала приглаживать взъерошенные перья.

— Рон, Гермиона же написала, что это очень умная сова, а ты первым делом оскорбил её хозяйку. Вы с Лавандой точно два сапога пара.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


robst читать все книги автора по порядку

robst - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Не спеши уходить навсегда (No hurry at all) отзывы


Отзывы читателей о книге Не спеши уходить навсегда (No hurry at all), автор: robst. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x