robst - Не спеши уходить навсегда (No hurry at all)

Тут можно читать онлайн robst - Не спеши уходить навсегда (No hurry at all) - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Прочие приключения. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Не спеши уходить навсегда (No hurry at all)
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

robst - Не спеши уходить навсегда (No hurry at all) краткое содержание

Не спеши уходить навсегда (No hurry at all) - описание и краткое содержание, автор robst, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Категория: гет, Рейтинг: PG-13, Размер: Макси, Саммари: Ремус был так потрясён, что не сразу сообразил, чего хочет Гарри, который промчался мимо. А когда тот с криком «Сириус!» прыгнул в Арку, останавливать его было уже поздно.

Не спеши уходить навсегда (No hurry at all) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Не спеши уходить навсегда (No hurry at all) - читать книгу онлайн бесплатно, автор robst
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Близнецы немного посмеялись, а их мать убежала проверять, всё ли у неё есть для торта.

А вот младшему Уизли было не до смеха — перед ним в полный рост встала серьёзная проблема.

— Как думаете, Гермиона будет возражать, если я позову Лаванду?

Похоже, близнецы решили, что услышали шутку десятилетия.

— Гарри скрывается от Министерства…

— …Дамблдора…

— …Сами-Знаете-Кого…

— …а наш младший братец хочет пригласить Лаванду?

— Ага, давайте ещё Скитер позовём.

У Рона моментально пропало настроение.

— Тогда я не пойду.

Джинни, Фред и Джордж отреагировали хором:

— Что?

Подавленный Рон начал объяснять:

— Если я приглашу Лаванду, она разболтает всей Британии.

Джордж не удержался:

— Мы уже это сказали, о младший братец.

— Но как я пойду на вечеринку без своей девушки?

На этот раз высказалась его сестра:

— Ах да, понимаю. Не позовёшь Лаванду — и она надерёт тебе задницу. Тяжёлый выбор.

Тут сова опустилась прямо перед Роном и начала кивать.

— Ты меня понял?

Ещё несколько кивков.

— Значит, Лаванда тоже может пойти?

Опять-таки ошибиться невозможно.

— Класс! Представляю, что она скажет, когда узнает, что её пригласили на день рождения Гарри! А как Парвати обзавидуется!

Однако у Джинни остались сомнения.

— Рон, неужели ты думаешь, если сова дёргает головой, она тебе так отвечает?

— Обычно нет. Но Гермиона же написала, что это очень умная сова. Да вы же сами видели — он практически с нами разговаривал!

Джордж принялся внимательно разглядывать почтальона.

— Видеть-то мы видели, но что именно?

Пак повернул к нему голову и подмигнул зелёным глазом. Близнецы переглянулись и расхохотались.

В общем, когда Гарри улетел из «Норы», её обитатели чувствовали себя гораздо счастливей, чем ещё совсем недавно.

* * *

С точки зрения Гарри, особенно если вспомнить, что последние четырнадцать лет Фрэнк и Алиса провели в Мунго в палате для неизлечимо больных, выглядели они просто потрясающе. Лонгботтомы быстро приняли приглашение, и Невилл стал разворачивать подарок. Конечно, без записки и тут не обошлось.

Привет, Нев.

Знаю, рановато, но Пак всё-таки согласился отнести тебе подарок. Извини, но моей фамилии на спине нет — одна замечательная леди сказала «да». Надеюсь, ты не слишком разочарован?

Скоро увидимся.

Гарри.

Вытащив из свёртка защитный жилет из шкуры дракона, Невилл рассмеялся.

— Передай Гарри большое «спасибо». А Луне ты отнесёшь приглашение?

Теперь засмеялась его мама.

— Это же сова. Ты ведь не ждёшь, что она тебе ответит…

Однако когда Пак начал кивать, замерла на полуслове.

— Мама, если Гермиона считает, что это умная птица, она наверняка сможет сдать СОВы.

— Мне кажется, или эта девушка тебе действительно нравится?

— Гермиона — умница и замечательный друг. И с первого курса была девушкой Гарри. Это видели все, кроме них. Но мне кажется, теперь и до них дошло. Хотя скоро вы с ней познакомитесь. Ну а мне вроде как Луна нравится.

Последнюю фразу он произнёс гораздо тише, но Алиса всё-таки услышала.

— Мне она тоже понравилась. А ей ты сказал?

— Нет.

Ему на плечо легла рука отца.

— Понимаю — тебе боязно, но она уже твой друг. Если она скажет «нет» — ничего страшного, и вы по-прежнему останетесь друзьями. Только мне почему-то кажется, она ни за что не скажет «нет».

Все обступили Невилла, и потому никто не обратил внимания, как почтальон изобразил что-то вроде победного танца. Он был очень рад за друга.

* * *

Гарри так развеселился, что чуть не забыл о деле. Он понятия не имел, где живут Ремус и Тонкс, да и способностями почтовой совы не обладал. К счастью, ему есть к кому обратиться за помощью. Ему понравилось летать с Хедвиг, и всё-таки он ждёт не дождётся, когда Гермиона научится превращаться и присоединится к нему. В итоге Хедвиг взяла на себя роль проводника, показала маленький домик на опушке леса и улетела.

Ремус спокойно читал, и тут в открытое окно влетела незнакомая сова. Он быстро прочёл приглашение, а затем обернулся и позвал:

— Дора!

— Ну что, волчок, где пожар? Ах, какая красивая сова! И кто нам пишет?

— Гермиона. Нас приглашают на день рождения Гарри.

Тонкс в мгновение ока выхватила у него приглашение и записку.

— Эй, Пак, если ты такой умный, может, объяснишь, откуда в моём хранилище взялась куча золота?

— Держу пари, такая умная сова обязательно объяснит. Не так ли, Гарри?

При всей своей неуклюжести, умом Мерлин Тонкс не обделил. Так что она моментально ухватила суть.

— Ты уверен?

— Зелёные глаза, чёрные перья на макушке, напоминающие вечный беспорядок кое у кого на голове, но самое главное — имя. Сириусу в своё время оно ну очень понравилось! Лили как-то затащила нас на «Сон в летнюю ночь», так с Бродягой чуть истерика не приключилась. Пришлось в антракте ему объяснять, что персонажа зовут именно Пак, а не то, что он подумал. Правда, этот оболтус стал хохотать ещё громче. И не забывай — я всё-таки оборотень, и чувствую знакомый запах. Это точно Гарри.

Тут сова превратилась в хохочущего Поттера.

— Ремус, это потрясающая история! Расскажешь как-нибудь целиком? Привет, Тонкс.

Взрослые разом буквально накинулись на него с объятиями, причём метаморфиня едва не уронила всех на пол.

Было заметно, как Лунатик с трудом сдерживает эмоции.

— Ты перепугал меня до смерти! Я не могу тебя потерять!

Тонкс дала ему высказаться, и только потом вмешалась:

— Заткнись, старик. Иди почитай, а я пока потискаю Мальчика-Который-Выжил.

Гарри всегда с удовольствием перешучивался с этой парочкой. В отличие от Рона с Гермионой, эти двое никогда не переступали черту. Однако Ремус явно хотел услышать ответы на пару-тройку вопросов.

— Меняемся? Я — свою историю, ты — свою.

— Извини, пока не могу. Кстати, спасибо, что сказал за меня пару ласковых Дамблдору.

Тут Тонкс ухватила его за плечо и развернула к себе.

— А теперь объясни-ка, каким образом в моём хранилище появилось больше миллиона галлеонов? Да меня чуть удар не хватил! Спасибо, конечно, но подачки нам не нужны.

— А это не подачка, а просто наследство. Эти деньги — из хранилищ Пожирателей, вот я и подумал, что ты найдёшь им достойное применение. А кроме тебя на них могли претендовать только Малфои, но я категорически против. Зато теперь ты сможешь по-настоящему позаботиться о своих родителях. Тем более — эта сука тяжело тебя ранила. Короче, считай это компенсацией. Там, где Беллатрикс сейчас, золото ей не понадобится.

Вместо ответа Тонкс наградила его сокрушительными объятиями. Однако у Ремуса вопросы ещё не закончились.

— Так ты теперь с Гермионой?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


robst читать все книги автора по порядку

robst - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Не спеши уходить навсегда (No hurry at all) отзывы


Отзывы читателей о книге Не спеши уходить навсегда (No hurry at all), автор: robst. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x