robst - Не спеши уходить навсегда (No hurry at all)
- Название:Не спеши уходить навсегда (No hurry at all)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
robst - Не спеши уходить навсегда (No hurry at all) краткое содержание
Не спеши уходить навсегда (No hurry at all) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Близнецы немного посмеялись, а их мать убежала проверять, всё ли у неё есть для торта.
А вот младшему Уизли было не до смеха — перед ним в полный рост встала серьёзная проблема.
— Как думаете, Гермиона будет возражать, если я позову Лаванду?
Похоже, близнецы решили, что услышали шутку десятилетия.
— Гарри скрывается от Министерства…
— …Дамблдора…
— …Сами-Знаете-Кого…
— …а наш младший братец хочет пригласить Лаванду?
— Ага, давайте ещё Скитер позовём.
У Рона моментально пропало настроение.
— Тогда я не пойду.
Джинни, Фред и Джордж отреагировали хором:
— Что?
Подавленный Рон начал объяснять:
— Если я приглашу Лаванду, она разболтает всей Британии.
Джордж не удержался:
— Мы уже это сказали, о младший братец.
— Но как я пойду на вечеринку без своей девушки?
На этот раз высказалась его сестра:
— Ах да, понимаю. Не позовёшь Лаванду — и она надерёт тебе задницу. Тяжёлый выбор.
Тут сова опустилась прямо перед Роном и начала кивать.
— Ты меня понял?
Ещё несколько кивков.
— Значит, Лаванда тоже может пойти?
Опять-таки ошибиться невозможно.
— Класс! Представляю, что она скажет, когда узнает, что её пригласили на день рождения Гарри! А как Парвати обзавидуется!
Однако у Джинни остались сомнения.
— Рон, неужели ты думаешь, если сова дёргает головой, она тебе так отвечает?
— Обычно нет. Но Гермиона же написала, что это очень умная сова. Да вы же сами видели — он практически с нами разговаривал!
Джордж принялся внимательно разглядывать почтальона.
— Видеть-то мы видели, но что именно?
Пак повернул к нему голову и подмигнул зелёным глазом. Близнецы переглянулись и расхохотались.
В общем, когда Гарри улетел из «Норы», её обитатели чувствовали себя гораздо счастливей, чем ещё совсем недавно.
* * *
С точки зрения Гарри, особенно если вспомнить, что последние четырнадцать лет Фрэнк и Алиса провели в Мунго в палате для неизлечимо больных, выглядели они просто потрясающе. Лонгботтомы быстро приняли приглашение, и Невилл стал разворачивать подарок. Конечно, без записки и тут не обошлось.
Привет, Нев.
Знаю, рановато, но Пак всё-таки согласился отнести тебе подарок. Извини, но моей фамилии на спине нет — одна замечательная леди сказала «да». Надеюсь, ты не слишком разочарован?
Скоро увидимся.
Гарри.
Вытащив из свёртка защитный жилет из шкуры дракона, Невилл рассмеялся.
— Передай Гарри большое «спасибо». А Луне ты отнесёшь приглашение?
Теперь засмеялась его мама.
— Это же сова. Ты ведь не ждёшь, что она тебе ответит…
Однако когда Пак начал кивать, замерла на полуслове.
— Мама, если Гермиона считает, что это умная птица, она наверняка сможет сдать СОВы.
— Мне кажется, или эта девушка тебе действительно нравится?
— Гермиона — умница и замечательный друг. И с первого курса была девушкой Гарри. Это видели все, кроме них. Но мне кажется, теперь и до них дошло. Хотя скоро вы с ней познакомитесь. Ну а мне вроде как Луна нравится.
Последнюю фразу он произнёс гораздо тише, но Алиса всё-таки услышала.
— Мне она тоже понравилась. А ей ты сказал?
— Нет.
Ему на плечо легла рука отца.
— Понимаю — тебе боязно, но она уже твой друг. Если она скажет «нет» — ничего страшного, и вы по-прежнему останетесь друзьями. Только мне почему-то кажется, она ни за что не скажет «нет».
Все обступили Невилла, и потому никто не обратил внимания, как почтальон изобразил что-то вроде победного танца. Он был очень рад за друга.
* * *
Гарри так развеселился, что чуть не забыл о деле. Он понятия не имел, где живут Ремус и Тонкс, да и способностями почтовой совы не обладал. К счастью, ему есть к кому обратиться за помощью. Ему понравилось летать с Хедвиг, и всё-таки он ждёт не дождётся, когда Гермиона научится превращаться и присоединится к нему. В итоге Хедвиг взяла на себя роль проводника, показала маленький домик на опушке леса и улетела.
Ремус спокойно читал, и тут в открытое окно влетела незнакомая сова. Он быстро прочёл приглашение, а затем обернулся и позвал:
— Дора!
— Ну что, волчок, где пожар? Ах, какая красивая сова! И кто нам пишет?
— Гермиона. Нас приглашают на день рождения Гарри.
Тонкс в мгновение ока выхватила у него приглашение и записку.
— Эй, Пак, если ты такой умный, может, объяснишь, откуда в моём хранилище взялась куча золота?
— Держу пари, такая умная сова обязательно объяснит. Не так ли, Гарри?
При всей своей неуклюжести, умом Мерлин Тонкс не обделил. Так что она моментально ухватила суть.
— Ты уверен?
— Зелёные глаза, чёрные перья на макушке, напоминающие вечный беспорядок кое у кого на голове, но самое главное — имя. Сириусу в своё время оно ну очень понравилось! Лили как-то затащила нас на «Сон в летнюю ночь», так с Бродягой чуть истерика не приключилась. Пришлось в антракте ему объяснять, что персонажа зовут именно Пак, а не то, что он подумал. Правда, этот оболтус стал хохотать ещё громче. И не забывай — я всё-таки оборотень, и чувствую знакомый запах. Это точно Гарри.
Тут сова превратилась в хохочущего Поттера.
— Ремус, это потрясающая история! Расскажешь как-нибудь целиком? Привет, Тонкс.
Взрослые разом буквально накинулись на него с объятиями, причём метаморфиня едва не уронила всех на пол.
Было заметно, как Лунатик с трудом сдерживает эмоции.
— Ты перепугал меня до смерти! Я не могу тебя потерять!
Тонкс дала ему высказаться, и только потом вмешалась:
— Заткнись, старик. Иди почитай, а я пока потискаю Мальчика-Который-Выжил.
Гарри всегда с удовольствием перешучивался с этой парочкой. В отличие от Рона с Гермионой, эти двое никогда не переступали черту. Однако Ремус явно хотел услышать ответы на пару-тройку вопросов.
— Меняемся? Я — свою историю, ты — свою.
— Извини, пока не могу. Кстати, спасибо, что сказал за меня пару ласковых Дамблдору.
Тут Тонкс ухватила его за плечо и развернула к себе.
— А теперь объясни-ка, каким образом в моём хранилище появилось больше миллиона галлеонов? Да меня чуть удар не хватил! Спасибо, конечно, но подачки нам не нужны.
— А это не подачка, а просто наследство. Эти деньги — из хранилищ Пожирателей, вот я и подумал, что ты найдёшь им достойное применение. А кроме тебя на них могли претендовать только Малфои, но я категорически против. Зато теперь ты сможешь по-настоящему позаботиться о своих родителях. Тем более — эта сука тяжело тебя ранила. Короче, считай это компенсацией. Там, где Беллатрикс сейчас, золото ей не понадобится.
Вместо ответа Тонкс наградила его сокрушительными объятиями. Однако у Ремуса вопросы ещё не закончились.
— Так ты теперь с Гермионой?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: