robst - Не спеши уходить навсегда (No hurry at all)
- Название:Не спеши уходить навсегда (No hurry at all)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
robst - Не спеши уходить навсегда (No hurry at all) краткое содержание
Не спеши уходить навсегда (No hurry at all) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Гермиона так и не выпустила его руку, и теперь её сжала в знак поддержки.
— Я тоже люблю Гарри и всем сердцем желаю выйти за него замуж.
Три взгляда скрестились на главе семейства Грейнджер.
— Похоже, завтра мы снова пройдёмся по магазинам… на сей раз по ювелирным.
Гермиона всё-таки сумела отпустить Гарри и обняла родителей. Но, как оказалось, мистер Поттер припас ещё один сюрприз. В комнате появился Добби и протянул хозяину чёрную бархатную коробочку с золотым гербом Поттеров на крышке.
— Так как Гермиона — будущая леди Поттер, ей следует носить официальное семейное кольцо обещания. Но если ей не понравится, ювелиры к нашим услугам.
Гарри опустился на одно колено и открыл коробочку.
— Гермиона, я люблю тебя всем сердцем и всей душой. Ты выйдешь за меня?
Взгляд девушки не отрывался от любимых зелёных глаз.
— Провести жизнь вместе с тобой — моя самая заветная мечта. Конечно, я выйду за тебя замуж.
Гарри аккуратно надел ей кольцо на палец, а затем поднялся и нежно поцеловал невесту.
Глаза Гермионы сияли от счастья, но тут новоиспечённый жених поинтересовался:
— Тебе нравится кольцо? Или поищем другое?
Только тут девушка сообразила, что даже не взглянула на него. Гарри собирается на ней жениться, а остальное неважно. Но тут она подняла руку, и у неё перехватило дыхание. Пришлось сесть прямо на кровать — у неё внезапно подкосились ноги.
— Ох, какая красота! Мне ОЧЕНЬ нравится!
У её матери чуть глаза на лоб не вылезли.
— Боже мой! Красота — это ещё мягко сказано.
Теперь прекрасная часть семейства Грейнджер внимательно изучала кольцо Поттеров. Бриллиант чистой воды грушевидной формы был безупречен и весил не меньше четырёх карат. Его держали два золотых грифона, которые красиво свивались в кольцо. Это был настоящий шедевр ювелирного искусства.
Первым дар речи обрёл Дэн:
— Чёрт возьми, да оно стоит больше нашего дома!
— Извините, тут мне нечего сказать. Это семейная реликвия. В своё время Гермиона передаст его нашему старшему сыну, когда тот соберётся делать предложение своей избраннице. Последней его носила моя мама. И надеялась, что Гермиона станет следующей. Поэтому для меня оно бесценно.
Гермиона встала и одарила любимого благодарным поцелуем. Однако Эмму по-прежнему беспокоила одна деталь.
— Даниэль Грейнджер, что-то ты слишком легко согласился. Неспроста это.
Тот изо всех сил старался не походить на оленя в свете фар. Однако попытка срочно что-нибудь придумать с треском провалилась. И всё-таки попробуем отбиться.
— Что именно? Гарри предложил защитить самых важных для меня людей. Мне следовало отказаться?
Тишина.
— Плюс Гермиона сильно этого желает.
Тишина и подозрительные взгляды.
— Ладно-ладно… я тут подумал, если вокруг нашего дома появится защита, эти двое смогут вернуться вместе с нами. Мы же так редко видим дочь! Заодно и с Гарри поближе познакомимся.
Теперь и Дэн заработал объятия и поцелуи, причём «постарались» обе его любимые девочки. Ну а Гарри обнаружил ещё одну черту, которую Гермиона унаследовала у матери — знаменитые объятия. Прекратив испытывать его рёбра на прочность, Эмма ахнула. И это знакомо — того и гляди в библиотеку убежит.
— Слушайте, так значит, надо отпраздновать помолвку.
Тишина.
— И мы сможем пригласить всех наших друзей. А то они постоянно спрашивают, как дела у Гермионы, а я и ответить-то толком не могу.
Тишина и любопытные взгляды.
— И покажу им детей. А заодно заткну рот парочке задир. Я горжусь нашей дочерью, и мне не нравится, что не имею права поставить кое-кого на место. А теперь она собирается в университет, у неё есть любящий жених, и Синтия Пейн Смит слюной захлебнётся, когда увидит это кольцо.
Пришла и её очередь получать объятия и поцелуи. Но тут снова появился Добби, и его хозяин прервал семейную идиллию:
— Кажется, я не сказал, что кольцо — часть гарнитура для официальных мероприятий. Вроде той же помолвки.
Он открыл ещё одну коробочку и показал бриллиантовый кулон и серьги. Увидев собственными глазами очередное доказательство его богатства, Грейнджеры в полном составе рухнули на кровать.
* * *
Джинни распаковала новую одежду и сложила её в шкаф. Винки предлагала помощь, однако девушка поблагодарила и отказалась. Её давно не баловали новой одеждой, и сейчас она наслаждалась. Гарри настоял, что раз в магловском мире они оказались из-за него, то и за магловскую одежду заплатит он. Джинни понятия не имела, насколько они там задержались, но Гарри, похоже, накупил ей одежды на все случаи жизни.
Она ожидала, что мама будет недовольна, но к счастью, буря прошла стороной. А уж когда в доме Невилла появилась Винки с запиской от Гарри, что он ждёт Уизли на вилле, все заулыбались. К ним присоединились Билл, Чарли и Перси, так что Молли была на седьмом небе. Ничего её не сделает счастливей, чем все её дети, снова собравшиеся под одной крышей.
Тут раздался стук в дверь, и Джинни забеспокоилась. Однако это оказался всего лишь Рон.
— Могу я с тобой поговорить?
После пригласительного кивка он зашёл в комнату, сел, но почему-то ни слова не сказал про её обновки. Неужели стряслось что-то серьёзное?
— Дело в Лаванде.
Точно стряслось.
— Рон, вряд ли по поводу отношений я посоветую что-то стоящее. И вообще: избавь меня от подробностей про ваши поцелуи и прочие страсти-мордасти.
— И не собирался. Всё гораздо хуже.
Чтобы поднять брату настроение, Джинни попыталась пошутить, но, похоже, не сработало. Теперь она забеспокоилась всерьёз. Что ж, остаётся дождаться, пока Рон соберётся с духом.
— «Еженедельная ведьмочка» узнала, что Лаванда была на дне рождения Гарри. И они с ней связались.
— Пожалуйста, только не говори, что она дала им интервью! Они уже пытались поговорить с Невиллом, но он отбился.
— Нет, но от этого не легче. И даже наоборот. Она отказалась с ними разговаривать, и тогда они предложили ей работу. Ты же знаешь — она их фанатка. В общем, у них возникла идея, что её точка зрения будет интересна читателям.
— И в первую очередь их интересует её точка зрения на Гарри и его друзей?
Рон согласно кивнул.
— Она уже пишет статью для следующего номера. Не сомневайся — про день рождения Гарри Лаванда не забудет.
— Может, тебя близнецы надоумили, а? — Не дождавшись ответа, Джинни взорвалась: — Чёрт возьми, ты же знаешь Гарри лучше меня! Да если один из его так называемых друзей начнёт о нём писать, он же до небес взовьётся!
— Думаешь, я не понимаю? И что мне делать? Лаванда считает, это её шанс сделать карьеру. Писать о моде для любимого журнала — это же работа её мечты!
Представив, чем это может обернуться, Джинни покачала головой.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: