Стив Берри - Ложь короля
- Название:Ложь короля
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция
- Год:2016
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-86857-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Стив Берри - Ложь короля краткое содержание
Ложь короля - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Все ближе.
– Кто-то идет, – шепнул Иэн.
Пятачок, на котором они стояли, был очень небольшим. Вход всего один – тот, через который они попали сюда, – а дальше арка в следующее помещение. Лампочка в проволочной сетке светила ярко, но по большей части сама для себя: справа в дальнем углу все так же было сумрачно. Туда Гэри с Иэном и перебрались, затаившись в ожидании, кто же появится.
Появился пожилой джентльмен с тростью.
Вышел из-под свода и направился к выходу.
Но не дойдя, остановился.
Обернулся.
И направил взгляд в их сторону.
– Вот как? Вы оба добрались и сюда? – спросил он своим негромким сиплым голосом. – Я впечатлен. Что ж, может, оно и к лучшему… Вам обоим не мешает увидеть то, что должно произойти.
Мальчики не шелохнулись. Сердце у Гэри било в ребра как молотом.
– У вас что, языки поотнимались?
В ответ снова молчание.
Наконец отозвался Иэн:
– Вы хотели меня порешить.
– Верно, хотел. Ты знаешь то, чего тебе не следует.
В одной руке пожилой держал ту известную книжицу.
– Это у вас рукопись Сесила, – сказал Гэри.
– Хм. Тоже верно. Я вижу, и ты знаешь вещи, которые не следует.
А затем как бы шутливо погрозил набалдашником трости и вышел в туннель, что вел на мостик и дальше на стройплощадку.
С минуту мальчики сидели в нерешительности: точно ли старик ушел?
А затем опять перебрались поближе ко входу в арку.
Ситуация Антриму совсем не нравилась.
Мэтьюз завлек его сюда, чтобы выставить перед Малоуном, который сейчас держал его, Блейка Антрима, на прицеле пистолета, а что едва ли не хуже, на прицеле своих глаз. Рюкзачок со взрывчаткой валялся у одной из колонн. Малоун на него внимания фактически не обращал. Дистанционный пульт лежал у Антрима в кармане – вынимать не надо; достаточно просто хлопнуть себя по бедру, и дело сделано.
Но пока еще рановато.
Малоун слишком близко.
Мэтьюз, кстати, ничего не сказал насчет взрывчатки. Не предупредил Малоуна. Как будто сам хотел, чтобы она была пущена в ход. Как там сказал этот ушлый бритт? Мол, приносите с собой: она вам может сгодиться.
Малоун сейчас стоял между Антримом и выходом, через который удалился Мэтьюз. Но был и еще один путь – тот, через который сюда вошел Малоун.
Вот туда и надо попасть: это в противоположной стороне от той, куда ушел старый лис Мэтьюз. Пора со всем этим заканчивать. Выбираться наверх и наслаждаться деньгами.
– Я вижу, ты крутой, – съязвил Блейк, – с пистолетом-то. А я вот безоружный.
Малоун отбросил ствол, сухо стукнувший об пол.
Вызов принят.
Кэтлин следом за Иэном и Гэри медленно прошла через металлическую дверь в освещенный тоннель, держа перед собой пистолет. Все это время она держалась чуть позади, выжидая, куда повернет путь; беспокоясь и одновременно остерегаясь тех мальчишек. В какой-то момент стал слышен шум воды. Он делался все громче, и наконец Кэтлин вышла на металлический мостик над сильным бурлящим потоком.
Вот он, Флит, – темный, стремительный. Эдакий подземный Стикс.
Прежде в этих туннелях она бывала дважды: первый раз – когда гналась за убегающим преступником, второй – когда искала тело. Подземное русло этой реки петляло из одного подземного коридора в другой – все просторные, метра четыре в высоту. Сейчас вода под мостом заполняла туннель почти наполовину.
Взгляд уловил движение на той стороне.
Кэтлин спешно отступила в тень.
На мостик вышел Томас Мэтьюз. Вот он повернулся и закрыл за собой дверь. На глазах у Кэтлин он вставил ключ и надежно, на несколько оборотов запер замок. Прежде чем отойти от двери, полез под пиджак и вынул миниатюрную рацию.
Кэтлин шагнула на мост.
Ее появление не вызвало у Мэтьюза никакого удивления; на его лице не дрогнул ни один мускул.
– А я все думал, когда же вы появитесь, – сказал он.
Он шел навстречу, теперь их разделяло не более двух метров.
– Где те два мальчика? – наставив на него ствол, спросила Кэтлин.
– За этой запертой дверью.
Теперь все было понятно.
– Вы их всех туда специально заманили.
– Только Антрима и Малоуна. Иэн Данн оказался неожиданным бонусом. Теперь там с ним заодно и сын Малоуна.
Что сейчас происходило за той дверью?
Только сейчас она заметила, что Мэтьюз сжимает в руке какую-то не то книгу, не то тетрадь в ветхом кожаном переплете.
– Что это? – спросила Кэтлин.
– Это? Предмет моего поиска. Который, если разобраться, нашли для меня вы.
До Кэтлин дошло.
– Не иначе как хроника Роберта Сесила?
Мэтьюз кивнул.
– Вы в самом деле прекрасный агент. С развитой интуицией. Как жаль, что эту восхитительную вашу черту не подкрепляет дисциплинированность…
– Я понимаю, из-за чего весь сыр-бор, – перекрывая шум воды, сказала Кэтлин. – В Северной Ирландии все может взорваться в любой момент. Я против того, чтобы американцы совали нос в наши дела, но вместе с тем понимаю, отчего они это сделали. Тот чертов террорист должен оставаться в тюрьме. Вы все дали маху.
– Суровая критика со стороны разжалованного агента.
– Разжалованного агента, которому есть дело до тех двоих мальчишек, попавших в беду.
– Иэн Данн – свидетель ликвидации, совершенной разведслужбой. Здесь, на британской земле. Что, как вы заметили в Куинс-колледже, является нарушением закона.
– Да, так оскандалиться вам и премьер-министру… Он, кстати, в курсе насчет ваших деяний?
Мэтьюз ответил не сразу.
– Скажем так, мисс Ричардс: я сейчас улаживаю этот нюанс. Все неурядицы должны закончиться здесь. Непосредственно в эти минуты. Ради блага всей страны.
– И вашего тоже…
Всё, хватит.
– Дайте сюда ключ от двери.
Нервы Малоуна были напряжены; он следил за каждым движением Антрима.
– Неужели оно того стоило?
– Да, черт возьми. У меня теперь куча денег. А тебе жить осталось всего ничего.
– Надо же, как ты уверен в своих словах…
– Я не первый год на службе, Малоун.
– Ну а я тем более: свое уже отслужил. И, в отличие от твоих бывших, хожу живой. И уничтожить меня тебе будет трудновато.
Антрим успел сместиться вправо, ближе к открытому саркофагу. Пистолет валялся в нескольких шагах от них обоих, но Блейк к нему интереса не проявлял, а, наоборот, будто пятился от него.
– Так ты на меня из-за чего взъелся? – наезжал он. – Из-за своей бывшей жены? Так раньше надо было за ее честь вступаться, лет пятнадцать назад. Но тогда она тебя почему-то не заботила.
– Тебе в кайф избивать женщин? – не поддавшись на провокацию, спросил Малоун.
– Твоя тогда ничего, не жаловалась, – поддел снова Антрим.
Эти слова больно отозвались в сердце Коттона.
– Хочу тебя успокоить, Малоун: пацан для меня не значит ничего. Я ведь просто так, из любопытства: что из этого получится. Пэм несколько месяцев назад меня здорово разозлила. Возомнила, что может мне указывать. А у меня по жизни принцип: никогда не позволяй бабе собою помыкать.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: