Fallout: Equestria

Тут можно читать онлайн Fallout: Equestria - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Прочие приключения. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Fallout: Equestria краткое содержание

Fallout: Equestria - описание и краткое содержание, автор Неизвестный Автор, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Fallout: Equestria - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Fallout: Equestria - читать книгу онлайн бесплатно, автор Неизвестный Автор
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Вельвет выглядела шокированной.

— Гули вообще могут есть?

Вообще-то, им не обязательно, но они могут.

Я улыбнулась. У нас были Хомэйдж и Ксенит, а они были лучшими поварами в Эквестрийской Пустоши.

* * *

Большую часть пути я старалась не думать о том, что случилось ранее. Я знала, что, если бы начала, то обязательно заплакала бы снова.

Вместо этого я попыталась сфокусироваться на разговорах между Отступниками, но они углубились во внутреннюю политику Стальных Рейнжеров, и мое внимание поплыло. Рыцарь Строуберри Лемонэд сидела рядом со мной, звонко выделяясь в разговорах старших товарищей при каждой возможности

Строуберри Лемонэд (Клубничный Лимонад) — подумала я. Звучит аппетитно.

Застонав, я удержала себя, пока моё воображение не зашло слишком далеко. Мне нужна была Хомэйдж. Я посмотрела за борт пассажирского фургона. Сумерки висели над всей пустошью, когда мы подошли к Фетлоку. Внизу я заметила в большинстве своём рухнувшие руины того первого домика, но там уже не было того блуждающего торговца и его механической совы.

Когда мы достигли Фетлока, я заметила бледный столб дыма, идущий из трупной ямы пони на пути к Стойлу Двадцать Девять. Ещё больше свернулось около решётки канализации. Не было слышно звуков битвы.

— Это одновременно и хорошо, — сказал СтилХувз, — и плохо.

Когда мы подобрались ближе, Стальной Рейнджер вышел из тени. Потом была вспышка света. Я пригнулась, ожилая столкновения.

Но это было не оружие. Это был сигнальный фонарь.

— Слава Эпплджек, — кажется, я услышала бормотание СтилХувза. Это были хорошие новости.

Я выдохнула с облегчением. Эквестрийская Пустошь дала нам передышку как раз вовремя.

* * *

Удача сопутствовала нам, пока мы скользили во тьме к руинам Мэйнхэттена. По мере приближения к вершине Башни Тенпони я могла различить огни рядов палаточных лагерей Красного Глаза внизу, подсвечивающих башню с земли и освещавших Линию Селестии. Они занимали всю поверхность станции Четырех Звезд.

Грифоны патрулями летали вокруг башни, однако, но летали они на бреющем полете, высматривая наземные цели. Я с самого начала поняла, что Красный Глаз не знает о Небесном Бандите. Он, конечно же, знал, что с нами был пегас, то есть он мог бы предположить наличие у нас более быстрого вида транспорта. Но отвергать возможность нашего пешего похода он тоже не мог. И если бы это было так, то мы едва ли сюда добрались бы к этому моменту, двигаясь напрямик из Филлидельфии в Мэйнхэттен.

У нас было время.

И у нас была проблема. На крыше Башни Тенпони был аликорн. Щит она не поднимала, чтобы лучше выслеживать всяких там приближающихся Литлпип. Я могла бы застрелить её. Зебринская винтовка с глушителем идеально подходила для этой цели. Но как только она умрёт, все аликорны неподалёку узнают об этом. И, скорее всего, Красный Глаз тоже.

Пассажирский фургон сильно накренился.

— Вот дерьмо! — воскликнул Каламити, когда мы начали снижаться, покидая облака. Спарк-батареи сели, а наш несчастный пегас был слишком измучен, чтобы осилить внезапную перемену в весе. Он чуть сознание от напряжения не потерял. Мы камнем начали падать вниз.

Я бешено сосредоточилась на оборачивании Небесного Бандита своей магией. Если я смогла тянуть себя через воздух, может быть, я смогла бы замедлить или даже прекратить падение.

Мой рог ярко вспыхнул. Нагрузка резко ударила меня, словно электричество, подкашивая мои ноги и напоминая о том, что я не спала больше суток.

Мы продолжали падать.

Я напряглась, задыхаясь и дрожа всем телом. Ослепительный свет вырвался из моего рога. С его кончика начали стрелять искры.

Свечение вокруг Небесного Бандита начало сверкать. Это привлекло внимание одного из грифонов под нами, как только мы упали мимо их патрульной линии. Грифон повернулся к нам, и, достав свою снайперскую винтовку, выстрелил.

Теперь все узнают, что мы здесь. Но я не могла отвлекаться на это. Я вкладывала все свои силы, чтобы замедлить наше падение. По моему рогу пробежал второй слой свечения. От него начали исходить лучи света.

Мы начали замедляться.

— Э, чёрт, — слабо проворчал Каламити, рухнув в упряжи, в то время как аликорн сорвался с крыши, и, планируя, устремился к нам с поднятым щитом.

Я крикнула, каким-то образом испустив мощь, которой у меня не было (Будь Сильным! Будь Непоколебим! Будь Потрясным!). Мой рог разразился третьим слоем свечения. Небесный Бандит резко остановился, зависнув в воздухе.

Потом мы начали подниматься.

Аликорн так и замер с широко открытыми глазами. Её рог начал искриться электрическими разрядами, готовясь запустить в нас молнию.

Грифон снова пальнул в нас, и на этот раз пуля оставила маленькую дырку в крыше. Он начал было перезаряжаться, но его поглотил зелёный огонь. Паерлайт радостно вскрикнула и ринулась вслед за нами.

Вельвет Ремеди охватила Небесный Бандит своим магическим щитом, и, хотя первая же молния расколола его вдребезги, цель свою он выполнил: уберёг нас он удара. Часть моего разума осознала, что шок от попадания молнии привёл бы к потере мною концентрации, и, как следствие, к нашей неизбежной смерти.

Аликорн поднимался выше, назад к крыше, сохраняя почтительную дистанцию между собой и нами, а её рог снова начал искриться разрядами.

Паерлайт приземлилась рядом с Вельвет, переполненная чувством гордости.

Ксенит разбила ещё один сосуд об пол и потопталась на нём, и, как только вторая молния полетела в нас, она схватила меня за гриву и забросила на свою спину. Мощный электрический разряд попал в Небесный Бандит, поражая током всё, что прикасалось к его металлическому каркасу. Вельвет упала, издав вскрик. Паерлайт также, пронзительно крикнув, рухнула на пол пассажирского фургона.

Ксенит и я остались невредимы, защищённые её изоляционным зельем. Мы продолжили подниматься. Мы и не могли делать что-либо другое.

Аликорн приземлился обратно на край крыши. Магические частицы начали образовывать кольцо вокруг неё, преобразуясь в жуткие снаряды.

Откуда-то с крыши по аликорну ударил луч космической энергии, моментально пробив щит и поразив монстра. Щит лопнул, как мыльный пузырь, в тот момент, когда луч обратил аликорна в переливающуюся лунного цвета пыль.

Я левитировала небесный Бандит на крышу. Хомэйдж ждала нас там, инопланетное оружие плавало рядом с ней. Только увидев меня, она бросилась галопом в пассажирский фургон и заключила в объятия.

Хомэйдж!

Я чувствовала её, ощущала её мягкую шёрстку и тепло её тела. Я расслабилась в её объятиях и начала плакать.

* * *

— Зебра! — счастливо завизжала Хомэйдж. Ксенит съёжилась, когда Хомэйдж предложила ей копыто.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Неизвестный Автор читать все книги автора по порядку

Неизвестный Автор - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Fallout: Equestria отзывы


Отзывы читателей о книге Fallout: Equestria, автор: Неизвестный Автор. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x