Гэри Паулсен - Побег в леса. История мальчика, который выжил [litres]
- Название:Побег в леса. История мальчика, который выжил [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ (БЕЗ ПОДПИСКИ)
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-139407-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Гэри Паулсен - Побег в леса. История мальчика, который выжил [litres] краткое содержание
Побег в леса. История мальчика, который выжил [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Сначала они держались внутри территории, где жил мальчик, огороженной высоким забором с колючей проволокой и башнями, почти как тюрьма. Она находилась на краю большой военной базы, которая раскинулась на многие мили. Тут же располагался и аэродром, где постоянно взлетали и садились самолёты – С-47, С-54 [35], Мустанги [36]и Тандерболты [37]– мальчику нравилось стоять в конце взлётно-посадочной полосы и слушать их грохот.
Но когда стало ясно, что родителям нет особого дела до мальчика, Ром начал возить его в город, в свою хибарку из деревянных ящиков для патронов и гофрированной кровельной жести. От неё было меньше квартала до красивого здания с дырой посреди стены.
Жену Рома убило взрывом, когда в городе шли бои. Он в одиночку заботился о своих детях и был самым добрым человеком из всех, кого знал мальчик, – после Эди и Сига, разумеется. В большом котле он готовил рис для беспризорных детей и добавлял туда объедки и овощи из армейских столовых, куда он наведывался раз в неделю, и сардины из консервных банок цвета хаки, которых у него были сотни. Когда мальчик спросил, откуда у него столько сардин, Ром пожал плечами, слегка улыбнулся и просто сказал, что «одолжил» их у друзей и соседей, которые работают на других американцев. Мальчику понравился липкий рис с сардинами, который он ел с куска картона или газеты. Это стало одним из его любимых блюд на всю жизнь.
Поначалу мальчик проводил большую часть времени в городе с Ромом, иногда помогая тому готовить рис. Но, пообвыкшись, он начал уходить гулять сам, исследовать руины, чувствовать шум, запахи, настоящую жизнь этого города.
Месяц шёл за месяцем, и Манила стала ему не столько игровой площадкой, а скорее домом. Со временем он привык носить шорты, старенькую, почти белую, футболку и теннисные тапки, сидеть рядом с разрушенным зданием и есть рис с сардинами руками.
Он чувствовал радость.
Вот только.
Вот только оказалось, что есть несколько Манил.
Днём была одна Манила. Там все улыбались, махали друг другу и пытались пощекотать мальчика, проходя мимо.
Ночью Манила была другая.
Где-то через месяц после приезда, ещё до того, как он начал выходить с Ромом в город, мальчик стал слышать по ночам грохот тяжёлых пулемётов. Сначала он не знал точно, что это был за звук – плотный, влажный, будто кто-то лупит большим молотком по плавающей доске. Звук доносился очередями: восемь, десять маленьких взрывов, пауза и снова очередь. Когда мальчик спросил Рома, тот пожал плечами – он так отвечал на многие вопросы – и сказал что-то о ночных людях, партизанах, которые жили в лесах и нападали на японских оккупантов во время войны. Отважные бойцы сопротивления теперь воевали с новыми оккупантами: американцами.
– Они хотят всё сделать по-другому, – сказал Ром.
– Что сделать по-другому? – спросил мальчик.
– Всё, – ответил Ром печально.
Ночные люди.
Одной ночью, одной долгой ночью, когда его родители спали, мальчика разбудил глубокий звук пулемётов. Он решил выйти наружу и посмотреть, что происходит. Их дом стоял на краю базы, и, выйдя на крыльцо, мальчик увидел, как прожекторы что-то ищут, а затем услышал стрельбу.
Ему нужно было подойти ближе.
И ближе.
На улицу, мимо построек и всего остального, дальше, дальше, и тогда…
И тогда стало видно.
Лучи прожекторов шарили по забору на границе базы, вылавливая перелезающих через забор людей, застывали на них, и тогда пулемёты срывали людей с забора и бросали на землю.
Рвали и бросали. Даже издалека мальчик видел красные следы трассирующих пуль, врывавшихся в тела. Потом ему рассказали, что трассирующей была только каждая пятая пуля, и в ночных пришельцев попадали не только эти, но и все остальные пули, оставляя за собой красный туман и превращая людей во что-то другое.
Не людей.
Ночных людей.
Он слышал стрельбу почти каждую ночь. Иногда дальше, на другом краю базы, которого ему не было видно.
Но он и не хотел смотреть.
Больше не хотел этого видеть. Никогда. Как акул в красной воде.
На следующее утро, когда Ром приехал покатать мальчика на японском велосипеде, они проезжали место, где прошлой ночью была стрельба. Тела всё ещё лежали там, а рядом с ними – десятки, дюжины пёстрых куриц. Мальчик дотронулся до спины Рома:
– Куры?
Ром, не оборачиваясь, кивнул.
– От бойцовых петухов. Чтобы выводить петухов, нужны курицы. Некоторые одичали, некоторые одичали ещё больше, так появились дикие курицы.
– Но почему здесь?
– Люди, которые лезут через забор, иногда носят в карманах рисовые шарики. Курицы ищут рисовые шарики.
– Они не боятся оружия?
– Они голодны и хотят рисовых шариков, – повторил Ром. – А иногда и другого…
Не спросить было невозможно.
– В смысле – другого?
Ром пожал плечами.
– В основном рисовые шарики.
– Серьёзно? – он старался не думать о курицах и о людях, что лежали здесь на земле. – Правда?
Ром опять пожал плечами.
– Это ночные люди, – сказал он, будто это всё объясняло. – Ты ещё маленький, тебе не надо о них думать…
Ночные люди.
О которых не надо думать.
Но он думал.
И маленьким он пробыл недолго.
Ночью в Маниле было темно, потому что японская армия уничтожила электростанции. Американцы отбуксировали к пирсу японскую подводную лодку и использовали её, как источник электричества. Но она не могла дать достаточно, и пока электростанции не удастся починить, в Маниле будет темно.
Свечи.
Фонари в некоторых местах.
Но темно.
В темноте двигаются тени и ночные люди.
После этого часть его, часть его души, загрубела, затвердела. Как кожа.
И он больше не был, не смог оставаться маленьким.
Никогда.
Часть IV
Тринадцать

Безопасные места
Потому, что там безопасно.
В библиотеке.
Только три безопасных места. Библиотека, переулки, если идти по ним ночью в темноте, и – самое лучшее – леса.
Но в городе, если приходилось оставаться в городе, это прежде всего библиотека. Там лучше всего. Переулки – только если идти и не останавливаться. Они были на втором месте. Но леса, когда они обступают вокруг, подступают сзади, накрывают, точно мягкое одеяло, – самое лучшее. Леса лучше всего.
Не с ними . Не дома. Никогда не дома. Это не дом даже: грязная квартира, о которой Гэри думал как о тёмном, сыром, мокром, уродливом гнезде… он не знал, чьём. Позднее, когда он вспоминал об этом против воли, когда уже не мог удержать их в тёмном уголке памяти, ему на ум приходило слово «гадюки». Тёмное, сырое гнездо склизких гадюк. Пьяных, злых. Пьяные гадюки. Даже когда родители напивались и теряли сознание, накричавшись и наругавшись, падали, как мёртвые, даже когда засыпали беспробудным сном, в квартире не было безопасно.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: