Мария Родионова - Земля белых волков
- Название:Земля белых волков
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9785005336682
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мария Родионова - Земля белых волков краткое содержание
Земля белых волков - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Гадалка резко убрала руки и с минуту смотрела на Вилла, не моргая и, похоже, обдумывая сказанное. Её глаза в полутьме стали совсем черными. В них читалось любопытство и смятение. Наконец женщина натянула перчатку на левой руке и переменила ноги.
– Запомни лишь то, что считаешь нужным. Я сама редко разбираюсь в своих предсказаниях.
– Вот как? И как мне тогда с этим разбираться? Не то чтобы я вообще хотел что-то из этого запоминать. Скорее всего, ничего, – откликнулся Вилл.
– Ну, я и не говорила, что будет приятно. Мои предсказания, честно говоря, вообще мало кому нравятся. Но я разве виновата, что ваша жизнь ужасна, м?
– Моя жизнь не ужасна, – мальчик вскочил со стула и свёл брови к переносице.
– Ну да. Чего не скажешь о бедной мёртвой девушке из твоего будущего. Не вини меня за собственные ошибки, – женщина тоже поднялась и натянула правую перчатку.
– Кто эта девушка? Я убью её?!
– Я не знаю, – медленно проговорила южанка. – Не мои проблемы.
Лилит видела, как у брата на лбу проступила пульсирующая вена. Она сжала подол платья так крепко, что даже сквозь ткань ногти больно впивались в ладонь.
– Скажи мне! Ты должна сказать мне!
Гадалка окинула мальчика безразличным взглядом, видимо, уже потеряв интерес к разговору. Отвернулась и внимательно посмотрела на собравшихся. Все молчали, боясь пошевелиться. Женщина сухо усмехнулась и снова потянула правую перчатку вверх.
– Пойду, пожалуй, пока у меня снова не появилось нестерпимое желание погадать кому-нибудь ещё из вашей трусливой компании. А тебе, Лилит, – она повернулась лицом к дворянке, – советую лучше следить за своим братом. Связь с гадалкой – не то, от чего его стоит оберегать. Впрочем… ты ведь даже на это не способна, – женщина подошла к Лилит практически вплотную, чтобы последнюю фразу услышали только они двое:
– У таких, как ты, даже нет времени, которое я могла бы прочесть. Печально.
Южанка отстранилась, и лишь тогда Лилит нашла в себе силы выдавить:
– Вы не имели права. Он ещё ребёнок. Как вы вообще можете так легко разбрасываться предсказаниями?!
Женщина едва удержалась, чтобы не рассмеяться. Затем в её глазах отчего-то на секунду отразился ужас. И снова – ироничный прищур.
– Ребёнок? Хах! Ну, конечно. И что же тогда никто меня не остановил? Ах да, не захотели ссориться с гадалкой. А я ведь вам добро делаю. Лучше услышать то, чего знать не хочешь, и подготовиться, чем услышать то, что хотел. Я ведь не желания исполняю, а судьбы читаю. Уважайте мой труд, – она провела пальцем по толпе, – все вы. Хотя я не против и запоздалой благодарности. Так что найди меня, юноша, как предсказание исполнится. Или же, когда твоя сестра захочет получить своё.
Толпа снова расступилась и затаила дыхание в надежде, что теперь-то гадалка, наконец, покинет таверну. Так и случилось. Женщина в очередной раз подтянула перчатки, и с морозной сладкой улыбкой скользнула в открывшуюся дверь, бросив напоследок: «Передайте хозяйке, что она найдет сына в воде».
Мрачное молчание наполняло таверну ещё почти десять минут, пока не сменилось тихим убаюкивающим голосом хозяйки:
«Путник, хочешь, я согрею, унесу твои печали,
Чтобы больше не грустили по тебе чужие дали?…»
Постепенно ей стали потягивать другие голоса. Песня многим была хорошо знакома:
«…Я – волшебна мастерица, дом мой ты найдёшь в камине.
Холод там есть, небылица – не бывать зиме-богине!
– «Не бывать зиме-богине!» – прошептали люди в унисон.
«…Век за веком знает каждый – я блаженная отрада
Нерадивейших матросов, дом свой вырывших в пустыне
Океанной, непроглядной; мне ведь вечная услада —
Дать им плавать и поныне…»
– — «Дать им плавать и поныне».
«…Пейте, ешьте, развлекайтесь, холод прочь гоните с хаты,
Этим месяцам разлуки мы дадим своей расплаты.
А я каждого согрею, отгоню мороза муку.
Что же, путник, остаёшься? Положи на сердце руку!»
– «Положи на сердце руку!» – уже кричали голоса.
Гнетущая атмосфера растворилась в тёплом смехе. Лилит и Вилл, мертвенно бледные, вышли из таверны под всеобщий хохот.
До дома брат с сестрой дошли молча. Говорить было не о чем. У Лилит в голове то и дело всплывали обрывки фраз гадалки, и девушку передёргивало. Места для беспокойства о наказании не осталось, так что дети появились на пороге дома тихие, словно привидения, и постучали, не думая о последствиях. Дверь открыл отец и окинул Лилит и Вилла долгим изучающим взглядом. Пропустив их внутрь, он закрыл дверь на ключ.
– Где мама? – сердце сжалось уже от того, что О’Фаррелл решилась задать этот вопрос.
Отец прошел в гостиную и сел на край дивана. Его руки сомкнулись в замок и сильно сжались. Мужчина смотрел в пол, словно ожидал найти там ответ. Лилит никогда не доводилось видеть отца таким.
– Она ушла к доктору Нильсону, – выдавил он.
– Что-то случилось? Она заболела?
Ирвин О’Фаррелл медленно покачал головой. Девушка не понимала, чего он тянет. Отец никогда не был резким, но такая медлительность выглядела пугающей.
– Доктор Нильсон пропал, милая.
Лилит упала на диван так резко, что чуть не промахнулась. Быть такого не может, подумала она. Никто никогда ещё не пропадал здесь. Доктор, правда, жил за пределами городских стен, но его дом всё же стоял на холме. Участившиеся случаи исчезновений происходили только с лесниками, охотниками или просто отчаянными, забиравшимися глубоко в лес. Что там делать доктору?
Мужчина прочитал вопрос на лице дочери.
– Прошло всего несколько часов с нашей встречи. Я считаю, что рано уверенно заявлять об исчезновении.
– Но мама так не думает? – подал голос Вилл.
Отец нехотя кивнул. В его взгляде на секунду отразилось что-то чужое и враждебное. Он вздохнул и почесал затылок. Только сейчас Лилит заметила, что его одежда была грязной и мятой.
– Она ушла с господином Хили, главой городской охраны. Доктор Нильсон назначил ему встречу у себя, но дверь сняли с петель, а внутри было все перевёрнуто. Ваша мать тут же сорвалась с места, чтобы лично убедиться.
Лилит слабо представляла себе мать, срывающуюся с места, но серьёзный голос отца не позволял усомниться, что все так и было. А это значит, что Адриана О’Фаррелл уже что-то подозревала. Это даже могло объяснить её странное поведение сегодня. И ходила она, возможно, вовсе не по магазинам.
– Ладно, не будем придумывать лишнего, – сказал брат, словно прочитав её мысли. – Дождёмся её возвращения.
Остаток дня прошёл в затяжной тревоге, которую каждый старался унять по-своему: глава семейства заперся в своём кабинете и наверняка перекладывал бумаги с места на место, Вилл ходил кругами по двору, а Лилит занимала свои мысли братом, просто чтобы не думать о другом.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: